A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Aufmöbeln
Aufmöbeln von Verkaufsimmobilien
Aufmüpfigkeit
Aufnahme
Aufnahme des Betriebs
Aufnahme eines Stoffes
Aufnahme von Strafanzeigen
Aufnahmeantrag
Aufnahmebedingungen
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
Aufnahme des Betriebs
Search single words:
Aufnahme
·
des
·
Betriebs
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Aquakultur-
und
Meeresalgenanlagenbetreiber
nutzen
vorzugsweise
erneuerbare
Energien
und
wiederverwertete
Materialien
.
Der
Nachhaltigkeitsplan
enthält
auch
ein
Abfallsreduzierungskonzept
,
das
bei
Aufnahme
des
Betriebs
umgesetzt
wird
. [EU]
Aquaculture
and
seaweed
business
operators
shall
by
preference
use
renewable
energy
sources
and
re-cycle
materials
and
shall
draw
up
as
part
of
the
sustainable
management
plan
a
waste
reduction
schedule
to
be
put
in
place
at
the
commencement
of
operations
.
Aufnahme
des
Betriebs
[EU]
Service
to
begin
in
Aufnahme
des
Betriebs
[EU]
Start
of
operations
Begründung
für
die
Aufnahme
des
Betriebs
in
die
Kontrollauswahl
[EU]
The
reason
for
selecting
the
holding
for
the
check
Da
Deutschland
jedoch
unterstrichen
hat
,
dass
DHL
alle
mit
dem
Betrieb
des
Logistikzentrums
verbundenen
Dienstleistungen
selbst
erbringen
und
diese
sogar
Wettbewerbern
am
Flughafen
Leipzig-Halle
anbieten
wolle
,
und
nicht
nachgewiesen
hat
,
dass
DHL
diese
Kurse
ohne
die
Beihilfe
nicht
anbieten
würde
,
gehören
die
Kurse
offensichtlich
zu
dem
Ausbildungspaket
für
DHL-Beschäftigte
,
das
erforderlich
ist
,
um
die
reibungslose
Aufnahme
des
Betriebs
des
Luftlogistikzentrums
zu
gewährleisten
.
Dieses
Luftlogistikzentrum
ist
-
neben
Hongkong
(
China
)
und
Wilmington
(
USA
) -
das
weltweit
wichtigste
Logistikzentrum
von
DHL
. [EU]
However
,
since
Germany
has
emphasised
that
DHL
intends
itself
to
provide
all
hub-related
services
and
even
to
offer
them
to
competitors
operating
at
Leipzig-Halle
airport
and
since
it
has
not
established
that
,
in
the
absence
of
aid
,
DHL
would
not
provide
these
training
courses
,
the
courses
apparently
form
part
of
the
training
package
necessary
for
DHL
employees
to
successfully
start
operating
the
airfreight
centre
,
which
,
alongside
Hong
Kong
(China)
and
Wilmington
(USA),
is
DHL's
main
worldwide
hub
.
Das
Infrastrukturregister
dient
der
Planung
bei
der
Auslegung
neuer
Züge
und
der
Entwicklung
von
Strecken
vor
der
Aufnahme
des
Betriebs
. [EU]
The
Register
of
Infrastructure
is
used
for
planning
purposes
in
des
igning
new
trains
and
developing
routes
before
the
start
of
operation
.
Der
Übergang
von
den
bestehenden
Registern
der
Parteien
zu
dem
neuen
gemeinsamen
Register
erfolgt
über
einen
Übergangszeitraum
von
zwölf
Monaten
ab
der
Aufnahme
des
Betriebs
des
gemeinsamen
Registers
. [EU]
The
switchover
from
the
existing
registers
of
the
parties
hereto
to
the
new
common
register
will
take
place
over
a
transition
period
of
12
months
from
the
day
of
entry
into
operation
of
the
common
register
.
Die
Gutachter
bestimmten
die
Verbindlichkeiten
von
Olympic
Airways
und
des
sen
Zahlungen
an
AIA
für
den
Zeitraum
seit
der
Aufnahme
des
Betriebs
bis
zum
19
.
Mai
2005:
[EU]
The
experts
determined
that
Olympic
Airlines'
liabilities
and
payments
to
AIA
for
the
period
since
it
began
operations
up
to
19
May
2005
were
as
follows:
Die
Kommission
veröffentlicht
die
Termine
für
die
Aufnahme
des
Betriebs
in
den
einzelnen
Regionen
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
. [EU]
The
Commission
shall
publish
the
dates
for
the
start
of
operations
in
each
region
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
.
Ein
Jahr
nach
der
Aufnahme
des
Betriebs
kann
der
Zeitraum
von
drei
Jahren
für
die
Luftgrenzen
gemäß
dem
im
Artikel
49
Absatz
3
genannten
Verfahren
verkürzt
werden
. [EU]
As
from
one
year
after
the
start
of
operations
,
the
period
of
three
years
may
be
reduced
in
the
case
of
air
borders
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
49
(3).
Für
die
Zwecke
der
in
Absatz
2
genannten
Bestimmungen
stellt
jeder
Betreiber
vor
Aufnahme
des
Betriebs
eine
Strategie
zur
Vermeidung
schwerer
Unfälle
im
Zusammenhang
mit
der
Bewirtschaftung
von
mineralischen
Abfällen
auf
und
führt
zu
deren
Umsetzung
ein
Sicherheitsmanagement
ein
,
das
die
in
Anhang
I
Abschnitt
1
genannten
Elemente
enthält
;
ferner
führt
er
einen
internen
Notfallplan
mit
Angabe
der
im
Notfall
vor
Ort
zu
ergreifenden
Maßnahmen
ein
. [EU]
For
the
purposes
of
the
requirements
under
paragraph
2,
each
operator
shall
,
before
the
start
of
operations
,
draw
up
a
major-accident
prevention
policy
for
the
management
of
extractive
waste
and
put
into
effect
a
safety
management
system
implementing
it
,
in
accordance
with
the
elements
set
out
in
Section
1
of
Annex
I,
and
shall
also
put
into
effect
an
internal
emergency
plan
specifying
the
measures
to
be
taken
on
site
in
the
event
of
an
accident
.
Nach
Aufnahme
des
Betriebs
des
gemeinsamen
Registers
gilt
Folgen
des
:
[EU]
Once
the
common
register
has
entered
into
operation:
Registrierte
Organisationen
und
Einzelpersonen
werden
die
Möglichkeit
haben
,
die
Übertragung
ihrer
bestehenden
Registrierung
in
das
gemeinsame
Register
zu
einem
Datum
ihrer
Wahl
vorzunehmen
,
jedoch
spätestens
am
Tag
der
Erneuerung
ihrer
Registrierung
bei
der
Europäischen
Kommission
,
bzw
.
für
diejenigen
,
die
nur
beim
Europäischen
Parlament
registriert
sind
,
spätestens
am
Ende
eines
Zwölfmonatszeitraums
ab
Aufnahme
des
Betriebs
des
gemeinsamen
Registers
. [EU]
Registrants
will
be
able
to
switch
their
existing
registration
to
the
common
register
at
the
date
of
their
choice
but
no
later
than
the
day
of
renewal
of
their
European
Commission
registration
,
or
,
for
those
registered
only
with
the
European
Parliament
,
by
no
later
than
the
end
of
a
12-month
period
from
that
entry
into
operation
,
Seit
der
Aufnahme
des
Betriebs
war
die
Zahl
der
Flugzeuge
,
die
Olympic
Airlines
gehörten
,
gleich
geblieben
,
die
Zahl
der
geleasten
Flugzeuge
war
um
drei
gesunken
. [EU]
Since
that
time
the
number
of
aircraft
owned
by
Olympic
Airlines
had
remained
the
same
,
and
the
number
it
leased
had
fallen
by
three
.
Vor
der
Aufnahme
des
Betriebs
muss
das
Flugbesatzungsmitglied
eine
seiner
Rolle
entsprechende
CRM-Schulung
wie
im
Betriebs
handbuch
festgelegt
erhalten
haben
. [EU]
Before
operating
,
the
flight
crew
member
shall
have
received
CRM
training
,
appropriate
to
his/her
role
,
as
specified
in
the
operations
manual
.
Während
eines
Zeitraums
von
höchstens
drei
Jahren
nach
der
Aufnahme
des
Betriebs
des
VIS
kann
die
Abfrage
nur
mit
der
Nummer
der
Visummarke
durchgeführt
werden
. [EU]
For
a
maximum
period
of
three
years
after
the
VIS
has
started
operations
,
the
search
may
be
carried
out
using
only
the
number
of
the
visa
sticker
.
Zugleich
gibt
Deutschland
an
,
wie
viele
Mitarbeiter
für
die
Aufnahme
des
Betriebs
des
Logistikzentrums
erforderlich
seien
,
und
kommt
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Ausbildungsmaßnahmen
für
die
zusätzlichen
Mitarbeiter
über
das
betriebs
bedingt
erforderliche
Maß
hinausgingen
. [EU]
On
the
other
hand
,
Germany
indicates
how
many
employees
are
necessary
for
the
logistics
centre
to
start
operating
and
conclu
des
that
the
training
measures
for
the
additional
employees
go
beyond
what
is
necessary
from
an
operational
point
of
view
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aufnahme des Betriebs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners