A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for Abweiche
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Auch
der
Beihilfeempfänger
,
DHL
,
übermittelte
eine
Stellungnahme
,
in
der
er
ähnlich
wie
Deutschland
geltend
macht
,
dass
die
Kommission
bei
ihrer
Vereinbarkeitsprüfung
von
ihrer
allgemeinen
Entscheidungspraxis
in
früheren
Fällen
abweiche
. [EU]
Comments
were
also
submitted
by
the
beneficiary
,
DHL
,
which
,
like
Germany
,
argues
that
the
Commission
diverges
in
its
compatibility
assessment
from
its
general
decision-making
practice
in
earlier
cases
.
Bei
der
Umsatzsteuer
gehe
die
Steuerpflicht
auch
mit
dem
Vorsteuerabzug
für
bezogene
Leistungen
einher
,
was
bei
den
Ablieferungen
nicht
der
Fall
sei
,
so
dass
die
Berechnung
der
Ablieferungen
erheblich
von
der
Ermittlung
der
tatsächlichen
Umsatzsteuerschuld
eines
Unternehmens
abweiche
. [EU]
Since
there
was
no
possibility
to
deduct
the
value-added
tax
paid
on
the
inputs
from
the
Ablieferungen
,
the
calculation
of
the
Ablieferungen
differed
substantially
from
the
usual
calculation
of
the
value-added
tax
liabilities
.
Das
fragliche
Unternehmen
behauptete
in
seiner
Stellungnahme
zur
Unterrichtung
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
,
auf
deren
Grundlage
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Maßnahmen
empfohlen
werden
sollte
(
"endgültige
Unterrichtung"
),
dass
die
Berechnung
der
Dumpingspanne
auf
der
Grundlage
von
4
der
12
Monate
des
UZÜ
von
der
in
der
Ausgangsuntersuchung
verwendeten
Methode
abweiche
,
in
der
alle
12
Monate
des
Untersuchungszeitraums
berücksichtigt
worden
seien
. [EU]
In
its
comments
to
disclosure
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
it
was
intended
to
recommend
that
the
existing
measures
be
maintained
(final
disclosure
),
the
company
in
question
claimed
that
the
calculation
of
the
dumping
margin
on
the
basis
of
4
of
the
12
months
of
the
RIP
was
a
deviation
from
the
methodology
used
in
the
original
investigation
where
all
12
months
of
the
investigation
period
were
taken
into
account
.
Dieser
ausführende
Hersteller
machte
unter
anderem
geltend
,
dass
die
Entwicklung
der
kasachischen
Einfuhrvolumen
,
Werte
und
Marktanteile
für
die
Gemeinschaft
von
denen
der
anderen
betroffenen
Länder
abweiche
und
dass
es
Unterschiede
im
Produktmix
gebe
. [EU]
This
exporting
producer
argued
inter
alia
that
the
evolution
of
Kazakh
import
volumes
,
values
and
market
share
for
the
Community
was
different
from
the
other
countries
concerned
and
that
there
was
a
difference
in
product
mix
.
Im
Hinblick
auf
die
Selektivität
der
Maßnahme
behaupten
einige
interessierte
Parteien
,
Online-Kasinos
und
herkömmliche
Spielbanken
befänden
sich
nicht
in
einer
rechtlich
oder
tatsächlich
vergleichbaren
Lage
,
da
diese
Unternehmen
nicht
denselben
Markt
bedienten
und
folglich
die
steuerliche
Maßnahme
nicht
vom
allgemein
anwendbaren
Steuersystem
abweiche
. [EU]
With
regard
to
the
selectivity
of
the
measure
,
some
of
the
interested
parties
claim
that
online
and
land-based
casinos
are
not
in
a
comparable
legal
and
factual
situation
because
these
undertakings
do
not
operate
in
the
same
market
and
,
consequently
,
the
tax
measure
does
not
depart
from
the
generally
applicable
tax
system
.
Soweit
die
besondere
Terminologie
für
die
Vertragsbeendigung
bei
den
stillen
Beteiligungen
des
IBG-Fonds
von
der
für
Standardkredite
abweiche
,
sei
dies
lediglich
Ausdruck
der
Besonderheiten
des
Instruments
gegenüber
einem
Standardkredit
. [EU]
Where
the
specific
contract
termination
terminology
of
the
IBG
Fund
silent
participations
is
different
from
that
for
standard
loans
,
it
only
reflects
the
specific
nature
of
the
instrument
as
compared
to
a
standard
loan
.
Ungarn
wies
diesbezüglich
darauf
hin
,
dass
die
Maßnahme
wesentlich
weniger
vom
klassischen
Verfahren
der
individuellen
(d.h.
nicht
konsolidierten
)
Steuerbemessung
abweiche
als
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
häufig
angewendete
Konzernbesteuerung
. [EU]
In
this
regard
,
Hungary
indicated
that
the
measure
departs
from
the
so-called
'classic'
method
of
individual
(i.e.
non-consolidated
)
tax
assessment
to
a
much
lesser
degree
than
do
frequently
used
group
taxation
schemes
in
other
Member
States
.
Viertens
behauptet
Deutschland
,
dass
die
Kommission
von
ihrem
Vorgehen
in
früheren
Fällen
abweiche
,
in
denen
sie
nicht
geprüft
habe
,
ob
ein
Anreizeffekt
gegeben
war
. [EU]
Fourth
,
Germany
asserts
that
the
Commission
is
deviating
from
its
practice
in
previous
cases
where
it
did
not
assess
the
existence
of
an
incentive
effect
.
Vor
diesem
Hintergrund
bilde
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
keine
Ausnahme
,
da
er
nicht
von
den
im
spanischen
Rechnungslegungs-
und
Steuersystem
enthaltenen
Vorschriften
hinsichtlich
der
Abschreibung
des
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
abweiche
. (
51
)
Drittens
macht
Spanien
geltend
,
dass
die
streitige
Maßnahme
keinen
echten
wirtschaftlichen
Vorteil
darstelle
,
da
der
steuerlich
geltend
gemachte
Betrag
im
Falle
der
Veräußerung
der
erworbenen
Beteiligung
über
die
Besteuerung
des
Gewinns
wieder
eingezogen
werde
,
so
dass
der
Steuerpflichtige
sich
in
derselben
Situation
befinde
,
in
der
er
sich
bei
Nichtanwendung
von
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
befunden
hätte
. [EU]
Thirdly
,
the
Spanish
authorities
point
out
that
the
contested
measure
does
not
constitute
a
true
economic
advantage
since
,
in
case
of
sale
of
the
acquired
shareholding
,
the
amount
deducted
is
recovered
by
taxation
of
the
capital
gain
,
thus
placing
the
taxpayer
in
the
same
situation
as
if
Article
12
(5)
TRLIS
had
not
been
applied
.
Vor
diesem
Hintergrund
bilde
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
keine
Ausnahme
,
da
er
nicht
von
den
im
spanischen
Rechnungslegungs-
und
Steuersystem
enthaltenen
Vorschriften
hinsichtlich
der
Abschreibung
des
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
abweiche
. [EU]
Therefore
,
Article
12
(5)
TRLIS
does
not
constitute
an
exception
as
it
does
not
depart
from
the
rules
on
amortisation
of
goodwill
established
in
the
Spanish
accounting
and
tax
systems
.
Wenn
eine
Maßnahme
von
der
allgemeinen
Praxis
abweiche
,
müsse
geprüft
werden
,
ob
die
Ausnahme
durch
die
Natur
oder
den
inneren
Aufbau
des
Systems
gerechtfertigt
sei
. [EU]
If
a
tax
measure
derogates
from
the
common
system
,
it
must
be
examined
whether
the
derogation
is
justified
by
the
nature
or
general
scheme
of
the
tax
system
.
Wie
bereits
oben
angeführt
,
bezweifeln
die
Tschechische
Republik
und
GECB
die
Zuständigkeit
der
Kommission
für
die
Prüfung
von
Maßnahmen
,
die
vor
dem
Beitritt
durchgeführt
wurden
;
so
weist
die
GECB
darauf
hin
,
dass
die
Kommission
das
Recht
rückwirkend
anwende
und
damit
von
der
bisher
geltenden
Regel
abweiche
,
wonach
eine
Beihilfe
,
die
im
beitretenden
Mitgliedsstaat
vor
dem
Beitritt
gewährt
wurde
,
als
bestehende
Beihilfe
gewertet
werde
. [EU]
As
outlined
above
,
the
Czech
Republic
and
GECB
contest
the
Commission's
power
to
review
measures
granted
before
accession
and
GECB
in
particular
maintains
that
the
Commission
would
be
applying
law
retroactively
and
creating
an
exception
to
the
previously
accepted
rule
that
pre-accession
aid
granted
by
an
acceding
Member
State
qualifies
as
existing
aid
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abweiche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners