DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Sonderbehandlung
Search for:
Mini search box
 

17 similar results for Sonderbehandlung
Word division: Son·der·be·hand·lung
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Ich bin nicht anders und will auch keine Sonderbehandlung. [G] I'm not different and don't desire any special treatment either.

Bestimmte Waren oder Warenbewegungen erfordern aus Gründen der Methodik eine Sonderbehandlung. [EU] For methodological reasons, certain goods or movements call for specific provisions.

Die dänischen Behörden waren der Ansicht, dass die Bereitstellung von Sendefrequenzen für TV2 nicht als ein Vorteil betrachtet werden könnte, da auch lokale Fernsehsender über eigene Sendefrequenzen verfügten. TV2 habe deshalb keine Sonderbehandlung genossen. [EU] The Danish authorities consider that the transmission frequencies for TV2 cannot be considered an advantage as local television stations also have reserved transmission frequencies, so that TV2 has not received special treatment.

Die Einfuhrvorschriften der Gemeinschaft sind anzupassen, um die Sonderbehandlung von Pflanzen mit Ursprung im Tessin abzuschaffen. [EU] The rules on imports to the Community should be adjusted to remove special treatment given to plants originating in Ticino.

Dies gilt insbesondere, wenn abgebrannte Brennelemente nicht der Spezifikation entsprechen und eine Sonderbehandlung erfordern. [EU] This is the case in particular where some spent fuel elements do not conform to specification and require special treatment.

Eine Sonderbehandlung sollte für die in Anhang I B des Übersee-Assoziationsbeschlusses genannten am wenigsten entwickelten ÜLG und ÜLG, die aufgrund ihrer abgeschiedenen Lage oder anderer Sachzwänge mehr Schwierigkeiten bei der regionalen Zusammenarbeit und Integration haben, gewährt werden. [EU] Special treatment should be reserved for the least developed OCTs referred to in Annex I B of the Overseas Association Decision, as well as for OCTs which, due to geographical isolation or other constraints, have more difficulties in engaging in regional cooperation and integration.

eventuelle metallurgische Sonderbehandlung [EU] any special metallurgical treatment applied to the material

In dem Bemühen um Kohärenz ist es auch nützlich, die Einzelheiten der Beantragung und Erteilung der Ausfuhrlizenzen für Rindfleischerzeugnisse, die bei der Einfuhr nach Kanada in den Genuss einer Sonderbehandlung kommen können, auf ähnliche Weise anzupassen. [EU] In order to be consistent, the terms and conditions for applying for and issuing export licences for beef and veal products which may benefit from a special import treatment in Canada should also be adapted.

Insoweit habe TV2 keine Sonderbehandlung erfahren. [EU] Therefore, TV2 had not received special treatment.

Obwohl die Kommission das Argument gelten lässt, dass Gibraltar nicht ermächtigt ist, Steuervorteile für Gebiete zu gewähren, die einer anderen Gerichtsbarkeit unterstehen, zeigt die Tatsache, dass die berechtigten Unternehmen ihren Steuersatz aushandeln, eindeutig, dass sie Einkünfte erzielen, die ohne ihre Sonderbehandlung der Unternehmensbesteuerung zu üblichen Steuersätzen unterlägen. [EU] Although the Commission accepts the argument that Gibraltar is not competent to grant tax advantages relating to other jurisdictions, the fact that Qualifying Companies negotiate their tax rate, demonstrates clearly that they earn revenue which, in the absence of their special treatment, would be subject to company taxation at the standard rate.

Portugal erklärt, dass Artikel 25 EBF keine Bestimmungen enthalte, die im Vergleich zum allgemeinen Steuersystem eine steuerliche Sonderbehandlung von Veräußerungsgewinnen vorsehe. [EU] The Portuguese authorities affirm that Article 25 EBF contains no provision which creates an exceptional system of taxation of capital gains compared with the ordinary system.

Selbst wenn es zuträfe, dass die Verlustnutzungsbeschränkung für den Wagniskapitalmarkt eine besondere Härte darstellt und somit eine Sonderbehandlung gerechtfertigt wäre, würde dies nach Ansicht der Kommission nicht die von Deutschland vorgenommene Differenzierung der Steuerpflichtigen rechtfertigen, da nicht der gesamte Wagniskapitalsektor vom Verlustvortragsverbot ausgenommen wird. [EU] Even if it were true that the venture capital market were particularly affected by the restriction on exploitation of tax losses and thus justified special treatment, the Commission finds that the distinction drawn up by Germany between taxpayers is not justified by this reasoning since only part of the venture capital sector is exempted from the prohibition on loss carry forward.

Sonderbehandlung bei der Körperschaftsteuer [EU] Particularities of treatment for corporate income tax purposes

Textilwaren, die unter die Verordnung (EG) Nr. 517/94 des Rates vom 7. März 1994 über die gemeinsame Regelung der Einfuhren von Textilwaren aus bestimmten Drittländern, die nicht unter bilaterale Abkommen, Protokolle, andere Vereinbarungen oder eine spezifische gemeinschaftliche Einfuhrregelung fallen, fallen, sind Gegenstand einer Sonderbehandlung auf gemeinschaftlicher und auf internationaler Ebene. [EU] The textile products covered by Council Regulation (EC) No 517/94 of 7 March 1994 on common rules for imports of textile products from certain third countries not covered by bilateral agreements, protocols or other arrangements, or by other specific Community import rules [3] are subject to special treatment at Community and international level.

Umicore habe auch keinerlei Sonderbehandlung erfahren, vielmehr sei gegenüber dem Unternehmen in einem konkreten Fall ein im Übrigen vielfach eingesetztes grundlegendes Instrument angewandt worden. [EU] It is of the opinion that Umicore did not benefit from any special treatment whatsoever, but was merely the subject of the material application to a particular case of a basic instrument which is very widely used.

Wenn für bestimmte Beobachtungen eine Sonderbehandlung erforderlich ist, kann hierfür das Attribut 'Beobachtungsvertraulichkeit' verwendet werden (siehe unten). [EU] When special treatment for specific observations is needed, the observation confidentiality attribute can be used (see below).

Wichtig ist, dass nur geeignete Einrichtungen und Systeme eine Sonderbehandlung erhalten, und dass die Vielfalt der Altersversorgungssysteme in der Union berücksichtigt wird; gleichzeitig muss dafür gesorgt werden, dass für alle Altersversorgungssysteme gleiche Wettbewerbsvoraussetzungen gelten. [EU] It is important to ensure that only appropriate entities and arrangements receive special treatment as well as to take into account the diversity of pension systems across the Union, while also to provide for a level playing field for all pension scheme arrangements.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners