DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

40 results for sao
Tip: Conversion of units

 German  English

Das Ergebnis wurde in der Ausstellung Retalhar 2002 in Sao Paulo und 2003 in Rio präsentiert. [G] The results were presented at the Retalhar exhibition in Sao Paulo in 2002 and in Rio in 2003.

Das Unbehagen und die Ressentiments sind heute schwer nachvollziehbar, wenn man beispielsweise die monochromen Bilder des nunmehr 90-jährigen Rupprecht Geiger betrachtet, der dieses Jahr auf der Biennale in Sao Paulo vertreten war: reine Farbflächen in leuchtenden klaren Tönen, die eine außerordentliche Wärme und Intensität ausstrahlen. [G] Today, it is difficult to understand the unease and ill-feeling when one looks at the monochrome pictures of Rupprecht Geiger, now aged 90, who was represented at the Biennale in Sao Paulo this year: areas of pure colour in clear, glowing shades radiating an exceptional warmth and intensity.

Den Bürgern kann nicht daran gelegen sein, dass europäische Städte künftig von Kinshasa, Sao Paulo oder Djakarta nicht mehr zu unterscheiden sind. [G] Citizens surely do not want the European cities of the future to be indistinguishable from Kinshasa, Sao Paulo or Jakarta.

wessen Geschichten bewegen unsere Herzen von Sao Paulo bis Jakarta? [G] Whose are the stories that capture our hearts from Sao Paolo to Jakarta?

Wie Paris als Anlaufstelle für die gesamte frankophone Welt gilt, ist Lissabon kulturelle Drehscheibe für Länder wie Angola, Mocambique, die Kapverdischen Inseln, Guinea Bissao sowie Sao Tomé e Principe. [G] Just as Paris is a focal point for the whole Francophone world, Lisbon is a cultural hub for countries like Angola, Mozambique, the Cape Verde Islands, Guinea Bissau and Säo Tomé e Principe.

ABPA, Avenida Paulista 244-12o Andar, CEP, 01310 São Paulo, SP Brasilien [EU] ABPA, Avenida Paulista 244-12o Andar, CEP, 01310 Sao Paulo, SP Brazil

ABPA, Avenida Paulista 2444-12o Andar, CEP, 01310 São Paulo, SP Brasilien [EU] ALAPA, Avenida Paulista 2444-12o Andar, conj. 124, 01310 Sao Paulo, SP Brazil

Alle Luftfahrtunternehmen, die von den Behörden São Tomés and Príncipes, die für die Regulierungsaufsicht zuständig sind, zugelassen wurden, einschließlich [EU] All air carriers certified by the authorities with responsibility for regulatory oversight of Sao Tome and Principe, including

alle Luftfahrtunternehmen, die von den Behörden São Tomés und Príncipes, die für die Regulierungsaufsicht zuständig sind, zugelassen wurden, einschließlich [EU] All air carriers certified by the authorities with responsibility for regulatory oversight of Sao Tome and Principe, including

Auf der Grundlage der gemeinsamen Kriterien wird daher festgestellt, dass die in São Tomé und Príncipe zugelassenen Luftfahrtunternehmen die einschlägigen Sicherheitsnormen nicht erfüllen und demzufolge in Anhang A geführt werden sollten. [EU] In view of this, on the basis of the common criteria, it is assessed that the air carriers certified in Sao Tome and Principe do not meet the relevant safety standards and should therefore be included in Annex A.

Aufgrund dieser Situation hat die Kommission Konsultationen mit den zuständigen Behörden von São Tomé und Príncipe aufgenommen und dabei schwerwiegende Bedenken vorgebracht, was die Sicherheit des Betriebs von Executive Jet Services und STP Airways anbelangt sowie die Umregistrierung von Luftfahrzeugen nach São Tomé durch Unternehmen, denen der Betrieb in der Gemeinschaft derzeit untersagt ist, und um Klärungen hinsichtlich der diesbezüglichen Abhilfemaßnahmen der zuständigen Behörden gebeten. [EU] The Commission, having regard to the above mentioned situation, has entered into consultation with the competent authorities of Sao Tome and Principe, expressing serious concerns about the safety of the operations of Executive Jet Services, STP Airways, as well as about the relocation to the register of Sao Tome of aircraft used by air carriers currently subject to an operating ban within the Community and asking for clarification regarding the actions undertaken by the competent authorities to respond to these concerns.

Aus den vom INAC vorgelegten Unterlagen geht hervor, dass über die Hälfte der Luftfahrtunternehmen, die über ein von der Behörde ausgestelltes gültiges Luftverkehrsbetreiberzeugnis verfügen, ihren Hauptgeschäftssitz außerhalb von São Tomé und Príncipe haben. [EU] The documentation submitted by INAC shows that more than half of the air carriers holding valid AOCs issued by these authorities have their principal place of business outside Sao Tome and Principe.

Außerdem liegen stichhaltige Beweise dafür vor, dass das in São Tomé zugelassene Luftfahrtunternehmen British Gulf International und das Unternehmen desselben Namens, das zuvor in Kirgisistan zugelassen war und dem im Oktober 2006 der Betrieb untersagt wurde, identisch sind. [EU] In addition, there is verified evidence that the air carrier British Gulf International certified in Sao Tome is the same carrier British Gulf International which was previously certified in Kyrgyzstan and subject to an operating ban in October 2006 [11].

Bundesstaaten Mato Grosso do Sul (ausgenommen die Gemeinden Sonora, Aquidauana, Bodoqueno, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde de Mato Grosso und Corumbá), Paraná und São Paulo [EU] States of Mato Grosso do Sul (except for the municipalities of Sonora, Aquidauana, Bodoqueno, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde of Mato Grosso and Corumbá), Paraná and Sao Paulo

Bundesstaat Sao Paulo [EU] State of Sao Paulo

CEEAC: Angola, Burundi, Demokratische Republik Kongo, Ruanda, Kamerun, Zentralafrikanische Republik, Tschad, Kongo, Gabun, Äquatorialguinea, Sao Tomé und Principe. [EU] ECCAS: Angola, Burundi, Democratic Republic of Congo, Rwanda, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Gabon, Equatorial Guinea, Sao Tomé and Principe.

Daraufhin entschied das INAC am 21. Februar 2009, den gesamten Betrieb der in São Tomé und Príncipe registrierten Luftfahrzeuge des Musters Antonov 12 einzustellen. [EU] In response to this situation, INAC indicated that it decided on 21 February 2009 to suspend all operations of aircraft of type Antonov 12 registered in Sao Tome and Principe.

Darüber hinaus ergaben sich bei einer Prüfung der von den zuständigen Behörden von São Tomé und Príncipe ausgestellten Luftverkehrsbetreiberzeugnisse erhebliche Widersprüche in Bezug auf die Genehmigung zur Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit der eingesetzten Flotten, die Genehmigung zur Beförderung gefährlicher Güter und die Genehmigung des Flugbetriebs bei geringer Sicht, die während der Konsultationen nicht geklärt werden konnten. [EU] In addition, an analysis of the AOC issued by the competent authorities of Sao Tome and Principe revealed substantial inconsistencies with regard to the approval of continuing airworthiness of the fleets operated, the approval for transport of dangerous goods and the authorisation for low visibility operations, which could not be clarified in the course of the consultations.

Das INAC bestätigte allerdings, dass von den in São Tomé und Príncipe zugelassenen Luftfahrtunternehmen British Gulf International, Transliz Aviation und Goliaf Air weiterhin Luftfahrzeuge dieses Musters betrieben würden. [EU] However, INAC confirmed that aircraft of this type are still operated by the air carriers British Gulf International, Transliz Aviation and Goliaf Air certified in Sao Tome and Principe.

Das INAC bestätigte, dass an vier tödlichen Unfällen Luftfahrzeuge der Muster Antonov 12, Iljuschin 76 und DHC 6 beteiligt gewesen seien, die von in São Tomé und Príncipe eingetragenen Luftfahrtunternehmen betrieben wurden. [EU] INAC confirmed that four fatal accidents affected aircraft of type Antonov 12, Ilyushin 76 and DHC 6 operated by air carriers registered in Sao Tome and Principe.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners