DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

34 results for erklärende
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Im Unterschied zum Ohio Magazin enthält Liegen lassen jedoch erklärende und kontextualisiende Wortbeiträge. [G] Im contrast to Ohio magazine, however, Liegen lassen contains some explanatory or contextualising texts.

Ablagen und ähnliche Teile müssen so beschaffen sein, dass die Trägerteile keinesfalls vorstehenden Kanten bilden; sie müssen ferner mindestens einer der nachstehenden Bedingungen entsprechen (siehe Anhang X, erklärende Hinweise, Absatz 5.2.3): [EU] Shelves and other similar items shall be so designed and constructed that the supports in no case have protruding edges, and they meet one or other of the following conditions: (see Annex X, explanatory notes, paragraph 5.2.3)

Andere Teile im Fahrgastraum, die sich vor der Querebene befinden, die durch die Bezugslinie des Rumpfes der auf den hintersten Sitz aufgesetzten Prüfpuppe verläuft (siehe Anhang X, erklärende Hinweise, Absatz 5.3). [EU] Other interior fittings in the passenger compartment in front of the transverse plane passing through the torso reference line of the manikin placed on the rearmost seats. (see Annex X, explanatory notes, paragraph 5.3)

Außerdem darf die Breite der vorspringenden Teile nicht kleiner sein als das senkrechte Maß des vorstehenden Teiles; anderenfalls müssen diese vorspringenden Teile den Energieaufnahmetest gemäß den Vorschriften von Anhang 4 bestehen (siehe Anhang X, erklärende Hinweise, Absatz 5.3.4.1). [EU] (see Annex X, explanatory notes, paragraph 5.3.4.1)

Befindet sich der Handbremshebel in Lösestellung und der Gangschalthebel in einem der Vorwärtsgänge, so müssen diese - ausgenommen sie befinden sich in den unter den Absätzen 2.3.1 und 2.3.2 definierten Bereichen und unterhalb der horizontalen Ebene, die durch den "H"-Punkt der Vordersitze verläuft - eine Oberfläche von mindestens 6,5 cm2 aufweisen, gemessen am Querschnitt im rechten Winkel zur längs gerichteten Horizontalrichtung und in keinem größeren Abstand als 6,5 mm von dem am weitesten hervorstehenden Teil; die Krümmungsradien dürfen nicht kleiner als 3,2 mm sein (siehe Anhang X, erklärende Hinweise, Absatz 5.3.2.3). [EU] The hand brake control when in the released position and the gear lever when in any forward gear position, have, except when placed in the zones defined in paragraphs 2.3.1 and 2.3.2 and in the zones below the horizontal plane passing through the 'H' point of the front seats, a surface area of not less than 6 cm2 measured at a cross-section normal to the longitudinal horizontal direction up to a distance of 6,5 mm from the part projecting furthest, the radius of curvature being not less than 3,2 mm. (see Annex X, explanatory notes, paragraph 5.3.2.3)

Cabriolets (siehe Anhang X, erklärende Hinweise, Absatz 5.6) [EU] Convertible vehicles (see Annex X, explanatory notes, paragraph 5.6)

Dach (siehe Anhang X, erklärende Hinweise, Absatz 5.4) [EU] [listen] Roof (see Annex X, explanatory notes, paragraph 5.4)

Das zusammenklappbare Gestänge zur Abstützung eines nicht starren Daches darf einschließlich seiner Verbindungsglieder dort, wo es sich vor oder über den Insassen befindet, keine nach hinten oder nach unten gerichteten gefährlichen Unebenheiten oder scharfen Kanten aufweisen (siehe Anhang X, erklärende Hinweise, Absatz 5.6.1). [EU] (see Annex X, explanatory notes, paragraph 5.6.1)

deren Oberfläche in abgerundeten Kanten ausläuft, wobei die Krümmungsradien mindestens 3,2 mm betragen (siehe Anhang 10, erklärende Hinweise, Absatz 5.3.2.1). [EU] their surface terminates in rounded edges, the radii of curvature being not less than 3,2 mm; (see Annex X, explanatory notes, paragraph 5.3.2.1)

Der Gerichtshof kommt folglich zu dem Schluss, dass der Umstand, dass die Kommission drei aufeinanderfolgende, eine Beihilfe für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar erklärende Entscheidungen erlassen habe, die sodann vom Gemeinschaftsrichter für nichtig erklärt worden seien, als solcher keinen außergewöhnlichen Umstand darstellen könne, der geeignet sei, eine Begrenzung der Verpflichtung des Empfängers zur Rückerstattung dieser rechtswidrigen und mit dem Binnenmarkt unvereinbaren Beihilfe zu rechtfertigen. [EU] Consequently, the Court of Justice concluded that the adoption by the Commission of three successive decisions declaring aid to be compatible, which were subsequently annulled by the Community judicature, was not in itself capable of constituting an exceptional circumstance such as to justify a limitation of the recipient's obligation to repay that unlawful and incompatible aid.

Der Umstand, dass die Kommission der Europäischen Gemeinschaften drei aufeinanderfolgende, eine Beihilfe für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar erklärende Entscheidungen erlassen hat, die sodann vom Gemeinschaftsrichter für nichtig erklärt worden sind, kann als solcher keinen außergewöhnlichen Umstand darstellen, der geeignet ist, eine Begrenzung der Verpflichtung des Empfängers zur Rückerstattung dieser Beihilfe zu rechtfertigen, wenn diese unter Verstoß gegen Art. 88 Abs. 3 EG durchgeführt wurde." [EU] The adoption by the Commission of the European Communities of three successive decisions declaring aid to be compatible with the common market, which were subsequently annulled by the Community judicature, is not, in itself, capable of constituting an exceptional circumstance such as to justify a limitation of the recipient's obligation to repay that aid, in the case where that aid was implemented contrary to Article 88(3) EC.'

Der zum Fahrzeuginneren gerichtete Teil muss eine Oberfläche mit einer Höhe von mindestens 25 mm haben, dessen Kanten mit einem Radius von mindestens 3,2 mm abgerundet sind; zusätzlich muss diese Oberfläche aus einem energieaufnehmenden Werkstoff nach Anhang IV bestehen oder mit einem solchen überzogen sein und entsprechend überprüft werden, wobei als Aufschlagrichtung die horizontale Längsrichtung zu wählen ist (siehe Anhang X, erklärende Hinweise, Absatz 5.2.3.1). [EU] The part facing into the vehicle shall present a surface not less than 25 mm high with edges rounded to a radius of curvature of not less than 3,2 mm. This surface shall consist of or be covered with an energy-dissipating material as defined in Annex IV of this Regulation, and shall be tested in accordance therewith, the impact being applied in a horizontal longitudinal direction. (see Annex X, explanatory notes, paragraph 5.2.3.1)

des Rechts des Staates, in dem der Erklärende seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat. [EU] the law of the State in which the person making the declaration has his habitual residence.

Die Breite der herausragenden Teile darf nicht kleiner sein als das senkrechte Maß des Vorsprunges, und die Kanten dürfen keinen Krümmungsradius haben, der kleiner als 5 mm ist. Mit Ausnahme der Verstärkungen des Dachrahmens oberhalb der Scheiben und Türen dürfen insbesondere die starren Versteifungen oder Rippen nach unten keinen Vorsprung von mehr als 19 mm aufweisen (siehe Anhang X, erklärende Hinweise, Absatz 5.4.2.1). [EU] The width of the projecting parts shall not he less than the amount of their downward projection and the edges shall have a radius of curvature of not less than 5 mm. In particular, the rigid roof sticks or ribs, with the exception of the header rail of the glazed surfaces and door frames, shall not project downwards more than 19 mm. (see Annex X, explanatory notes, paragraph 5.4.2.1)

Die Kommission erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass das vorlegende Gericht in seinen Vorlagefragen in der Sache CELF im Wesentlichen wissen wollte, ob der Umstand, dass die Kommission drei aufeinanderfolgende, eine Beihilfe für mit dem Binnenmarkt vereinbar erklärende Entscheidungen erlassen habe, die sodann vom Gemeinschaftsrichter für nichtig erklärt worden seien, als solcher einen außergewöhnlichen Umstand darstellen könne, der geeignet sei, eine Begrenzung der Verpflichtung des Empfängers zur Rückzahlung dieser Beihilfe zu rechtfertigen. [EU] In this regard, the Commission recalls that, in the context of the preliminary questions raised in the Court of Justice in the above-cited CELF case, the court that referred the case had asked, in essence, whether the Commission's adoption of three successive decisions declaring aid compatible, which were then annulled by the Community judicature, was not in itself likely to form an exceptional circumstance that might justify a limitation of the beneficiary's obligation to return this aid.

Die Kommission legt, soweit angezeigt, auch die Schwellenwerte für die in Bezug auf die Wesentlichen Merkmale zu erklärende Leistung in delegierten Rechtsakten fest. [EU] Where appropriate, the Commission shall also determine, by means of delegated acts in accordance with Article 60, the threshold levels for the performance in relation to the essential characteristics to be declared.

Die Kraft muss auf den widerstandsfähigsten Teil der Ablage oder ähnlicher Teile aufgebracht werden (siehe Anhang X, erklärende Hinweise, Absatz 5.2.3.2). [EU] (see Annex X, explanatory notes, paragraph 5.2.3.2)

Die Oberfläche der hinteren Teile der Sitze darf keine gefährlichen Unebenheiten oder scharfen Kanten aufweisen, die die Gefahr oder die Schwere der Verletzungen für die Insassen vergrößern können (siehe Anhang X, erklärende Hinweise, Absatz 5.7.1.1). [EU] The surface of the rear parts of seats shall exhibit no dangerous roughness or sharp edges likely to increase the risk or severity of injury to the occupants. (see Annex X, explanatory notes, paragraph 5.7.1.1).

Die Öffnungs- und Betätigungseinrichtungen müssen außerdem (siehe Anhang X, erklärende Hinweise, Absätze 5.5.1.2, 5.5.1.2.1 und 5.5.1.2.2); [EU] In addition, the opening and operating devices shall: (see Annex X, explanatory notes, paragraphs 5.5.1.2, 5.5.1.2.1, and 5.5.1.2.2):

Diese Teile müssen den Vorschriften zur Energieableitung gemäß Anhang IV dieser Verordnung genügen (siehe Anhang X, erklärende Hinweise, Absatz 5.7.1.2.3). [EU] (see Annex X, explanatory notes, paragraph 5.7.1.2.3).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners