A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
83 results for eingezahlten
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Absatz
1
steht
dem
Erwerb
von
noch
nicht
voll
eingezahlten
Wertpapieren
,
Geldmarktinstrumenten
oder
anderen
in
Artikel
50
Absatz
1
Buchstaben
e, g
und
h
genannten
,
noch
nicht
voll
eingezahlten
Finanzinstrumenten
durch
die
in
Absatz
1
genannten
Organismen
nicht
entgegen
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
prevent
the
undertakings
referred
to
therein
from
acquiring
transferable
securities
,
money
market
instruments
or
other
financial
instruments
referred
to
in
points
(e), (g)
and
(h)
of
Article
50
(1)
which
are
not
fully
paid
.
Alle
Übertragungen
gemäß
diesem
Artikel
erfolgen
gemäß
dem
Beschluss
EZB/2006/23
vom
15
.
Dezember
2006
zur
Festlegung
der
Bedingungen
für
die
Übertragung
der
Kapitalanteile
der
Europäischen
Zentralbank
zwischen
den
nationalen
Zentralbanken
und
für
die
Anpassung
des
eingezahlten
Kapitals
. [EU]
All
transfers
pursuant
to
this
Article
shall
be
made
in
accordance
with
Decision
ECB/2006/23
of
15
December
2006
laying
down
the
terms
and
conditions
for
transfers
of
the
European
Central
Bank's
capital
shares
between
the
national
central
banks
and
for
the
adjustment
of
the
paid-up
capital
.
Alle
Übertragungen
gemäß
diesem
Artikel
erfolgen
gemäß
den
Bedingungen
des
Beschlusses
EZB/2004/7
vom
22
.
April
2004
zur
Festlegung
der
Bedingungen
für
die
Übertragung
der
Kapitalanteile
der
Europäischen
Zentralbank
zwischen
den
nationalen
Zentralbanken
und
für
die
Anpassung
des
eingezahlten
Kapitals
. [EU]
All
transfers
pursuant
to
this
Article
shall
be
made
according
to
the
terms
and
conditions
set
out
in
Decision
ECB/2004/7
of
22
April
2004
laying
down
the
terms
and
conditions
for
transfers
of
the
European
Central
Bank's
capital
shares
between
the
national
central
banks
and
for
the
adjustment
of
the
paid-up
capital
[3].
Alle
Übertragungen
nach
dem
vorliegenden
Artikel
erfolgen
gemäß
dem
Beschluss
EZB/2006/23
vom
15
.
Dezember
2006
zur
Festlegung
der
Bedingungen
für
die
Übertragung
der
Kapitalanteile
der
Europäischen
Zentralbank
zwischen
den
nationalen
Zentralbanken
und
für
die
Anpassung
des
eingezahlten
Kapitals
. [EU]
All
transfers
pursuant
to
this
Article
shall
be
made
in
accordance
with
Decision
ECB/2006/23
of
15
December
2006
laying
down
the
terms
and
conditions
for
transfers
of
the
European
Central
Bank's
capital
shares
between
the
national
central
banks
and
for
the
adjustment
of
the
paid-up
capital
.
Am
Ende
des
Geschäftsjahrs
des
Unternehmens
(
in
der
Regel
am
31
.
Dezember
)
zahlen
in
Liechtenstein
niedergelassene
Unternehmen
außerdem
Kapitalsteuer
auf
das
eingezahlten
Grund-
,
Stamm-
,
Anteil-
oder
Einlagekapital
und
auf
die
eigenes
Vermögen
darstellenden
offenen
und
stillen
Reserven
in
Höhe
von
0,2 %. [EU]
At
the
end
of
the
company's
financial
year
(generally
on
31
December
)
companies
located
in
Liechtenstein
also
pay
a
capital
tax
('Kapitalsteuer')
on
the
paid-up
capital
stock
,
joint
stock
,
share
capital
,
or
initial
capital
as
well
as
the
reserves
of
the
company
constituting
company
equity
at
a
rate
of
0,2 % [36].
Anpassung
des
eingezahlten
Kapitals
[EU]
Adjustment
of
paid-up
capital
Anpassung
des
eingezahlten
Kapitals
[EU]
Adjustment
of
the
paid-up
capital
Anzugeben
sind
der
Betrag
des
ausgegebenen
Kapitals
,
die
Zahl
und
Kategorien
der
Aktien
,
aus
denen
es
sich
zusammensetzt
,
einschließlich
deren
Hauptmerkmale
;
der
Teil
des
ausgegebenen
,
aber
noch
ausstehenden
Kapitals
mit
Angabe
der
Zahl
,
des
Gesamtnennwerts
und
der
Art
der
noch
nicht
voll
eingezahlten
Aktien
,
eventuell
aufgegliedert
nach
der
Höhe
,
bis
zu
der
sie
bereits
eingezahlt
wurden
. [EU]
The
amount
of
the
issued
capital
,
the
number
and
classes
of
the
shares
of
which
it
is
composed
with
details
of
their
principal
characteristics
,
the
part
of
the
issued
capital
still
to
be
paid
up
,
with
an
indication
of
the
number
,
or
total
nominal
value
,
and
the
type
of
the
shares
not
yet
fully
paid
up
,
broken
down
where
applicable
according
to
the
extent
to
which
they
have
been
paid
up
.
Da
jede
nicht
dem
Euro-Währungsgebiet
angehörende
NZB
gemäß
dem
Beschluss
EZB/2008/28
bereits
7 %
ihres
am
28
.
Dezember
2010
geltenden
Anteils
am
gezeichneten
Kapital
der
EZB
eingezahlt
hat
,
zahlt
jede
von
ihnen
den
in
der
folgenden
Tabelle
aufgeführten
zusätzlichen
Betrag
ein
,
der
die
Differenz
zwischen
dem
in
Artikel
1
genannten
eingezahlten
Kapital
und
dem
in
der
Vergangenheit
eingezahlten
Betrag
darstellt
. [EU]
Given
that
each
non-euro
area
NCB
has
already
paid
up
7 %
of
its
share
in
the
ECB's
subscribed
capital
as
applicable
on
28
December
2010
under
Decision
ECB/2008/28
,
each
of
them
shall
pay
up
the
additional
amount
specified
in
the
below
table
,
which
is
the
difference
between
the
paid-up
capital
specified
in
Article
1
and
the
amount
paid
up
in
the
past:
Darüber
hinaus
unterliegen
sie
einer
jährlichen
Zeichnungssteuer
von
0,2 %
des
eingezahlten
Grundkapitals
und
des
Werts
der
Emissionsprämien
,
der
bei
Abschluss
des
vorhergehenden
Geschäftsjahres
festgelegt
wurde
. [EU]
In
addition
,
they
are
subject
to
an
annual
subscription
tax
(taxe
d'abonnement
)
of
0,2 %
of
the
paid-up
share
capital
and
share
premiums'
value
as
set
on
the
date
of
closing
of
the
preceding
financial
year
.
Das
Gericht
verwies
zunächst
darauf
,
dass
es
nicht
dafür
zuständig
ist
,
die
von
der
Corte
Suprema
di
Cassazione
vorgenommene
Auslegung
des
innerstaatlichen
italienischen
Rechts
in
Frage
zu
stellen
,
und
bestätigte
,
dass
die
auf
das
A-6-Konto
der
Ausgleichskasse
eingezahlten
Beträge
als
staatliche
Mittel
zu
qualifizieren
sind
,
weil
sie
nicht
nur
unter
ständiger
öffentlicher
Kontrolle
,
sondern
sogar
im
Eigentum
des
Staates
stehen
. [EU]
The
Court
of
First
Instance
,
after
pointing
out
that
it
had
no
jurisdiction
to
review
the
interpretation
of
Italian
legislation
by
the
Court
of
Cassation
,
confirmed
that
the
monies
held
in
the
Equalisation
Fund's
A6
account
were
to
be
classified
as
State
resources
,
because
,
in
addition
to
being
State
property
,
they
were
under
constant
State
control
[50].
Dementsprechend
erhält
die
Union
3031
neue
Anteile
im
Nennwert
von
je
10000
EUR
,
womit
die
Zahl
der
eingezahlten
Anteile
der
Union
auf
63031
anwächst
. [EU]
Accordingly
,
the
Union
has
been
issued
with
3031
new
shares
,
each
having
a
par
value
of
EUR
10000
increasing
the
number
of
paid-in
shares
of
the
Union
to
63031
.
Dementsprechend
ist
die
Verabschiedung
eines
neuen
Beschlusses
der
EZB
erforderlich
,
der
den
Beschluss
EZB/2004/7
vom
22
.
April
2004
zur
Festlegung
der
Bedingungen
für
die
Übertragung
der
Kapitalanteile
der
Europäischen
Zentralbank
zwischen
den
nationalen
Zentralbanken
und
für
die
Anpassung
des
eingezahlten
Kapitals
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2007
aufhebt
. [EU]
Accordingly
,
the
adoption
of
a
new
ECB
decision
is
required
that
repeals
Decision
ECB/2004/7
of
22
April
2004
laying
down
the
terms
and
conditions
for
transfers
of
the
European
Central
Bank's
capital
shares
between
the
national
central
banks
and
for
the
adjustment
of
the
paid-up
capital
with
effect
from
1
January
2007
.
Dementsprechend
ist
die
Verabschiedung
eines
neuen
Beschlusses
der
EZB
erforderlich
,
der
den
Beschluss
EZB/2006/23
vom
15
.
Dezember
2006
zur
Festlegung
der
Bedingungen
für
die
Übertragung
der
Kapitalanteile
der
Europäischen
Zentralbank
zwischen
den
nationalen
Zentralbanken
und
für
die
Anpassung
des
eingezahlten
Kapitals
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2009
aufhebt
. [EU]
Accordingly
,
the
adoption
of
a
new
ECB
decision
is
required
that
repeals
Decision
ECB/2006/23
of
15
December
2006
laying
down
the
terms
and
conditions
for
transfers
of
the
European
Central
Bank's
capital
shares
between
the
national
central
banks
and
for
the
adjustment
of
the
paid-up
capital
[2]
with
effect
from
1
January
2009
.
Dem
nicht
eingezahlten
Teil
des
gezeichneten
Kapitals
des
Europäischen
Investitionsfonds
wird
ein
Risikogewicht
von
20
%
zugewiesen
. [EU]
A
risk
weight
of
20
%
shall
be
assigned
to
the
portion
of
unpaid
capital
subscribed
to
the
European
Investment
Fund
.
den
eingezahlten
Betrag
des
gezeichneten
Kapitals
im
Zeitpunkt
der
Gründung
der
Gesellschaft
oder
der
Erteilung
der
Genehmigung
zur
Aufnahme
ihrer
Geschäftstätigkeit
[EU]
the
amount
of
the
subscribed
capital
paid
up
at
the
time
the
company
is
incorporated
or
is
authorised
to
commence
business
Der
aus
der
Verwendung
der
auf
diesem
Sparbuch
eingezahlten
Mittel
ist
daher
ab
diesem
Stichtag
als
Einnahmen
zu
betrachten
,
die
Crédit
Mutuel
für
die
Erbringung
der
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
gewährt
wurden
. [EU]
The
profit
resulting
from
the
use
of
funds
deposited
on
the
latter
must
therefore
be
considered
as
from
that
date
to
be
revenue
granted
to
Crédit
Mutuel
for
the
provision
of
the
service
of
general
economic
interest
.
Der
Beitrag
der
Union
wird
unter
Berücksichtigung
der
von
den
anderen
Gebern
eingezahlten
verfügbaren
Mittel
so
rechtzeitig
überwiesen
,
dass
die
rechtlichen
Verpflichtungen
des
Treuhandfonds
erfüllt
werden
können
. [EU]
The
Union
contribution
shall
be
transferred
in
due
time
to
cover
the
legal
commitments
of
the
trust
fund
taking
due
account
of
available
funds
provided
by
the
other
donors
.
Der
Beschluss
EZB/2001/15
vom
6.
Dezember
2001
über
die
Ausgabe
von
Euro-Banknoten
legt
die
Verteilung
des
Euro-Banknotenumlaufs
an
die
nationalen
Zentralbanken
(
NZBen
)
entsprechend
ihrem
eingezahlten
Anteil
am
Kapital
der
EZB
fest
. [EU]
Decision
ECB/2001/15
of
6
December
2001
on
the
issue
of
euro
banknotes
[2]
establishes
the
allocation
of
euro
banknotes
in
circulation
to
the
national
central
banks
(NCBs)
in
proportion
to
their
paid-up
shares
in
the
ECB's
capital
.
Der
Beschluss
EZB/2003/20
vom
18
.
Dezember
2003
zur
Festlegung
der
Bedingungen
für
die
Übertragung
der
Kapitalanteile
der
Europäischen
Zentralbank
zwischen
den
nationalen
Zentralbanken
und
die
Anpassung
des
eingezahlten
Kapitals
wurde
durch
den
Beschluss
EZB/2004/7
vom
22
.
April
2004
zur
Festlegung
der
Bedingungen
für
die
Übertragung
der
Kapitalanteile
der
Europäischen
Zentralbank
zwischen
den
nationalen
Zentralbanken
und
für
die
Anpassung
des
eingezahlten
Kapitals
[9]
stillschweigend
aufgehoben
. [EU]
Decision
ECB/2003/20
of
18
December
2003
laying
down
the
terms
and
conditions
for
transfers
of
the
European
Central
Bank's
capital
shares
between
the
national
central
banks
and
for
the
adjustment
of
the
paid-up
capital
[8]
was
tacitly
repealed
by
Decision
ECB/2004/7
of
22
April
2004
laying
down
the
terms
and
conditions
for
transfers
of
the
European
Central
Bank's
capital
shares
between
the
national
central
banks
and
for
the
adjustment
of
the
paid-up
capital
[9].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eingezahlten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners