DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Stahlindustrie
Search for:
Mini search box
 

275 results for Stahlindustrie
Word division: Stahl·in·dus·trie
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

2004 war ein leichter Anstieg zu beobachten, was darauf zurückzuführen war, dass es sich um ein außergewöhnlich erfolgreiches Jahr für die Stahlindustrie und die damit verbundenen Branchen handelte. [EU] A slight increase can be observed in 2004, which was an exceptionally prosperous year for the steel business and its related industry.

28. Verordnung (EG) Nr. 48/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. Dezember 2003 über die Erstellung der jährlichen Statistiken der Gemeinschaft über die Stahlindustrie für die Berichtsjahre 2003-2009 [EU] Regulation (EC) No 48/2004 of the European Parliament and of the Council of 5 December 2003 on the production of annual Community statistics on the steel industry for the reference years 2003-2009

(8) Protokoll Nr. 5 enthält die Regelung für staatliche Beihilfen für die Stahlindustrie. [EU] As appropriate, Protocol 5 establishes the rules on state aid in the steel industry.

ab dem 1. Januar 2003 gewährt wurde bei Investitionsbeihilfen für die Stahlindustrie [EU] on or after 1 January 2003, as regards investment aid to the steel sector

Ab diesem Zeitpunkt wurden staatliche Beihilfen an die Stahlindustrie der allgemeinen EG-Regelung unterworfen. [EU] As of that date, State aid to the steel industry was brought under the general EC regime.

Abfälle aus der Eisen- und Stahlindustrie [EU] Wastes from the iron and steel industry

ABl. C 72 vom 10.3.1994, S. 3; angewendet gemäß Art. 3 der Beihilferegelungen für die Stahlindustrie (inzwischen durch ABl. C 37 vom 3.2.2001, S. 3 ersetzt). [EU] OJ C 72, 10.3.1994, p. 3, applied in accordance with Article 3 of the Steel Aid Code (since replaced, OJ C 37 of 3.2.2001, p. 3).

ABl. C 72 vom 10.3.1994, S. 3, angewendet gemäß Art. 3 der "Beihilferegelungen für die Stahlindustrie" (inzwischen durch ABl. C 37 vom 3.2.2001, S. 3 ersetzt). Hier geht es vor allem nicht um eine Beihilfe für die Abfallwirtschaft und die Energieeinsparung. [EU] OJ L 10, 13.1.2001, p. 30.

Abweichend von dieser allgemeinen Regel, und daher auf Basis einer Ausnahme, ist die Kommission nach dem Protokoll Nr. 8 zum Beitrittsvertrag für die Überprüfung von Beihilfen zuständig, die im Zusammenhang mit der Umstrukturierung seiner Stahlindustrie von Polen vor dem Beitritt gewährt wurden. [EU] By derogation from this general rule, and therefore on an exceptional basis, the Commission is competent to review State aid granted by Poland in the context of the restructuring of its steel industry before accession on the basis of Protocol No 8 to the Accession Treaty.

Allerdings ist der Schluss unzulässig, dass die Konsolidierung der Stahlindustrie, die vor dem Bezugszeitraum stattgefunden hatte, zu Überkapazitäten führte. [EU] However, it cannot be concluded that the consolidation of the steel industry that took place before the period considered had led to overcapacity.

Alle Werke der Eisen- und Stahlindustrie ohne eigenen Schrottanfall, die daher auf Zukäufe zurückgreifen, müssen diesen Fragebogen ebenso ausfüllen wie die Werke mit eigenem Schrottanfall. [EU] All iron and steelworks which have no resources of their own and which therefore buy in their scrap from other works must complete this survey in the same way as producers.

Am 12. November 2003 wurde die Kommission informiert, dass die tschechische Regierung eine Entschließung zur Vollendung der Umstrukturierung der tschechischen Stahlindustrie angenommen hat - einen Lösungsvorschlag für das Unternehmen ;inecké ž;elezárny, a. s. (nachstehend nur "TZ"). [EU] On 12 November 2003 the Commission received information that the Czech Government had adopted the 'Resolution concerning the finalisation of the restructuring of the steel sector and proposing a solution for ;inecké ž;elezárny, a.s.' (hereinafter referred to as ;).

Am 5. November 2002 genehmigte der Ministerrat der Republik Polen das Programm für die Umstrukturierung und Entwicklung der Stahlindustrie in Polen bis zum Jahr 2006. Auf dieser Grundlage verabschiedete er am 25. März 2003 das Nationale Umstrukturierungsprogramm in seiner endgültigen Fassung (nachstehend "KPR" genannt). [EU] On 5 November 2002, the Council of Ministers of the Republic of Poland approved the Restructuring and Development Programme for the Polish Iron and Steel Industry until 2006 and, on this basis, on 25 March 2003 it adopted its final National Restructuring Programme (hereinafter NRP).

Am 5. November 2002 verabschiedete der polnische Ministerrat das Programm zur Umstrukturierung und Entwicklung der polnischen Eisen- und Stahlindustrie bis zum Jahr 2006 ("krajowy program restrukturyzacji" - im Folgenden "nationales Umstrukturierungsprogramm" bzw. "KPR"). [EU] On 5 November 2002 the Polish Council of Ministers approved the Restructuring and Development Programme for the Polish Iron and Steel Industry until 2006 (hereinafter referred to as 'the National Restructuring Programme' or 'NRP').

Am 5. November 2002 nahm der polnische Ministerrat eine Änderung zum ersten Umstrukturierungsprogramm an, das letztendlich folgenden Titel erhielt: Programm zur Umstrukturierung und Entwicklung der polnischen Eisen- und Stahlindustrie bis zum Jahr 2006 (nachstehend "Nationales Umstrukturierungsprogramm" bzw. "NUP" genannt). [EU] On 5 November 2002, the Polish Council of Ministers approved an amendment to the First Restructuring Programme, which was eventually named Restructuring and Development Programme for the Polish Iron and Steel Industry until 2006 (hereinafter referred to as the National Restructuring Programme or 'NRP').

Andererseits wird eine tschechische Stahlunternehmen betreffende Maßnahme, die eine staatliche Beihilfe darstellt und die man nach anderen Regeln als nicht vereinbar mit dem gemeinsamen Markt betrachten kann, als Umstrukturierungsbeihilfe betrachtet - in Anbetracht des ergänzenden Charakters dieser Qualifikation - oder in jedem Falle als Beihilfe im Zusammenhang mit der Umstrukturierung der tschechischen Stahlindustrie, und somit wird sich das Protokoll Nr. 2 darauf beziehen. [EU] On the other hand, a measure concerning Czech steel companies which constitutes State aid and which cannot be held to be compatible with the common market under other rules is to be considered as restructuring aid - given the residual character of this qualification - or, in any event, as aid related to restructuring of the Czech steel sector and will therefore be subject to Protocol 2.

Anderweitig verwertbare Gase der Stahlindustrie [EU] Gases produced by the steel industry which can be used elsewhere

Angesichts der besonderen Merkmale des Stahlsektors (spezifische Struktur, vorhandene Überkapazitäten auf der europäischen Ebene und weltweit, hohe Kapitalintensivität, überwiegende Zahl der Standorte in Gebieten, die für eine Regionalbeihilfe in Frage kommen, Bereitstellung umfangreicher öffentlicher Mittel zur Umstrukturierung der Stahlindustrie und zur Umstellung der Stahlregionen) und der Erfahrungen, die in Zeiten weniger strenger Beihilfevorschriften gesammelt wurden, scheint ein Verbot von Investitionsbeihilfen in diesem Sektor, unabhängig vom Investitionsumfang, weiterhin gerechtfertigt. [EU] Given the specific features of the steel sector (in particular its structure, the existing over-capacity at European and world level, its highly capital intensive nature, the location of the majority of steel plants in regions eligible for regional aid, the substantial amounts of public funds devoted to the restructuring of the steel sector, and the conversion of the steel areas) and the experience gained when less strict rules on State aid applied in the past, it appears justified to continue to prohibit investment aid to this sector, irrespective of the size of the investment.

Angesichts der Tatsache, dass es in anderen Drittländern keine größeren Hersteller gibt, ist eine solche Abhängigkeit von den chinesischen Einfuhren eindeutig kein tragfähiges Szenario für die Stahlindustrie [EU] Bearing in mind the lack of important producers in other third countries, such a reliance on Chinese imports is clearly not a viable scenario for the steel industry.

Angesichts der Tatsache, dass keine andere Ausnahme der Beihilferegelungen für die Stahlindustrie der EGKS oder der gemeinschaftlichen Vorschriften über staatliche Beihilfen auf die übrige Beihilfe für Schulungen, die Umstrukturierung der Beschäftigung und andere Umstrukturierungsbeihilfen zutrifft, betrachtet die Kommission sie als unzulässige Beihilfen für die Umstrukturierung, die entsprechend dem Protokoll Nr. 8 mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar sind. [EU] To sum up, in view of the fact that the remaining training, employment restructuring and other restructuring aid is not covered by any other exception under the ECSC Steel Aid Code or the EC State Aid rules, the Commission takes the view that it constitutes unauthorised restructuring aid which, under Protocol No 8, is deemed incompatible with the common market.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners