A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
247 results for SWR
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Ein
Forum
für
diesen
Trend
wurde
im
Rahmen
des
\\internationalen\medien\preis
für
Wissenschaft
und
Kunst
geschaffen
,
der
vom
Südwestrundfunk
(
SWR
)
und
dem
Zentrum
für
Kunst
und
Medientechnologie
Karlsruhe
(
ZKM
)
veranstaltet
wird:
2004
wurden
erstmals
Künstler
und
Wissenschaftler
gleichermaßen
eingeladen
,
ihre
Arbeiten
zum
Thema
"unSICHTBARes
kunst_wissenschaft"
einzureichen
. [G]
A
forum
for
this
trend
was
created
within
the
framework
of
\\internationalen\medien\preis
für
Wissenschaft
und
Kunst
,
which
is
organised
by
the
South
German
Broadcasting
Corporation
(Südwestrundfunk:
SWR
)
and
the
Centre
for
Art
and
Media
in
Karlsruhe
(Zentrum
für
Kunst
und
Medientechnologie
Karlsruhe:
ZKM
):
in
2004
both
scientists
and
artists
were
invited
for
the
first
time
to
submit
work
on
the
subject
of
'unSICHTBARes
kunst_wissenschaft'
(i.e.,
inVISIBLE
art_science
).
Für
letztere
erhielt
sie
den
SWR
Jazzpreis
. [G]
For
the
latter
,
she
received
the
SWR
Jazz
Prize
.
29
Gemeinschaftshersteller
stellen
in
der
Gemeinschaft
SWR
her
,
die
Produktion
betrug
im
UZAÜ
rund
202000
Tonnen
. [EU]
SWR
are
manufactured
by
29
Community
producers
in
the
Community
and
production
was
found
to
amount
to
around
202000
tonnes
during
the
ERIP
.
Alle
interessierten
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
auf
die
Einfuhren
bestimmter
SWR
mit
Ursprung
in
Russland
sowie
die
Einstellung
der
Überprüfungen
betreffend
die
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
von
SWR
mit
Ursprung
in
Thailand
und
der
Türkei
zu
empfehlen
. [EU]
All
interested
parties
were
informed
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
it
was
intended
to
recommend
imposing
a
definitive
anti-dumping
duty
on
certain
iron
or
steel
ropes
and
cables
originating
in
Russia
and
terminating
the
investigations
concerning
the
anti-dumping
measures
applicable
to
imports
of
certain
iron
or
steel
ropes
and
cables
originating
in
Thailand
and
Turkey
.
Am
13
.
November
2010
kündigte
die
Kommission
mit
einer
Bekanntmachung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
die
Einleitung
einer
Auslaufüberprüfung
(
"Einleitungsbekanntmachung"
)
der
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
SWR
-Einfuhren
mit
Ursprung
in
der
VR
China
,
Südafrika
und
der
Ukraine
nach
Artikel
11
Absatz
2
der
Grundverordnung
an
. [EU]
On
13
November
2010
,
the
Commission
announced
by
a
notice
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
the
initiation
of
an
expiry
review
('notice
of
initiation'
) [9]
of
the
anti-dumping
measures
applicable
to
imports
of
SWR
originating
in
the
PRC
,
South
Africa
and
Ukraine
pursuant
to
Article
11
(2)
of
the
basic
Regulation
.
Am
20
.
November
2004
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
eines
Antidumpingverfahrens
betreffend
die
Einfuhren
bestimmter
Kabel
und
Seile
aus
Eisen
oder
Stahl
(
nachstehend
"
SWR
"
genannt
)
mit
Ursprung
in
der
Republik
Korea
(
nachstehend
"Korea"
genannt
)
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
On
20
November
2004
,
the
Commission
announced
by
a
notice
(notice
of
initiation
)
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2],
the
initiation
of
an
anti-dumping
proceeding
with
regard
to
imports
into
the
Community
of
certain
iron
or
steel
ropes
and
cables
(SWR)
originating
in
the
Republic
of
Korea
(Korea).
Am
29
.
Juni
2009
erhielt
die
Kommission
einen
Antrag
nach
Artikel
13
Absatz
3
der
Grundverordnung
auf
Untersuchung
der
mutmaßlichen
Umgehung
der
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
SWR
-Einfuhren
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
. [EU]
On
29
June
2009
,
the
Commission
received
a
request
pursuant
to
Article
13
(3)
of
the
basic
Regulation
to
investigate
the
possible
circumvention
of
the
anti-dumping
measures
imposed
on
SWR
originating
in
the
People's
Republic
of
China
.
Am
2.
Februar
2001
führte
der
Rat
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
230/2001
(
"vorläufige
Verordnung"
)
vorläufige
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
Einfuhren
bestimmter
Kabel
und
Seile
aus
Eisen
oder
Stahl
(
"
SWR
"
)
mit
Ursprung
in
der
Tschechischen
Republik
,
Russland
,
Thailand
und
der
Türkei
ein
(
die
drei
letztgenannten
Staaten
werden
nachstehend
"betroffene
Länder"
genannt
). [EU]
On
2
February
2001
,
the
Council
imposed
,
by
Regulation
(EC)
No
230/2001
[2] (the
provisional
Regulation
)
provisional
anti-dumping
measures
on
imports
of
certain
iron
or
steel
ropes
and
cables
(SWR)
originating
in
the
Czech
Republic
,
Russia
,
Thailand
and
Turkey
(the
three
last
countries
will
be
referred
to
as
the
countries
concerned
).
An
die
Stelle
der
beträchtlichen
Menge
der
SWR
-Ausfuhren
aus
der
Volksrepublik
China
in
die
Gemeinschaft
vor
Einführung
der
Maßnahmen
trat
eine
kleinere
,
aber
dennoch
bedeutende
Menge
von
Ausfuhren
der
nicht
kooperierenden
marokkanischen
Ausführer
. [EU]
The
significant
volume
of
SWR
exports
from
the
PRC
to
the
Community
,
prior
to
the
imposition
of
the
measures
,
was
partially
replaced
by
a
smaller
but
still
significant
volume
of
exports
from
the
non-cooperating
Moroccan
exporters
.
Angesichts
der
Feststellungen
in
Bezug
auf
Malaysia
sollte
die
Untersuchung
betreffend
die
mutmaßliche
Umgehung
von
Antidumpingmaßnahmen
durch
die
Einfuhren
von
aus
Malaysia
versandten
SWR
eingestellt
werden
,
ebenso
die
Erfassung
von
Einfuhren
von
aus
Malaysia
versandten
SWR
,
die
durch
die
Einführungsverordnung
eingeleitet
wurde
. [EU]
In
view
of
the
findings
regarding
Malaysia
,
the
investigation
concerning
the
possible
circumvention
of
anti-dumping
measures
by
imports
of
SWR
consigned
from
Malaysia
should
be
terminated
and
the
registration
of
imports
of
SWR
consigned
from
Malaysia
,introduced
by
the
initiation
Regulation
,
should
be
discontinued
.
Angesichts
der
Schlussfolgerungen
zum
Anhalten
des
Dumpings
,
zur
Wahrscheinlichkeit
einer
erneuten
Schädigung
und
zum
Gemeinschaftsinteresse
sollten
die
Maßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
von
SWR
mit
Ursprung
in
Russland
bestätigt
werden
,
um
eine
erneute
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
durch
die
gedumpten
Einfuhren
zu
verhindern
. [EU]
In
view
of
the
conclusions
reached
with
regard
to
continuation
of
dumping
,
likelihood
of
recurrence
of
injury
and
Community
interest
,
the
anti-dumping
measures
on
imports
of
SWR
originating
in
Russia
should
be
confirmed
in
order
to
prevent
a
recurrence
of
injury
being
caused
to
the
Community
industry
by
the
dumped
imports
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
außer
Remer
Maroc
SARL
kein
weiteres
Unternehmen
mitarbeitete
,
lässt
sich
aus
dem
parallelen
Verlauf
der
Entwicklungen
der
Schluss
ziehen
,
dass
die
SWR
-Einfuhren
aus
der
Volksrepublik
China
nach
Marokko
nicht
für
den
marokkanischen
Markt
bestimmt
waren
,
sondern
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
In
the
absence
of
cooperation
from
any
other
company
except
Remer
Maroc
SARL
,
it
can
therefore
be
inferred
from
the
parallelism
of
the
trends
,
that
the
imports
from
the
PRC
to
Morocco
were
not
destined
for
the
Moroccan
market
,
but
were
meant
to
be
exported
to
the
Community
.
Angesichts
der
vorstehenden
Feststellungen
sollte
die
zollamtliche
Erfassung
der
Einfuhren
von
SWR
,
die
aus
Marokko
versandt
und
vom
Antragsteller
hergestellt
werden
,
eingestellt
werden
. [EU]
In
the
light
of
the
above
findings
,
registration
of
imports
of
SWR
consigned
from
Morocco
and
produced
by
the
applicant
should
cease
.
Angesichts
der
weit
gehenden
Nichtmitarbeit
und
des
Fehlens
jeglicher
Hinweise
darauf
,
dass
in
Marokko
Litzen
zu
Seilen
weiterverarbeitet
werden
,
ist
die
Annahme
zulässig
,
dass
diese
Statistiken
die
Einfuhren
von
SWR
aus
der
Volksrepublik
China
nach
Marokko
angemessen
widerspiegeln
und
dass
eine
solche
Weiterverarbeitung
,
sollte
sie
denn
stattgefunden
haben
,
nicht
von
besonderer
Bedeutung
gewesen
wäre
. [EU]
However
,
in
view
of
the
widespread
non-cooperation
and
in
the
absence
of
any
indication
that
a
transformation
process
of
strands
into
ropes
takes
place
in
Morocco
,
it
can
be
reasonably
assumed
that
these
statistical
data
give
an
adequate
picture
of
imports
of
SWR
from
the
PRC
into
Morocco
.
Moreover
,
if
such
transformation
took
place
,
it
would
not
be
substantial
.
Angesichts
des
geringen
in
die
Union
ausgeführten
Volumens
,
das
auf
den
Unionsmarkt
gelangte
,
wurden
auch
die
Preise
der
südafrikanischen
SWR
-Ausfuhren
in
die
fünf
nicht
zur
Union
gehörenden
Märkte
nach
Warentyp
mit
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
verglichen
. [EU]
Given
the
low
volume
exported
to
the
EU
that
entered
the
Union
market
,
exports
prices
of
South
African
SWR
to
the
five
main
non-EU
markets
were
also
compared
to
the
UI
prices
on
a
product
type
basis
.
Angesichts
des
obigen
Sachverhalts
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
eingeführten
SWR
mit
Ursprung
in
den
betroffenen
Ländern
mit
den
in
der
Union
hergestellten
SWR
konkurrierten
. [EU]
In
light
of
the
above
,
it
was
considered
that
the
imported
SWR
originating
in
the
countries
concerned
competed
with
the
SWR
produced
in
the
Union
.
Angesichts
dieser
Behauptung
und
im
Interesse
der
Vollständigkeit
wurden
auch
die
unterschiedlichen
konzerninternen
Geschäftsvorgänge
und
die
Verarbeitung
von
Litzen
zu
SWR
durch
die
verbundenen
Hersteller
im
Vereinigten
Königreich
und
in
den
Vereinigten
Arabischen
Emiraten
untersucht
. [EU]
In
view
of
the
above
allegation
and
for
sake
of
completeness
,
the
various
group
transactions
and
transformation
of
strands
into
SWR
by
the
related
producers
in
the
UK
and
UAE
were
also
investigated
.
Anschließend
ermittelte
die
Kommission
die
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauften
SWR
-Typen
,
die
mit
den
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Typen
identisch
oder
direkt
vergleichbar
waren
. [EU]
The
Commission
subsequently
identified
those
types
of
SWR
sold
domestically
that
were
identical
or
directly
comparable
with
the
types
sold
for
export
to
the
Community
.
Auf
beide
Hersteller
zusammen
entfallen
100
%
der
SWR
-Ausfuhren
aus
der
Türkei
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
The
two
producers
account
for
100
%
of
EU
exports
from
Turkey
.
Aufgrund
der
weltweiten
Konjunkturabschwächung
,
die
in
den
UZ
fiel
,
gingen
entweder
die
gehandelten
SWR
-Mengen
zurück
,
oder
die
Zunahme
der
Handelsaktivitäten
verlangsamte
sich
zwischen
allen
Ländern
. [EU]
Due
to
the
global
economic
slowdown
which
coincides
with
the
IP
,
traded
volumes
of
SWR
have
decreased
or
the
increase
has
slowed
down
between
all
countries
concerned
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SWR":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners