A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
roo
rood screen
rood-loft
rood-lofts
roof
roof access hatch
roof access hatches
roof batten
roof battens
Search for:
ä
ö
ü
ß
362 results for
roof
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Als
sie
zu
spät
nach
Hause
kam
,
hat
ihre
Mutter
ordentlich
Krach
geschlagen
.
Her
mother
raised
the
roof
when
she
came
home
late
.
Die
Komiker
heizten
die
Stimmung
an
und
brachten
das
Haus
zum
Wackeln
.
The
comics
fired
up
the
crowd
and
raised
the
roof
.
Als
das
Siegestor
fiel
,
brachten
die
Fans
das
Stadion
zum
Beben
/
war
bei
den
Fans
die
Hölle
los
.
The
fans
raised
the
roof
when
the
winning
goal
was
scored
.
Du
müsstest
ihr
Haus
sehen
.
Das
besteht
praktisch
nur
aus
Dach
.
You
should
get
a
load
of
their
house
.
It's
all
roof
.
Pass
da
oben
auf
dem
Dach
auf
.;
Sei
vorsichtig
oben
auf
dem
Dach
.
Watch
yourself
up
on
the
roof
.
Das
Dach
beunruhigt
mich
,
das
wird
noch
einmal
herunterkommen
.
The
roof
concerns
me
because
eventually
it
will
fall
in
.
Die
Ursache
für
den
Dacheinsturz
ist
den
Ermittlern
weiterhin
unklar
.
The
reason
for
the
roof
collapse
continues
to
elude
investigators
.
Das
Dach
ist
undicht
,
weil
der
Baumeister
beim
Material
gespart
hat
.
The
roof
is
leaking
because
the
builder
skimped
on
materials
.
Das
Dach
muss
repariert
werden
,
es
ist
nicht
dicht
.
The
roof
has
to
be
repaired
,
it's
leaking
.
Er
ging
in
die
Luft
.
He
went
through
the
roof
.
2002
verlegte
Willhelm
Atelier
und
Showroom
nach
Paris
in
ein
romantisches
Hinterhofgebäude
mit
Glasdach
. [G]
In
2002
Willhelm
moved
his
atelier
and
showroom
to
a
romantic
Paris
backyard
with
a
glass
roof
.
Als
Homo
Anonymus
kann
die
hölzerne
Figur
in
allen
Situationen
und
an
allen
Orten
Verwendung
finden:
ob
in
Münster
an
einer
Hauswand
lehnend
,
auf
einer
schwankenden
Boje
auf
der
Elbe
oder
auf
der
Dachkante
der
Lübecker
Kongresshalle
. [G]
As
homo
anonymus
,
his
wooden
figure
fits
into
all
situations
and
all
places:
whether
in
Münster
on
the
wall
of
a
house
,
on
a
swaying
buoy
in
the
Elbe
River
,
or
on
the
roof
edge
of
the
Lübeck
Convention
Hall
.
Als
in
der
Nacht
zum
3.
September
meterhohe
Flammen
aus
dem
Dach
der
Herzogin
Anna
Amalia
Bibliothek
schlugen
,
da
sahen
die
Weimarer
dieses
kulturelle
Kleinod
schon
vollständig
in
Schutt
und
Asche
fallen
. [G]
When
the
citizens
of
Weimar
saw
flames
several
metres
high
rising
from
the
roof
of
the
Duchess
Anna
Amalia
Library
in
the
night
before
3rd
September
,
they
envisaged
this
cultural
treasure
completely
collapsing
in
rubble
and
ashes
.
Auf
dem
Dach
stehen
acht
dreigeschossige
Penthäuser
,
jeweils
mit
eigenem
Dachgarten
,
mit
hoher
Wohnqualität
und
selbstverständlich
ebenfalls
"Plusenergiehäuser"
. [G]
It
houses
shops
,
professional
practices
,
companies
and
conference
rooms
,
as
well
as
eight
three-storey
penthouses
on
the
roof
,
each
with
its
own
roof
garden
,
which
offer
a
high
quality
of
life
.And
naturally
,
they
are
"positive
energy
houses"
too
.
Bei
ihrem
Bauwerk
kragt
das
Dach
weit
über
der
Terrasse
aus
,
die
dadurch
wirkt
,
als
sei
sie
aus
dem
Haus
ausgeschnitten
worden
. [G]
The
roof
of
their
building
juts
out
a
long
way
over
the
terrace
,
making
it
look
as
though
it
has
been
cut
out
of
the
house
.
Cornelia
Hahn-Oberlander
schrieb
Ende
April
2007
auf
die
Frage
nach
der
internationalen
Bedeutung
deutscher
Forschung
und
Gestaltung
in
Sachen
Dachbegrünung:
"Deutschland
hat
definitiv
seit
50
Jahren
die
Nase
vorn
." [G]
Asked
about
the
international
significance
of
German
green
roof
researchers
and
designers
,
in
late
April
2007
Cornelia
Hahn-Oberlander
wrote
,
"Germany
has
certainly
been
a
pioneer
in
this
field
for
the
last
five
decades
."
Da
hängen
Schauspieler
an
ferngesteuerten
Gondeln
unter
der
Decke
und
fahren
auf
die
Zuschauer
zu
,
Ritterreliefs
heben
überraschend
den
Arm
mit
dem
Schwert
und
das
Personal
von
Tschechows
Möwe
(
Regie:
Stefan
Pucher
)
fährt
im
Deutschen
Schauspielhaus
in
Hamburg
auf
der
Bühne
Schlittschuh
. [G]
Actors
suspended
just
under
the
roof
in
remote-controlled
cable
cars
ride
towards
the
audience
, a
relief
depicting
a
knight
unexpectedly
raises
its
arm
to
brandish
a
sword
and
the
cast
of
Chekhov's
Seagull
(director:
Stefan
Pucher
)
go
skating
on
the
stage
at
the
Deutsches
Schauspielhaus
in
Hamburg
.
Dank
ihres
geringen
Gewichtes
sind
Extensivdächer
-
im
Unterschied
zu
intensiv
bepflanzten
Dachgärten
-
auf
fast
allen
Gebäuden
auch
nachträglich
noch
aufzusetzen
. [G]
Unlike
heavily
planted
roof
gardens
,
thanks
to
their
low
weight
extensive
roof
s
can
later
be
set
on
top
of
almost
any
kind
of
building
.
Das
innerstädtische
Wohnen
für
Familien
samt
Dachterrasse
und
Garten
ist
ebenso
gefragt
wie
die
Adressbildung
bei
Unternehmen
,
die
sich
nicht
mit
anonymen
Großgebäuden
begnügen
wollen
. [G]
Inner-city
family
homes
with
gardens
on
the
roof
and
in
the
courtyard
are
as
much
in
demand
as
prestigious
addresses
for
corporations
that
will
no
longer
content
themselves
with
anonymous
big
buildings
.
Das
neue
Dach
sollte
das
Erscheinungsbild
so
wenig
wie
möglich
beeinträchtigen
. [G]
The
new
roof
is
designed
to
influence
the
image
as
little
as
possible
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "roof":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners