DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
margin
Search for:
Mini search box
 

3558 results for margin
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Es blieb kein Spielraum für Fehler. There was no margin for error.

Manchmal hat jemand am Rand der Pfarrmatriken etwas vermerkt. Sometimes someone has made a note in the margin of the parish records.

Diese innovativen Bibliotheken haben die Grenze zwischen Buch und Spielzeug verwischt. These innovative libraries muddied the margin between books and toys.

Ein anderer Grund ist ein boomender Markt im Segment aktuelle Kunst, der an der Ausrichtung der Kunstmessen in den letzten Jahren zu beobachten ist und Sammlern ermöglicht, Arbeiten von jungen Künstlern und Künstlerinnen mit hohen Gewinnspannen zu erwerben. [G] Another reason is the boom on the contemporary art market which has been reflected in the orientation of art fairs in recent years, and which enables collectors to acquire pieces by young artists that promise a strong profit margin.

Geprägt von isolierten, "autistischen" Großsystemen ist ihre Form "fraktal", d.h. sie bildet lange Ränder und enge Verzahnungen zwischen Siedlung und Freifläche aus. [G] Dominated by large-scale, isolated, "autistic" systems, its form is "fractal" - in other words, it forms an extensive margin and close linkages between settlement and open space.

.10 Maschinenraum ist der Raum zwischen Oberkante Kiel und Tauchgrenze und den äußeren wasserdichten Hauptquerschotten, welche die für die Haupt- und Hilfsantriebsmaschinen und Kessel, die für den Antrieb dienen, vorgesehenen Räume begrenzen. [EU] .10 Machinery space is to be taken as extending from the moulded base line to the margin line and between the extreme main transverse watertight bulkheads, bounding the spaces containing the main and auxiliary propulsion machinery, and boilers serving the needs of propulsion.

10 % nach Anzahl oder Gewicht Gemüsepaprika, der die angegebene Größe um höchstens 5 mm über- oder unterschreitet, wobei die festgesetzte Mindestgröße nur von 5 % des Gemüsepaprikas unterschritten werden darf. [EU] 10 % by number or weight of sweet peppers not conforming to the sizes identified within a margin of ± 5 mm including no more than 5 % of sweet peppers below the minimum size laid down.

12 13 0 Bruttogewinnspanne bei Handelswaren [EU] 12 13 0 Gross margin on goods for resale

12 13 0 Bruttogewinnspanne bei Handelswaren (Übermittlung freigestellt für die Abteilungen 41 und 42 und die Gruppen 43.1 und 43.9) [EU] 12 13 0 Gross margin on goods for resale (optional for Divisions 41 and 42 and groups 43.1 and 43.9)

15 Öffnungen in der Außenhaut unterhalb der Tauchgrenze (R 17) [EU] 15 Openings in the shell plating below the margin line (R 17)

16 Wasserdichtigkeit über der Tauchgrenze bei Fahrgastschiffen (R 20) [EU] 16 Watertight integrity of passenger ships above the margin line (R 20)

.1 die Außenhaut über die ganze Länge des Schiffes bis zu dem Deck reicht, das der höchsten Tauchgrenze entspricht, und dass alle Öffnungen in der Außenhaut unterhalb dieses Decks über die ganze Schiffslänge im Sinne der Regel 15 als unterhalb der Tauchgrenze befindlich angesehen werden und [EU] .1 the sides of the ship are extended throughout the ship's length to the deck corresponding to the upper margin line and all openings in the shell plating below this deck throughout the length of the ship are treated as being below a margin line, for the purpose of Regulation 15; and [listen]

.1 Die flutbare Länge für einen gegebenen Punkt ist gleich demjenigen größten Teil der Schiffslänge, dessen Mitte in diesem Punkt liegt. Dieser Bereich darf als so geflutet angenommen werden, dass das Schiff gerade bis zur Tauchgrenze einsinkt. [EU] .1 The floodable length at a given point is the maximum portion of the length of the ship, having its centre at the point in question, which can be flooded, under the assumption for permeability given below, without the ship being submerged beyond the margin line.

.1 Folgende Türen, die sich über der Tauchgrenze befinden, müssen geschlossen und verriegelt sein, bevor das Schiff zu einer Reise ausläuft, und geschlossen und verriegelt bleiben, bis sich das Schiff an seinem nächsten Liegeplatz befindet: [EU] .1 The following doors, located above the margin line, shall be closed and locked before the ship proceeds on any voyage, and shall remain closed and locked until the ship is at its next berth:

.1 im Kollisionsschott unterhalb der Tauchgrenze [EU] .1 in the collision bulkhead below the margin line

.1 Wasserdichte Längs- und Querschotte müssen so gebaut sein, dass sie unter Einrechnung einer angemessenen Sicherheitsspanne den größten Wasserdruck aushalten können, der bei einer Beschädigung des Schiffes auftreten könnte, mindestens aber den Druck einer Wassersäule, die bis zur Tauchgrenze reicht. [EU] .1 Each watertight subdivision bulkhead, whether transverse or longitudinal, shall be constructed in such a manner that it shall be capable of supporting, with a proper margin of resistance, the pressure due to the maximum head of water which it might have to sustain in the event of damage to the ship but at least the pressure due to a head of water up to the margin line.

.1 Werden in einem oder mehreren Teilen eines Schiffes die wasserdichten Schotte bis zu einem höheren Deck hinaufgeführt als im übrigen Teil des Schiffes und ist es erwünscht, diese Höherführung der Schotte bei der Berechnung der flutbaren Länge auszunutzen, so können für jeden dieser Schiffsteile gesonderte Tauchgrenzen angewendet werden, jedoch mit der Maßgabe, dass [EU] .1 Where in a portion or portions of a ship the watertight bulkheads are carried to a higher deck than in the remainder of the ship and it is desired to take advantage of this higher extension of the bulkheads in calculating the floodable length, separate margin lines may be used for each such portion of the ship provided that:

2004 NGTransco-Kapazitätsspannenszenarien für England und Wales [EU] 2004 NGTransco capacity margin scenarios for England and Wales

2005 verdoppelte sich der Verlust, und im UZ betrug er nahezu 17 %. [EU] In 2005, the loss margin doubled and in the IP the Community industry was making losses of almost 17 %.

22 nicht in die Stichprobe einbezogene Unternehmen stellten Anträge auf Ermittlung einer individuellen Dumpingspanne. [EU] Requests for the determination of an individual dumping margin were submitted by 22 companies not selected in the sample.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners