A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for ungebührlichen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Abschluss
der
geplanten
Überarbeitung
der
Rechtsvorschriften
über
audiovisuelle
Medien
auf
der
Grundlage
einer
öffentlichen
Konsultation
,
um
die
regulatorische
Unabhängigkeit
zu
gewährleisten
und
einer
ungebührlichen
politischen
Einflussnahme
vorzubeugen
. [EU]
Complete
the
planned
review
of
audiovisual
media
legislation
on
the
basis
of
public
consultation
,
to
ensure
regulatory
independence
and
guard
against
undue
political
interference
.
Damit
Behörden
und
natürliche
oder
juristische
Personen
nicht
durch
die
Registrierung
bereits
auf
dem
Binnenmarkt
befindlicher
"Phase-in"-Stoffe
überlastet
werden
,
sollte
sich
deren
Registrierung
über
einen
angemessenen
Zeitraum
erstrecken
,
ohne
dass
es
dadurch
jedoch
zu
ungebührlichen
Verzögerungen
kommt
. [EU]
To
avoid
overloading
authorities
and
natural
or
legal
persons
with
the
work
arising
from
the
registration
of
phase-in
substances
already
on
the
internal
market
,
that
registration
should
be
spread
over
an
appropriate
period
of
time
,
without
introducing
undue
delay
.
Darin
hat
er
die
Kommission
aufgefordert
,
ihm
für
neun
bestimmte
Bereiche
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
Strategien
und
Vorschläge
für
die
Entwicklung
neuer
Indikatoren
zu
unterbreiten
,
und
dabei
betont
,
dass
die
Entwicklung
neuer
Indikatoren
unter
uneingeschränkter
Wahrung
der
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
für
die
Organisation
ihrer
Bildungssysteme
erfolgen
und
weder
zu
einer
ungebührlichen
Verwaltungs-
oder
Finanzlast
für
die
betroffenen
Einrichtungen
und
Institutionen
noch
automatisch
zu
einer
Erhöhung
der
Zahl
der
zur
Fortschrittsbeurteilung
verwendeten
Indikatoren
führen
solle
. [EU]
In
these
Conclusions
the
Council
invited
the
Commission
to
present
to
the
Council
strategies
and
proposals
for
the
development
of
new
indicators
in
nine
particular
areas
of
education
and
training
and
also
stressed
that
the
development
of
new
indicators
should
fully
respect
the
responsibility
of
Member
States
for
the
organisation
of
their
education
systems
and
should
not
impose
undue
administrative
or
financial
burdens
on
the
organisation
and
institutions
concerned
,
or
inevitably
lead
to
an
increased
number
of
indicators
used
to
monitor
progress
.
die
Finanzierung
des
Qualitätssicherungssystems
muss
gesichert
sein
und
darf
Abschlussprüfern
oder
Prüfungsgesellschaften
keine
Möglichkeit
zur
ungebührlichen
Einflussnahme
geben
[EU]
the
funding
for
the
quality
assurance
system
shall
be
secure
and
free
from
any
possible
undue
influence
by
statutory
auditors
or
audit
firms
Die
positiven
Erfahrungen
im
Kartoffelhandel
über
die
Trennungslinie
hinweg
seit
dem
Jahr
2006
haben
gezeigt
,
dass
die
in
den
betreffenden
Landesteilen
erzeugten
Kartoffeln
keine
ungebührlichen
Risiken
für
die
Pflanzengesundheit
bergen
,
wenn
sie
in
die
Landesteile
verbracht
werden
,
in
denen
die
Regierung
der
Republik
Zypern
eine
tatsächliche
Kontrolle
ausübt
,
sofern
von
der
Kommission
benannte
unabhängige
Experten
Pflanzengesundheitskontrollen
durchführen
und
die
Rückverfolgbarkeit
sichergestellt
ist
. [EU]
Positive
experience
in
the
Green
Line
potato
trade
since
2006
has
shown
that
,
provided
that
plant
health
inspections
are
performed
by
independent
experts
appointed
by
the
Commission
and
that
traceability
is
ensured
,
potatoes
produced
in
the
Areas
do
not
pose
an
undue
risk
to
plant
health
when
introduced
in
the
areas
under
the
effective
control
of
the
Government
of
the
Republic
of
Cyprus
.
Diese
Abteilung
ist
von
den
für
die
Erstellung
,
Erneuerung
oder
den
Handel
von
Forderungen
zuständigen
Abteilungen
unabhängig
und
vor
jeder
ungebührlichen
Einflussnahme
geschützt
;
sie
verfügt
über
eine
angemessenen
Personalausstattung
;
sie
erstattet
dem
höheren
Management
des
Kreditinstituts
unmittelbar
Bericht
. [EU]
This
unit
shall
be
independent
from
units
responsible
for
originating
,
renewing
or
trading
exposures
and
free
from
undue
influence
;
it
shall
be
adequately
staffed
;
it
shall
report
directly
to
the
senior
management
of
the
credit
institution
.
Diese
Zahlungen
liegen
selbst
in
den
"Spitzenjahren"
2000
und
2004
,
als
sich
die
Zahlungen
an
die
BAV
auf
103000
EUR
beliefen
,
durchweg
unter
den
detaillierten
Kostenplanungen
,
die
für
2006
einen
Betrag
von
über
106405
EUR
vorsahen
(
siehe
Tabelle
3),
und
haben
der
BAV
keinen
ungebührlichen
Vorteil
verschafft
. [EU]
These
sums
are
,
even
allowing
for
the
'good'
years
2000
and
2004
,
when
payments
to
BAV
amounted
to
EUR
103000
,
consistently
lower
than
the
detailed
cost
projections
made
for
2006
,
amounting
to
more
than
EUR
106405
(see
Table
3),
and
have
not
conferred
on
BAV
any
undue
advantage
.
Die
Untersuchung
hat
jedoch
bestätigt
,
dass
die
Kommission
nicht
in
der
Lage
ist
festzustellen
,
ob
die
kumulierte
Wirkung
der
neuen
Beihilfe
und
der
früheren
rechtswidrigen
sowie
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbaren
Beihilfe
zu
einer
ungebührlichen
Verzerrung
des
Wettbewerbs
führt
,
die
dem
EG-Vertrag
zuwiderlaufen
könnte
. [EU]
However
,
the
investigation
has
confirmed
that
the
Commission
is
unable
to
control
that
the
combined
effect
of
the
new
aid
and
the
previous
illegal
and
incompatible
aid
brings
about
undue
distortion
of
competition
which
could
be
contrary
to
the
EC
Treaty
.
Die
Zusammenarbeit
der
Verwaltungsbehörden
sollte
nicht
zu
einer
ungebührlichen
Verlagerung
des
Verwaltungsaufwands
zwischen
den
Mitgliedstaaten
führen
. [EU]
Administrative
cooperation
should
not
lead
to
an
undue
shift
of
administrative
burdens
between
Member
States
.
Eine
Beihilfemaßnahme
gilt
als
erforderlich
und
verhältnismäßig
,
wenn
sie
ein
geeignetes
Instrument
darstellt
,
um
ein
definiertes
Ziel
von
gemeinsamem
Interesse
zu
erreichen
,
wenn
sie
einen
Anreizeffekt
auf
die
Begünstigten
hat
und
wenn
sie
nicht
zu
ungebührlichen
Wettbewerbsverfälschungen
führt
. [EU]
An
aid
measure
is
considered
necessary
and
proportional
when
it
constitutes
an
appropriate
instrument
to
achieve
the
identified
objective
of
common
interest
,
when
it
has
an
incentive
effect
on
the
beneficiaries
and
when
it
does
not
introduce
unnecessary
distortions
of
competition
.
Im
Falle
eines
Interessenkonflikts
ergreift
der
bevollmächtigte
Anweisungsbefugte
angemessene
Maßnahmen
,
um
jeglichen
ungebührlichen
Einfluss
der
betreffenden
Person
auf
den
Prozess
oder
das
einschlägige
Verfahren
zu
verhindern
. [EU]
In
the
event
of
a
conflict
of
interests
,
the
authorising
officer
by
delegation
shall
take
appropriate
measures
to
avoid
any
undue
influence
of
the
person
concerned
on
the
process
or
procedure
in
question
.
Maßnahmen
,
die
jeden
ungebührlichen
Einfluss
auf
die
Art
und
Weise
,
in
der
eine
relevante
Person
die
gemeinsame
Portfolioverwaltung
ausführt
,
verhindern
oder
einschränken
[EU]
Measures
to
prevent
or
limit
any
person
from
exercising
inappropriate
influence
over
the
way
in
which
a
relevant
person
carries
out
collective
portfolio
management
activities
Maßnahmen
,
die
jeden
ungebührlichen
Einfluss
auf
die
Art
und
Weise
,
in
der
eine
relevante
Person
Wertpapier-
oder
Nebendienstleistungen
erbringt
oder
Anlagetätigkeiten
ausführt
,
verhindern
oder
einschränken
[EU]
Measures
to
prevent
or
limit
any
person
from
exercising
inappropriate
influence
over
the
way
in
which
a
relevant
person
carries
out
investment
or
ancillary
services
or
activities
Und
schließlich
führe
die
Maßnahme
nicht
zu
ungebührlichen
Wettbewerbsverfälschungen
auf
dem
Binnenmarkt
. [EU]
Finally
,
it
would
not
lead
to
incompatible
distortion
of
competition
in
the
internal
market
.
wenn
die
Wettbewerber
des
Unternehmens
durch
eine
Veröffentlichung
derartiger
Informationen
einen
bedeutenden
ungebührlichen
Vorteil
erlangen
[EU]
by
disclosing
such
information
,
the
competitors
of
the
undertaking
would
gain
significant
undue
advantage
Ziel
der
Beihilfekontrolle
ist
es
,
sicherzustellen
,
dass
das
gewählte
Modell
Gleichbehandlung
gewährleistet
und
ungebührlichen
Wettbewerbsverzerrungen
vorbeugt
. [EU]
The
objective
of
State
aid
control
is
to
ensure
that
the
features
of
the
selected
model
are
designed
so
as
to
ensure
equal
treatment
and
prevent
undue
distortions
of
competition
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ungebührlichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners