DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for kritisierte
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Die Opposition kritisierte den Budgetentwurf scharf. The opposition lambasted the draft budget.

Er kritisierte ganz offen den Irakkrieg. He was an outspoken critic of the Iraq war.; He was outspoken in his criticism of the Iraq war.

Das Boulevardblatt kritisierte das, was bisher nicht in Frage gestanden hatte. The tabloid criticized what had previously been unimpeachable.

Entscheidend war der Beitrag des französischen Publizisten Pascal Bruckner, der Ian Buruma und Timothy Garton Ash heftig kritisierte und ihren Multikulturalismus als 'gesetzliche Apartheid' kennzeichnete. [G] The clincher was the article by French publicist Pascal Bruckner, who criticised Ian Buruma and Timothy Garton Ash fiercely and branded their multiculturalism "legal apartheid".

Spätestens mit dem Tod von Edward Said ist nicht nur der von ihm kritisierte - und vielleicht für immer diskreditierte Orientalismus - Geschichte, sondern auch die Kritik an diesem Orientalismus selbst. [G] At the latest with the death of Edward Said, not only is the Orientalism he criticised - and perhaps eternally discredited - now history; so is the criticism of this Orientalism itself.

Am 17. August 2007 ging bei der Kommission ein erstes Schreiben des Königreichs Dänemark vom 14. August 2007 ein; in diesem Schreiben kritisierte Dänemark verschiedene Aspekte der Richtlinie 2006/52/EG und teilte der Kommission mit, dass es beabsichtigt, die Richtlinie 2006/52/EG im Hinblick auf Nitrite in Fleischerzeugnissen nicht umzusetzen. [EU] On 17 August 2007 the Commission received a first communication from the Kingdom of Denmark, dated 14 August 2007, in which Denmark criticised different aspects of Directive 2006/52/EC and informed the Commission that it does not intend to transpose Directive 2006/52/EC in relation to nitrites in meat products.

Darüber hinaus habe der BdB den Aufschlag für die Besonderheiten der Transaktionen durch einfache Übernahme der in der Entscheidung 2000/392/EG genannten Kriterien begründet, ohne allerdings eine Quantifizierung, wie die im WestLB-Urteil kritisierte, vorzunehmen. [EU] In addition, the BdB had maintained that a premium charged to take account of the special features of the transactions was simply the result of applying the criteria specified in Decision 2000/392/EC, without however carrying out a quantitative assessment such as that criticised in that decision.

Das Panel in der Streitsache EG-Korea DRAMs kritisierte dies als "Zuschuss-Methode", die nicht der Tatsache Rechnung trug, dass Darlehen im Gegensatz zu Zuschüssen rückzahlbar sind und "es daher auf der Hand liegt, dass ein Darlehen für ein Unternehmen weniger günstig ist als ein Zuschuss". [EU] The EC-Korea DRAMs Panel criticised this as being a 'grant methodology' which did not reflect the fact that loans, unlike grants, are repayable and that 'it is thus obviously less beneficial for a company to be given a loan than it is to be given a grant' [8].

Der Antragsteller kritisierte ferner, die Kommission habe der Nichtmitarbeit des anderen südafrikanischen Herstellers nicht Rechnung getragen; die Tatsache, dass dieses Unternehmen in der Vergangenheit nichts exportiert habe, bedeute nicht, dass dies auch in Zukunft so bleiben werde. [EU] The applicant further criticised the Commission for not taking into account the non-cooperation of the other South African producer and that the fact that this company did not export in the past is not a reason that it will not export in the future.

Der unabhängige Sachverständige kritisierte, dass bei den von den isländischen Behörden vorgelegten Modellen ein hoher Diskontsatz (der einen Risikozuschlag beinhaltete) verwendet wurde. [EU] The expert criticised that a high discount rate (which included a risk premium) had been used in the models presented by the Icelandic authorities.

Die Partei kritisierte die Vorgehensweise der Kommission, ohne jedoch eine besser geeignete oder zuverlässigere Alternative vorzuschlagen. [EU] The party was critical of the Commission's approach without however suggesting a more suitable or reliable alternative.

Ferner kritisierte derselbe malaysischer Hersteller die Tatsache, dass für Hersteller wie ihn, die im UZ keine Ausfuhren in die Union tätigten, der residuale Zollsatz gelten würde. [EU] Furthermore, the same Malaysian producer criticised the fact that producers, like him, which did not export to the Union in the IP would be subject to the residual duty rate.

Ferner kritisierte UPC in den von ihm vorgelegten Unterlagen bestimmte Annahmen des Geschäftsplans von GNA, die in der Bewertung des Geschäftsplans in Randnummer 121f nicht ausdrücklich genannt werden. UPC kommt zu dem Schluss, dass der Plan kommerziell nicht realisierbar sei. [EU] In its submissions, UPC criticised further assumptions of GNA's business plan not explicitly mentioned in the assessment of the business plan outlined in recitals 121 and following, concluding that the plan would not be commercially feasible.

In einem Bericht, den die Oppositionspartei GNP (Grand National Party) dem Parlament vorlegte, kritisierte diese, dass die koreanische Regierung sich darauf versteife, die Hyundai-Gruppe, zu der Hynix gehörte, zu retten; die GNP vertrat die Auffassung, mit der Rettung von Hynix pumpe die koreanische Regierung "Geld in ein Fass ohne Boden". [EU] A report submitted to the National Assembly by Korea's Grand National Party (GNP), in opposition, criticised the GOK's insistence on rescuing the Hyundai Group, in which Hynix was a subsidiary, stating that the GOK, by saving Hynix, was 'injecting money into bottomless pits'.

Nach Angabe der dänischen Regierung kritisierte der Rechnungshof also nicht die Tatsache, dass das Ministerium die Kapitaleinlage von 300 Mio. DKK empfahl, sondern vielmehr die Tatsache, dass es den Finanzausschuss nicht darauf hinwies, dass die Gesetzesvorlage auf Budgets und Schätzungen des Aufsichtsrats von Combus beruhte. [EU] According to the Danish government, the Office of the Auditor General was not therefore criticising the fact that the Ministry recommended the capital injection of DKK 300 million, but rather the fact that it did not emphasise to the Finance Committee that the bill was based on budgets and estimates drawn up by Combus' board.

Nach der Unterrichtung über die endgültigen Feststellungen kritisierte dieselbe interessierte Partei die Tatsache, dass bei der Stichprobenbildung der geografischen Verteilung Rechnung getragen wurde; dazu führte sie an, dass die Union ein Binnenmarkt sei und Artikel 17 Absatz 1 der Grundverordnung eine Stichprobenbildung nur auf der Grundlage der größten repräsentativen Menge zulassen könne. [EU] Following final disclosure, the same interested party challenged the fact that the geographical spread had been taken into account for the selection of the sample, arguing that the Union is a single market and that Article 17(1) of the basic Regulation can only allow for a sample to be selected based on the largest representative volume.

Vor dem Eingang dieser Mitteilung erhielt die Kommission ein Schreiben mit Datum vom 25. Juni 1999 sowie eine Beschwerde mit Datum vom 11. November 1999 des Unternehmensverbands "Danske Busvognmaend", in denen dieser die bereits gewährte und möglicherweise noch bevorstehende finanzielle Unterstützung für Combus kritisierte. [EU] Prior to the notification, the Commission had received a letter, dated 25 June 1999, and a complaint, dated 11 November 1999, from the trade association 'Danske Busvognmaend' [2] in which the association criticised financial support granted to Combus in the past and a possibly forthcoming new financial support.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners