A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for abzieht
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
19
Mitgliedstaat
,
Name
und
Unterschrift
,
Stempel
der
Behörde
,
die
eine
Teilmenge
abzieht
[EU]
19
Member
State
,
name
and
signature
,
stamp
of
deduction
2008
und
in
den
Jahren
danach
die
jährlichen
Zahlen
zum
Stand
der
Einhaltung
für
die
jeweilige
Anlage
,
indem
er
die
Summe
aller
ab
dem
Jahr
2008
bis
zum
laufenden
Jahr
einschließlich
zurückgegebenen
Zertifikate
errechnet
,
davon
die
Summe
aller
geprüften
Emissionen
ab
dem
Jahr
2008
bis
zum
laufenden
Jahr
einschließlich
abzieht
und
eine
Berichtigungszahl
anwendet
. [EU]
during
the
year
2008
and
each
year
thereafter
determine
the
compliance
status
figure
for
that
installation
and
for
each
year
by
calculating
the
sum
of
all
allowances
surrendered
from
the
year
2008
up
to
and
including
the
current
year
minus
the
sum
of
all
verified
emissions
from
the
year
2008
up
to
and
including
the
current
year
,
plus
a
correction
factor
.
Bei
Durchflusstests
ist
ein
System
erforderlich
,
das
kontinuierlich
eine
Stammlösung
der
Prüfsubstanz
abzieht
und
verdünnt
(z. B.
Dosierpumpe
,
Proportionalverdünner
,
Sättigungsvorrichtung
),
um
die
Testkonzentrationen
den
Testkammern
zuzuführen
. [EU]
For
flow-through
tests
, a
system
which
continuously
dispenses
and
dilutes
a
stock
solution
of
the
test
substance
(e.g.
metering
pump
,
proportional
diluter
,
saturator
system
)
is
required
to
deliver
the
test
concentrations
to
the
test
chambers
.
Bei
Nichtausführung
oder
verspäteter
Ausführung
des
Auftrags
stellt
der
Stellvertretende
Generalsekretär
sicher
,
dass
die
in
Artikel
25
genannten
Mitgliedstaaten
sowie
Island
,
Norwegen
und
die
Schweiz
für
alle
Schäden
,
Zinsen
und
Kosten
schadlos
gehalten
werden
,
indem
er
den
einer
angemessenen
Wiedergutmachung
des
Schadens
entsprechenden
Betrag
von
der
Sicherheit
abzieht
,
wobei
es
unerheblich
ist
,
ob
die
Sicherheit
unmittelbar
von
dem
Lieferanten
oder
dem
Unternehmer
oder
von
einem
Dritten
geleistet
wurde
." [EU]
Where
a
contract
has
not
been
performed
or
completion
has
been
late
,
the
Deputy
Secretary-General
shall
ensure
that
the
Member
States
referred
to
in
Article
25
,
as
well
as
Iceland
,
Norway
and
Switzerland
,
are
adequately
compensated
in
respect
of
all
damages
,
interests
and
costs
by
the
deduction
of
the
amount
from
the
deposit
,
whether
this
has
been
lodged
directly
by
the
supplier
or
contractor
or
by
a
third
party
.';
Das
Gewicht
des
Muskelfleischs
in
den
genannten
4
Teilstücken
wird
ermittelt
,
indem
man
das
Gewicht
des
Nicht-Muskelfleischanteils
der
4
Teilstücke
vom
Gesamtgewicht
der
Teilstücke
vor
ihrer
Zerlegung
abzieht
." [EU]
The
weight
of
the
lean
in
those
four
cuts
will
be
calculated
by
subtracting
the
total
of
the
non-lean
elements
of
the
four
cuts
from
the
total
weight
of
the
cuts
before
dissection
.'.
Das
Gewicht
des
Muskelfleischs
in
den
genannten
vier
wichtigsten
Teilstücken
(
Schulter
,
Kotelettstrang
,
Schinken
und
Bauch
)
wird
berechnet
,
indem
man
das
Gesamtgewicht
des
Nicht-Muskelfleischanteils
der
vier
Teilstücke
vom
Gesamtgewicht
der
Teilstücke
vor
ihrer
Zerlegung
abzieht
. [EU]
The
weight
of
the
lean
in
the
four
major
cuts
(shoulder,
loin
,
ham
and
belly
)
will
be
calculated
by
subtracting
the
total
of
the
non-lean
elements
of
the
four
cuts
from
the
total
weight
of
the
cuts
before
dissection
.
Das
Gewicht
des
Muskelfleischs
wird
berechnet
,
indem
man
das
Gesamtgewicht
des
Nicht-Muskelfleischanteils
des
gesamten
Schlachtkörpergewichts
vor
der
Zerlegung
abzieht
. [EU]
The
weight
of
the
lean
will
be
calculated
by
subtracting
the
total
of
the
non-lean
elements
from
the
total
carcase
weight
before
dissection
.
Der
Begünstigte
zahlt
die
einzuziehenden
Beträge
zuzüglich
der
Verzugszinsen
zurück
,
indem
er
die
betreffenden
Beträge
von
seiner
nächsten
Ausgabenaufstellung
und
Zahlungsaufforderung
an
die
Kommission
abzieht
oder
,
sofern
dies
nicht
ausreicht
,
der
Gemeinschaft
erstattet
. [EU]
The
beneficiary
shall
repay
any
amount
to
be
recovered
,
together
with
interest
received
on
account
of
late
payment
,
by
deducting
the
amounts
concerned
from
its
next
statement
of
expenditure
and
request
for
payment
to
the
Commission
,
or
,
where
this
is
insufficient
,
by
making
a
refund
to
the
Community
.
Der
Kraftstoffindex
von
Wasserstoff
wird
ermittelt
,
indem
man
den
Gesamtgehalt
der
in
der
Tabelle
aufgeführten
gasförmigen
Bestandteile
außer
Wasserstoff
(
Gase
insgesamt
),
ausgedrückt
in
Molprozent
,
von
100
Molprozent
abzieht
. [EU]
The
hydrogen
fuel
index
is
determined
by
subtracting
the
total
content
of
non-hydrogen
gaseous
constituents
listed
in
the
table
(Total
gases
),
expressed
in
mole
percent
,
from
100
mole
percent
.
Der
Verband
der
börsennotierten
Unternehmen
(
"Quoted
Companies
Alliance"
,
nachstehend
"QCA"
)
befürchtet
,
dass
eine
lokale
Börse
Liquidität
aus
anderen
Märkten
abzieht
.
Außerdem
sei
nicht
nachvollziehbar
,
wie
eine
kleine
lokale
Börse
die
immense
Regulierungslast
ohne
Zuschüsse
des
Steuerzahlers
tragen
könne
. [EU]
The
Quoted
Companies
Alliance
(hereinafter
'QCA'
)
claims
that
a
local
exchange
would
dilute
the
liquidity
from
other
markets
and
that
they
'just
don't
see
how
a
small
local
exchange
could
meet
these
[extensive regulations]
without
enormous
taxpayers'
subsidies'
.
Die
Daten
beziehen
sich
auf
die
Summe
der
finanziellen
Aktiva
dieser
Gesellschaften
,
die
sich
dadurch
ergibt
,
dass
man
die
nicht
finanziellen
Aktiva
,
wie
z. B.
Sachanlagen
,
von
der
aggregierten
Bilanzsumme
abzieht
. [EU]
The
information
refers
to
these
companies'
total
financial
assets
,
which
is
obtained
by
deducting
the
non-financial
assets
such
as
fixed
assets
from
the
aggregated
balance
sheet
total
.
Die
Daten
beziehen
sich
auf
die
Summe
der
finanziellen
Aktiva
dieser
Gesellschaften
,
die
sich
dadurch
ergibt
,
dass
man
die
nicht
finanziellen
Aktiva
(
wie
z. B.
Sachanlagen
)
von
der
aggregierten
Bilanzsumme
abzieht
. [EU]
The
information
refers
to
the
total
financial
assets
of
these
companies
,
which
is
obtained
by
deducting
the
non-financial
assets
(such
as
fixed
assets
)
from
the
aggregated
balance
sheet
total
.
Die
Nettokosten
der
öffentlich-rechtlichen
Tätigkeit
jedes
Senders
erhält
man
,
indem
man
von
den
Gesamtkosten
alle
Kosten
für
die
nicht
öffentlich-rechtliche
Tätigkeit
abzieht
,
und
zwar
unabhängig
davon
,
ob
es
sich
dabei
um
Aktivitäten
der
Sender
selbst
oder
von
Tochterunternehmen
handelt
.
Ebenfalls
abgezogen
werden
müssen
die
Nettoerlöse
aus
diesen
Tätigkeiten
(
im
Wesentlichen
Einnahmen
aus
Werbung
und
Sponsoring
),
wie
in
der
Mitteilung
vorgesehen
. [EU]
The
net
cost
of
each
channel's
public
service
activity
is
therefore
obtained
by
deducting
from
its
total
costs
for
the
year
all
the
costs
linked
to
commercial
activities
,
whether
carried
on
in-house
or
via
subsidiaries
,
and
the
net
profits
from
those
activities
(chiefly
advertising
and
sponsorship
income
),
as
specified
in
the
communication
.
Ein
Mitgliedstaat
,
der
ein
Vermögenseinkommen
für
von
gebietsfremden
Eigentümern
genutzte
Wohnungen
abzieht
,
sollte
gleichzeitig
ein
Vermögenseinkommen
für
Wohnungen
im
Ausland
hinzufügen
,
die
im
Besitz
Gebietsansässiger
sind
und
von
ihnen
genutzt
werden
. [EU]
A
Member
State
deducting
a
property
income
for
dwellings
occupied
by
non-resident
owners
should
at
the
same
time
add
a
property
income
for
dwellings
abroad
owned
and
occupied
by
residents
.
Ein
Unternehmen
stellt
Gewinne
und
Verluste
aus
der
Veräußerung
langfristiger
Vermögenswerte
einschließlich
Finanzinvestitionen
und
betrieblicher
Vermögenswerte
dar
,
indem
es
von
Veräußerungserlösen
den
Buchwert
der
Vermögenswerte
und
die
damit
in
Zusammenhang
stehenden
Veräußerungskosten
abzieht
;
und
[EU]
An
entity
presents
gains
and
losses
on
the
disposal
of
non-current
assets
,
including
investments
and
operating
assets
,
by
deducting
from
the
proceeds
on
disposal
the
carrying
amount
of
the
asset
and
related
selling
expenses
;
and
Ein
völlig
anderes
Bild
ergibt
sich
,
wenn
man
die
Finanzierungsbeträge
unter
500000
GBP
(
700000
EUR
)
abzieht
. [EU]
If
one
strips
out
sub
GBP
500000
(EUR
700000
)
deals
the
picture
changes
dramatically
.
Freibetrag
(
lump-sum
allowance
):
Fester
Betrag
,
den
ein
Institut
bei
der
Berechnung
seines
Mindestreserve-Solls
nach
den
Mindestreservevorschriften
des
Eurosystems
abzieht
.
Geschäftspartner
(
counterparty
):
Kontrahent
bei
einem
Finanzgeschäft
(z. B.
bei
jeder
Transaktion
mit
der
Zentralbank
). [EU]
The
Eurosystem
executes
open
market
monetary
policy
operations
in
the
form
of
foreign
exchange
swaps
where
the
national
central
banks
(or
the
ECB
)
buy
(or
sell
)
euro
spot
against
a
foreign
currency
and
at
the
same
time
sell
(or
buy
)
it
back
in
a
forward
transaction
.
Im
Hinblick
auf
die
unter
keinen
Vertrag
über
den
öffentlichen
Seeverkehrsdienst
fallenden
Strecken
schlägt
CFF
vor
,
dass
die
SNCM
ein
saisonal
eingesetztes
Schiff
abzieht
. [EU]
So
far
as
concerns
the
routes
outwith
the
public
service
delegation
,
CFF
suggests
that
SNCM
withdraw
a
seasonal
vessel
.
in
den
Jahren
2005
,
2006
und
2007
die
jährlichen
Zahlen
zum
Stand
der
Einhaltung
für
die
jeweilige
Anlage
,
indem
er
die
Summe
aller
ab
dem
Jahr
2005
bis
zum
laufenden
Jahr
einschließlich
zurückgegebenen
Zertifikate
errechnet
und
davon
die
Summe
aller
geprüften
Emissionen
ab
dem
Jahr
2005
bis
zum
laufenden
Jahr
einschließlich
abzieht
[EU]
during
the
years
2005
,
2006
and
2007
determine
the
compliance
status
figure
for
that
installation
and
for
each
year
by
calculating
the
sum
of
all
allowances
surrendered
from
the
year
2005
up
to
and
including
the
current
year
minus
the
sum
of
all
verified
emissions
from
the
year
2005
up
to
and
including
the
current
year
Mitgliedstaat
,
Name
und
Unterschrift
,
Stempel
der
Behörde
,
die
eine
Teilmenge
abzieht
[EU]
In
words
for
quantity/value
deducted
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abzieht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners