A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
abgasfrei
abgaunern
abgeben
abgebende Gesellschaft
abgebrannt sein
abgebrochenes Gerichtsverfahren
abgedeckter Schlitz
abgedroschen
abgedroschener Spruch
Search for:
ä
ö
ü
ß
48 results for
abgebrochen
Word division: ab·ge·bro·chen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Den
einzigen
Umsiedlungsversuch
in
ein
Viertel
mit
"geringerem
Ausländeranteil"
,
in
den
Ostberliner
Stadtteil
Friedrichshain
,
habe
ich
nach
20
Monaten
abgebrochen
,
weil
mir
das
Klima
dort
zu
aggressiv
erschien
. [G]
My
only
attempt
to
move
to
an
area
with
a
"lower
proportion
of
foreigners"
-
the
East
Berlin
district
of
Friedrichshain
- I
aborted
after
20
months
because
I
felt
that
the
atmosphere
there
was
too
aggressive
.
Die
Aktion
wurde
abgebrochen
und
der
Galeristin
die
Aufenthaltsgenehmigung
entzogen
. [G]
The
action
was
stopped
and
the
gallerist's
residence
permit
revoked
.
Trotz
all
dieser
Hürden
und
Probleme
haben
bislang
nur
sechs
Personen
ihren
Ausstieg
mit
EXIT
abgebrochen
. [G]
In
spite
of
all
these
hurdles
and
problems
,
only
six
people
have
broken
off
their
attempt
to
quit
through
the
EXIT
programme
so
far
.
24
Spitze(n)
des
Baums
(
Trieb
)
abgebrochen
[EU]
24
breakage
of
the
tip
(s)
of
the
tree
(shoot)
.2.5
Falls
die
weitergehende
Flutung
einen
begrenzten
Umfang
hat
,
sich
nicht
ungehindert
fortsetzt
und
es
nur
zu
einer
annehmbar
langsamen
Verminderung
des
aufrichtenden
Hebelarms
auf
weniger
als
0,04
Meter
kommt
,
gilt
der
Rest
der
Kurve
in
der
Annahme
,
dass
der
weitergehend
geflutete
Raum
bereits
von
Anfang
an
geflutet
war
,
als
teilweise
abgebrochen
. [EU]
.2.5
In
cases
where
the
progressive
flooding
is
of
limited
nature
that
does
not
continue
unabated
and
causes
an
acceptably
slow
reduction
in
righting
lever
of
less
than
0,04
metres
,
the
remainder
of
the
curve
shall
be
partially
truncated
by
assuming
that
the
progressively
flooded
space
is
so
flooded
from
the
beginning
.
Allerdings
soll
der
Versuch
abgebrochen
werden
,
sobald
das
Tier
starke
und
anhaltende
Anzeichen
von
Leiden
und
Schmerzen
zeigt
(9).
Um
feststellen
zu
können
,
ob
die
Wirkungen
reversibel
sind
,
sollen
die
Tiere
in
der
Regel
für
die
Dauer
von
21
Tagen
nach
Applikation
der
Prüfsubstanz
beobachtet
werden
. [EU]
However
,
the
experiment
should
be
terminated
at
any
time
that
the
animal
shows
continuing
signs
of
severe
pain
or
distress
(9).
Allerdings
sollte
der
Versuch
abgebrochen
werden
,
sobald
das
Tier
starke
und
anhaltende
Anzeichen
von
Leiden
und
Schmerzen
zeigt
. [EU]
However
,
the
experiment
should
be
terminated
at
any
time
that
the
animal
shows
continuing
signs
of
severe
pain
or
distress
.
An
einem
System
,
bei
dem
die
erste
Warnung
nach
einer
gewissen
Zeit
abgebrochen
wird
,
wird
die
Auslösung
der
zweiten
Warnung
nach
den
Vorschriften
des
Absatzes
2
dieses
Anhangs
geprüft
,
nachdem
die
erste
Warnung
nach
einer
gewissen
Zeit
nicht
abgebrochen
wird
,
wird
die
Auslösung
der
zweiten
Warnung
nach
den
Vorschriften
des
Absatzes
2
dieses
Anhangs
geprüft
,
während
die
erste
Warnung
aktiviert
ist
. [EU]
A
system
that
the
first
level
warning
stops
after
a
certain
period
of
time
,
the
second
level
warning
shall
be
tested
according
to
paragraph
2
of
this
Annex
after
the
first
level
warning
has
been
deactivated
.
Angesichts
dieser
Feststellung
wurde
der
Kontrollbesuch
abgebrochen
und
das
Unternehmen
davon
in
Kenntnis
gesetzt
,
dass
beabsichtigt
wurde
,
gemäß
Artikel
18
der
Grundverordnung
,
die
(
vorläufigen
oder
endgültigen
positiven
oder
negativen
)
Feststellungen
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
zu
treffen
;
das
Unternehmen
erhielt
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
. [EU]
In
view
of
this
finding
,
the
verification
was
ceased
and
the
company
was
informed
that
pursuant
to
Article
18
of
the
basic
Regulation
,
it
was
envisaged
to
base
the
findings
(provisional
or
definitive
,
affirmative
or
negative
)
on
facts
available
and
was
given
an
opportunity
to
comment
.
Außerdem
beschloss
er
,
die
Mitarbeit
gänzlich
einzustellen
,
so
dass
der
Kontrollbesuch
vorzeitig
abgebrochen
werden
musste
. [EU]
Furthermore
,
the
applicant
decided
to
cease
cooperation
altogether
and
the
verification
had
to
be
terminated
without
being
completed
.
Das
Programm
muss
so
beschaffen
sein
,
dass
der
Arbeitsbereich
der
plastischen
Gelenke
und
Zonen
abgedeckt
und
die
Berechnung
abgebrochen
wird
,
wenn
die
Verformung
von
plastischen
Gelenken
über
den
validierten
Arbeitsbereich
hinausgeht
(
siehe
Anlage
1
zu
diesem
Anhang
). [EU]
The
program
shall
accommodate
the
working
range
of
PH's
and
PZ's
and
shall
stop
the
calculation
if
the
deformation
of
PH's
exceeds
the
validated
working
range
(see
Appendix
1
of
this
annex
).
das
Programm
muss
so
beschaffen
sein
,
dass
der
Arbeitsbereich
der
plastischen
Gelenke
und
Zonen
abgedeckt
und
die
Berechnung
abgebrochen
wird
,
wenn
die
Verformung
von
plastischen
Gelenken
über
den
validierten
Arbeitsbereich
hinaus
geht
(
siehe
die
Anlage
zu
diesem
Anhang
) [EU]
the
program
shall
accommodate
the
working
range
of
PH's
and
PZ's
and
shall
stop
the
calculation
if
the
deformation
of
PH's
exceeds
the
validated
working
range
(see
the
Appendix
to
this
Annex
)
das
Programm
von
der
zuständigen
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
oder
von
der
Kommission
abgebrochen
wird
,
namentlich
wenn
es
seinen
Zweck
nicht
länger
erfüllt
. [EU]
the
programme
is
withdrawn
,
namely
if
it
no
longer
fulfils
its
purpose
,
by
the
competent
authority
of
the
Member
State
concerned
,
or
by
the
Commission
.
Das
Unionsregister
benachrichtigt
die
betroffenen
Kontoinhaber
umgehend
,
dass
der
Vorgang
abgebrochen
wurde
. [EU]
The
Union
registry
shall
immediately
inform
the
relevant
account
holders
that
the
process
has
been
terminated
.
Der
Erwerb
der
Ursprungseigenschaft
nach
Titel
II
wird
durch
eine
Be-
oder
Verarbeitung
,
die
außerhalb
der
Gemeinschaft
oder
Islands
an
aus
der
Gemeinschaft
oder
aus
Island
ausgeführten
und
anschließend
wieder
eingeführten
Vormaterialien
vorgenommen
wird
,
nicht
abgebrochen
,
sofern
[EU]
The
acquisition
of
originating
status
in
accordance
with
the
conditions
set
out
in
Title
II
shall
not
be
affected
by
working
or
processing
done
outside
the
Community
or
Iceland
on
materials
exported
from
the
Community
or
from
Iceland
and
subsequently
re-imported
there
,
provided:
Der
Versuch
wird
sofort
abgebrochen
,
falls
nach
einer
der
drei
sequenziellen
Expositionen
eine
ätzende
Wirkung
beobachtet
wird
. [EU]
If
a
corrosive
effect
is
observed
after
any
of
the
three
sequential
exposures
,
the
test
is
immediately
terminated
.
Der
Verwalter
des
Kapitel-VI-Registers
und
etwaige
andere
betroffene
Registerverwalter
teilen
den
betroffenen
Kontoinhabern
unverzüglich
mit
,
dass
der
Vorgang
abgebrochen
wurde
. [EU]
The
administrator
of
the
Chapter
VI
registry
,
and
any
other
registry
administrators
concerned
shall
immediately
inform
the
relevant
account
holders
that
the
process
has
been
terminated
.
Die
Lieferung
einer
Ware
oder
die
Erbringung
einer
Dienstleistung
wird
unerwartet
abgebrochen
. [EU]
The
delivery
of
a
good
or
the
provision
of
a
service
is
unexpectedly
stopped
.
Die
polnischen
Behörden
haben
nicht
erläutert
,
warum
das
Verfahren
abgebrochen
wurde
. [EU]
The
Polish
authorities
have
not
explained
why
the
procedure
was
stopped
.
Die
Prüfungen
können
abgebrochen
werden
,
sobald
einer
der
Versuche
ein
positives
Ergebnis
zeigt
. [EU]
Testing
can
be
discontinued
as
soon
as
a
positive
result
occurs
in
any
of
the
tests
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abgebrochen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners