A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
46 results for Ungefähren
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Das
lässt
erahnen
, /
gibt
eine
ungefähre
Vorstellung
davon
, /
gibt
einen
ungefähren
Begriff
davon
[geh.]
,
wie
bedeutend
diese
Stadt
einmal
war
.
This
gives
some
idea
of
how
important
this
city
once
was
.
Das
vollzieht
sich
nicht
über
die
figürlichen
Motive
,
wie
es
die
Photographie
macht
,
sondern
über
einen
faszinierenden
Zwischenbereich
des
Ungefähren
,
den
er
malerisch
darstellen
kann
-
in
seinem
Kern
ein
wunderbares
Bekenntnis
zu
dem
Medium
der
Malerei
. [G]
This
is
not
by
using
realistic
motifs
,
as
in
photography
,
but
rather
a
fascinating
intermediary
area
of
approximation
,
which
Richter
succeeds
in
presenting
in
his
painting
-
basically
, a
wonderful
tribute
to
the
medium
of
painting
.
Akzo
,
Clariant
und
Atofina
waren
die
bedeutendsten
Hersteller
von
MCE
im
EWR
im
Jahr
1998
,
mit
jeweilig
ungefähren
Marktanteilen
von
44
%,
34
%
und
17
%. [EU]
Akzo
,
Clariant
,
and
Atofina
were
the
major
producers
of
MCAA
in
the
EEA
in
1998
,
with
respective
approximate
market
shares
of
44
%,
34
%
and
17
%.
Alter:
Angabe
des
Sammeldatums
(
bei
Eiern
)
oder
des
ungefähren
Alters
(
bei
Geflügel
). [EU]
Age:
provide
the
date
of
collection
(in
case
of
eggs
)
or
the
approximate
age
(in
case
of
poultry
)
Alter:
Angabe
des
ungefähren
Alters
des
Geflügels
. [EU]
Age:
provide
the
approximate
age
of
the
poultry
.
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb:
Bitte
nennen
und
beschreiben
Sie
die
Produktmärkte
,
auf
die
die
Beihilfe
voraussichtlich
nennenswerte
Auswirkungen
haben
wird
,
den
Aufbau
und
die
Dynamik
dieser
Märkte
sowie
den
ungefähren
Marktanteil
des
Begünstigten
[EU]
Impact
on
competition:
Please
specify
and
describe
the
product
markets
on
which
the
aid
is
likely
to
have
a
significant
impact
,
the
structure
and
dynamics
of
those
markets
and
the
indicative
market
share
of
the
beneficiary:
Bitte
geben
Sie
für
jeden
dieser
Märkte
den
ungefähren
Marktanteil
der
anderen
in
diesem
Markt
tätigen
Unternehmen
an
. [EU]
For
each
of
these
markets
please
provide
some
indicative
market
shares
of
the
other
companies
present
in
the
market
.
Bitte
geben
Sie
für
jeden
dieser
Märkte
den
ungefähren
Marktanteil
des
Begünstigten
an:
[EU]
For
each
of
these
markets
please
provide
some
indicative
market
share
of
the
beneficiary:
Bitte
geben
Sie
für
jeden
dieser
Märkte
den
ungefähren
Marktanteil
des
Beihilfeempfängers
an:
[EU]
For
each
of
these
markets
please
provide
some
indicative
market
share
of
the
beneficiary:
Da
auch
Namen
auf
der
Grundlage
des
ungefähren
Molekulargewichts
des
Ethylenoxidpolymers
allgemein
verwendet
werden
,
soll
die
nachfolgend
aufgeführte
Tabelle
eine
problemlose
Konvertierung
zwischen
den
beiden
Systemen
erlauben:
[EU]
Because
names
based
on
the
approximate
molecular
weight
of
the
ethylene
oxide
polymer
are
also
in
common
use
,
the
following
table
is
provided
to
allow
easy
conversion
between
the
two
systems:
Dabei
handelt
es
sich
um
eine
äußerst
optimistische
Hypothese
,
deren
Berechnung
sich
auf
den
ungefähren
Verbrauch
eines
Fischereifahrzeugs
mit
einer
Länge
von
24
Metern
während
einer
Einsatzdauer
von
48
Wochen
pro
Jahr
und
auf
die
Annahme
der
Absicherung
des
gesamten
Verbrauchs
stützt
. [EU]
This
is
an
extremely
optimistic
assumption
,
calculated
on
the
basis
of
an
indicative
consumption
of
a
24-metre
trawler
operating
for
48
weeks
a
year
,
and
on
the
assumption
that
all
the
fuel
consumed
is
covered
.
Da
die
zuständigen
Behörden
keine
genauen
Angaben
mit
erforderlichen
Unterlagen
zur
Gesamtanzahl
der
in
Sizilien
tätigen
Fuhrunternehmen
und
zur
ungefähren
Anzahl
der
Fuhrunternehmen
,
die
tatsächlich
an
den
Demonstrationen
in
Palermo
und
im
restlichen
Sizilien
beteiligt
waren
,
gemacht
haben
,
hegt
die
Kommission
Zweifel
an
der
Anzahl
der
Personen
,
die
an
den
betreffenden
Ereignissen
beteiligt
waren
. [EU]
In
the
absence
of
a
reply
from
the
competent
authorities
indicating
,
with
supporting
evidence
,
how
many
road
hauliers
were
operating
in
Sicily
and
roughly
how
many
of
them
actually
took
part
in
the
demonstration
in
Palermo
and
in
the
rest
of
Sicily
,
the
Commission
has
doubts
regarding
the
number
of
people
involved
in
the
events
concerned
.
Der
Mittelwert
mindestens
zweier
Messungen
,
deren
Werte
im
Bereich
der
ungefähren
Genauigkeit
(
siehe
Tabelle
1
oben
)
liegen
,
ist
als
Siedetemperatur
anzugeben
. [EU]
The
mean
of
at
least
two
measurements
which
are
in
the
range
of
the
estimated
accuracy
(see
table
1)
is
reported
as
the
boiling
temperature
.
Der
Mittelwert
mindestens
zweier
Messungen
,
deren
Werte
im
Bereich
der
ungefähren
Genauigkeit
(
siehe
Tabellen
)
liegen
,
ist
als
Schmelztemperatur
anzugeben
. [EU]
The
mean
of
at
least
two
measurements
which
are
in
the
range
of
the
estimated
accuracy
(see
tables
)
is
reported
as
the
melting
temperature
.
die
Ergebnisse
der
Prüfungen
mit
einem
inerten
Stoff
(
wenn
ausgeführt
),
alle
zusätzlichen
Bemerkungen
,
die
für
die
Interpretation
der
Ergebnisse
wichtig
sind
,
einschließlich
einer
Beschreibung
der
Heftigkeit
(
Aufflammen
,
Funkenwurf
,
Rauchentwicklung
,
langsames
Schwelen
usw
.)
und
der
ungefähren
Dauer
der
Reaktion
beim
Vorversuch
mit
Prüf-
und
Bezugssubstanz
[EU]
all
additional
remarks
relevant
for
the
interpretation
of
results
,
including
a
description
of
the
vigour
(flaming,
sparking
,
fuming
,
slow
smouldering
,
etc
.)
and
approximate
duration
produced
in
the
preliminary
safety/screening
test
for
both
test
and
reference
substance
Diese
Informationen
könnten
Beispiele
des
ungefähren
Datenaufkommens
, z. B.
das
Versenden
von
E-Mails
oder
Bildern
,
das
Surfen
im
Internet
und
die
Nutzung
von
Mobilfunkanwendungen
umfassen
. [EU]
Such
information
could
include
examples
of
the
approximate
amount
of
data
used
by
,
for
example
,
sending
an
e-mail
,
sending
a
picture
,
web-browsing
and
using
mobile
applications
.
Diese
Mitgliedstaaten
haben
ihre
neuen
oder
geänderten
Pläne
zur
Notimpfung
vorgelegt
;
sie
enthalten
Angaben
zur
ungefähren
Zahl
der
2007
und
2008
zu
verwendenden
Impfstoffdosen
und
zu
den
für
die
Durchführung
dieser
Impfungen
veranschlagten
Kosten
. [EU]
Those
Member
States
have
presented
their
new
or
amended
plans
for
emergency
vaccination
indicating
the
approximate
number
of
vaccine
doses
to
be
used
in
2007
and
2008
and
the
estimated
costs
of
carrying
out
those
vaccinations
.
Die
ungefähren
Konzentrationen
der
Lösungen
liegen
im
Bereich
0
bis
2
µg/ml
und
werden
im
Vergleich
mit
der
Konzentration
der
Standardlösung
(4.1.2) (W × P) /
10
mg/ml
genau
berechnet
. [EU]
The
approximate
concentrations
of
the
solutions
range
from
0
to
2
μ
;g/ml
and
are
calculated
accurately
by
reference
to
the
concentration
of
the
standard
solution
(4.1.2) (W × P) /
10
mg/ml
.
Die
zuständigen
Behörden
sollten
ferner
eine
gewisse
Orientierungshilfe
bezüglich
des
ungefähren
Marktanteils
der
wichtigsten
Lebensmittelarten
aller
Kategorien
geben
,
damit
die
Probe
möglichst
gut
die
tatsächlichen
Marktverhältnisse
, z. B.
für
Rohmilchkäse/Käse
aus
pasteurisierter
Milch
,
widerspiegelt
. [EU]
The
competent
authorities
should
also
provide
some
direction
on
approximate
market
share
of
major
types
of
food
within
categories
to
best
approach
a
sample
representative
of
market
, e.g.
raw/pasteurised
milk
cheeses
.
Eine
Angabe
der
ungefähren
Zahl
der
Spülgänge
,
für
die
eine
Flasche
reicht
,
wird
empfohlen
,
ist
aber
freiwillig
. [EU]
An
indication
of
the
approximate
number
of
washes
that
the
consumer
can
perform
with
one
bottle
is
recommended
but
voluntary
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ungefähren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners