A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for Marx
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Aufgenommen
und
menschlich
,
beruflich
und
moralisch
aufgefangen
wird
Giordano
vom
Chefredakteur
der
"Jüdischen
Allgemeinen
Zeitung"
Karl
Marx
. [G]
Giordano
was
taken
up
and
given
personal
,
professional
and
moral
aid
in
his
time
of
need
by
the
editor
of
the
Jüdische
Allgemeine
Zeitung
,
Karl
Marx
.
Aus
"Karl-
Marx
-Stadt"
wurde
wieder
"Chemnitz"
. [G]
"Karl-
Marx
-Stadt"
was
once
more
"Chemnitz"
.
Der
tonnenschwere
Kopf
von
Karl
Marx
,
der
vom
russischen
Bildhauer
Lew
Kerbel
gefertigt
wurde
,
ist
eines
der
Wahrzeichen
von
Chemnitz
. [G]
The
massive
head
of
Karl
Marx
,
the
work
of
Russian
sculptor
Lew
Kerbel
,
is
one
of
the
landmarks
of
Chemnitz
.
Die
Chemnitzer
selbst
erfuhren
erst
wenige
Tage
vorher
von
der
zweifelhaften
Ehre
,
sich
von
nun
an
Karl-
Marx
-Städter
nennen
zu
dürfen
. [G]
The
citizens
of
Chemnitz
didn't
learn
about
the
doubtful
honour
of
being
renamed
citizens
of
Karl-
Marx
-Stadt
until
a
couple
of
days
before
the
event
.
Ein
signifikanter
Beginn
,
der
sich
als
Inszenierung
des
Politischen
und
Sozialen
verstand
,
indem
er
durch
die
sechs
Etagen
des
Spielortes
Wilhelm-
Marx
-Haus
mit
seinen
verschiedenen
Einrichtungen
Schnitte
legte
und
Pfade
anlegte
. [G]
It
was
a
significant
beginning
,
which
understood
itself
as
staging
political
and
social
space
by
setting
up
sections
in
and
laying
paths
through
the
six
floors
of
the
performance
scene
,
the
Wilhlem
Marx
House
and
its
various
facilities
.
Hier
,
im
Zentrum
der
Kritischen
Theorie
,
setzte
er
sich
intensiv
mit
den
Werken
von
Marx
und
Freud
auseinander
,
die
sich
tief
in
sein
eigenes
philosophisches
und
politisches
Denken
einschreiben
sollten
. [G]
Here
,
at
the
centre
of
Critical
Theory
,
he
intensively
studied
the
works
of
Marx
and
Freud
,
and
they
had
a
great
impact
on
his
own
philosophical
and
political
thought
.
Hier
steht
auf
der
Karl-
Marx
-Straße
die
Löwen-Apotheke
,
das
Geburtshaus
Fontanes
. [G]
It
is
here
on
Karl-
Marx
-Strasse
that
we
find
the
Löwen-Apotheke
chemist's
shop
where
Fontane
was
born
.
Kaiser
Konstantin
,
den
die
Trierer
-
neben
Karl
Marx
,
am
5.
Mai
1818
in
der
Brückenstraße
10
geboren
-
zu
ihren
berühmtesten
Einwohnern
zählen
,
förderte
die
Ausbreitung
des
Christentums
,
wovon
auch
die
Trierer
Gemeinden
profitierten
. [G]
Emperor
Constantine
-
regarded
by
locals
as
one
of
Trier's
most
eminent
residents
,
along
with
Karl
Marx
,
who
was
born
at
Number
10
,
Brückenstrasse
on
5
May
1818
-
was
a
proponent
of
Christianity
, a
fact
which
also
benefited
Trier's
Christian
communities
.
Karl
Marx
hat
vor
rund
150
Jahren
den
französischen
Bonapartismus
unter
Napoleon
III
.
als
"verselbständigte
Macht
der
Exekutivgewalt"
charakterisiert
. [G]
About
150
years
ago
Karl
Marx
characterised
French
Bonapartism
under
Napoleon
III
as
"the
executive
authority
becoming
an
independent
executive
power"
.
Karl
Marx
und
die
SED
-
Chemnitz
wird
umgetauft
[G]
Karl
Marx
and
the
SED
-
Chemnitz
gets
a
new
name
.
Rheinland-Pfalz
setzt
sich
mit
großen
europäischen
Persönlichkeiten
auseinander
,
auf
dem
Programm
stehen
u.a.
der
in
Trier
geborene
Karl
Marx
und
die
Äbtissin
Hildegard
von
Bingen
,
eine
der
bekanntesten
Mystikerinnen
des
Mittelalters
. [G]
Rhineland-Palatinate
is
focusing
on
famous
European
personalities
,
including
Karl
Marx
,
who
was
born
in
Trier
,
and
the
Abbess
Hildegard
von
Bingen
,
one
of
the
best-known
mystics
of
the
Middle
Ages
.
Schon
Karl
Marx
hatte
mit
Erstaunen
wahrgenommen
,
dass
in
den
USA
die
Religionsfreiheit
nicht
die
Freiheit
von
der
Religion
befördert
,
sondern
eine
christliche
Gesellschaft
ermöglicht
. [G]
Even
Karl
Marx
noted
with
amazement
that
in
the
U.S.A.
religious
freedom
had
not
furthered
freedom
from
religion
,
but
had
made
a
Christian
society
possible
instead
.
Sie
umkreiste
stattdessen
langsam
den
auf
der
Karl-
Marx
-Allee
Stehenden
mit
ihrer
Leica
und
ihrer
Canon
,
machte
mehrere
Bilder
und
hatte
schließlich
,
was
sie
wollte
. [G]
Instead
,
she
prowled
slowly
around
her
subject
,
who
was
standing
in
the
Karl-
Marx
-Allee
,
with
her
Leica
and
her
Canon
,
shot
several
photos
and
,
in
the
end
,
she
had
what
she
wanted
.
Weihnachten
,
Stammtisch
und
Schrebergarten
,
Luther
,
Marx
und
Oberammergau
,
Bismarck
,
Goethe
und
Karl
May:
was
ist
typisch
deutsch
?
Eine
provokante
Frage
,
die
als
roter
Faden
durch
eine
gleichnamige
große
Ausstellung
des
Germanischen
Nationalmuseums
in
Nürnberg
vom
02
.06.-03.10.2006
führt
. [G]
Christmas
, a
table
for
regulars
at
the
pub
and
allotments
,
Luther
,
Marx
and
Oberammergau
,
Bismarck
,
Goethe
and
Karl
May
.
What
is
typically
German
?
This
provocative
question
is
like
a
thread
running
through
the
exhibition
of
the
same
name
at
the
Germanisches
Nationalmuseum
in
Nuremberg
from
2
June
to
3
October
2006
.
Während
das
Marx
-Denkmal
in
Chemnitz
erhalten
blieb
,
bildete
der
Abriss
des
Berliner
Lenin-Denkmals
sicherlich
den
prominentesten
Fall
von
Nachwende-Ikonoklasmus
. [G]
While
the
Marx
monument
in
Chemnitz
was
retained
,
the
demolition
of
the
Lenin
monument
in
Berlin
was
certainly
the
best-publicised
case
of
post-revolution
iconoclasm
.
Zu
nennen
sind
hier
u.a.
das
Denkmal
für
Ernst
Thälmann
im
Berliner
Bezirk
Prenzlauer
Berg
aus
den
1980er
Jahren
,
der
gigantische
Karl-
Marx
-Kopf
im
Stadtzentrum
von
Chemnitz
von
1978
(
beide
von
Lew
Kerbel
)
oder
das
1970
eingeweihte
Lenin-Denkmal
am
ehemaligen
Leninplatz
im
Berliner
Bezirk
Friedrichshain
von
Nikolai
Tomski
. [G]
The
monument
to
Ernst
Thälmann
in
Berlin's
Prenzlauer
Berg
district
dating
back
to
the
1980s
,
the
oversize
bust
of
Karl
Marx
in
Chemnitz
city
centre
of
1978
(both
by
Lev
Kerbel
)
or
the
Lenin
monument
by
Nikolai
Tomski
on
the
former
Lenin
Square
in
the
Berlin
district
of
Friedrichshain
,
which
was
inaugurated
in
1970
,
are
some
works
worth
mentioning
here
.
Zwar
wacht
Karl
Marx
in
Überlebensgröße
über
die
Chemnitzer
,
doch
sein
Geist
weht
in
der
Stadt
,
die
einst
seinen
Namen
trug
,
schon
lange
nicht
mehr
. [G]
Karl
Marx
may
still
be
watching
over
Chemnitz's
citizens
in
his
larger-than-life
monument
,
but
his
spirit
has
long
since
left
the
city
which
once
bore
his
name
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Marx":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners