A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Lizenzpartner
Lizenzpartnerschaft
Lizenzschlüssel
Lizenztitel
Lizenzvereinbarung
Lizenzvergabe
Lizenzverlängerung
Lizenzvertrag
Ljubljana
Search for:
ä
ö
ü
ß
85 results for
Lizenzvereinbarungen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Aber
auch
Lizenzvereinbarungen
,
die
Wettbewerbsbeschränkungen
enthalten
,
sind
häufig
mit
Effizienzgewinnen
verbunden
,
die
im
Rahmen
von
Artikel
53
Absatz
3
geprüft
und
gegen
die
negativen
Wettbewerbsauswirkungen
abgewogen
werden
müssen
. [EU]
In
addition
,
even
licence
agreements
that
do
restrict
competition
may
often
give
rise
to
pro-competitive
efficiencies
,
which
must
be
considered
under
Article
53
(3)
and
balanced
against
the
negative
effects
on
competition
[13].
Auch
die
meisten
restriktiven
Lizenzvereinbarungen
weisen
wettbewerbsfördernde
Wirkungen
in
Form
von
Effizienzgewinnen
auf
,
die
die
wettbewerbsschädlichen
Wirkungen
aufwiegen
können
. [EU]
Even
restrictive
licence
agreements
mostly
also
produce
pro-competitive
effects
in
the
form
of
efficiencies
,
which
may
outweigh
their
anti-competitive
effects
.
Auf
Aufforderung
des
T2S-Programmvorstands
verlängert
die
beauftragte
Zentralbank
die
Laufzeit
aller
Lizenzvereinbarungen
zweimal
für
ein
Jahr
. [EU]
Upon
the
T2S
Programme
Board's
request
,
the
mandated
central
bank
shall
extend
the
duration
of
all
licence
agreements
twice
by
1
year
.
Aus
Artikel
2
folgt
,
dass
Lizenzvereinbarungen
,
die
unter
die
TT-GVO
fallen
,
der
'Produktion
von
Vertragsprodukten'
dienen
müssen
, d. h.
von
Produkten
,
die
die
lizenzierte
Technologie
enthalten
oder
mit
ihrer
Hilfe
produziert
werden
. [EU]
It
follows
from
Article
2
that
for
licence
agreements
to
be
covered
by
the
TTBER
they
must
concern
"the
production
of
contract
products"
, i.e.
products
incorporating
or
produced
with
the
licensed
technology
.
"beauftragte
Zentralbank"
bezeichnet
die
NZB
des
Euro-Währungsgebiets
,
die
vom
EZB-Rat
ernannt
wurde
,
um
das
Auswahlverfahren
für
die
T2S-Netzwerkdienstleister
durchzuführen
,
und
die
von
den
Zentralbanken
des
Eurosystems
mit
der
Befugnis
ausgestattet
wurde
,
die
Lizenzvereinbarungen
mit
den
ausgewählten
Teilnehmern
im
Namen
und
im
Interesse
der
Zentralbanken
des
Eurosystems
zu
unterschreiben
[EU]
'mandated
central
bank'
means
the
euro
area
NCB
appointed
by
the
Governing
Council
to
conduct
the
selection
procedure
for
the
T2S
network
service
providers
and
vested
by
the
Eurosystem
central
banks
with
the
power
to
sign
the
licence
agreements
with
the
selected
participants
in
the
name
and
interest
of
the
Eurosystem
central
banks
Bei
der
Berechnung
des
Marktanteils
von
50
%
muss
jedes
einzelne
Netz
von
Lizenzvereinbarungen
berücksichtigt
werden
,
das
Beschränkungen
oder
Kombinationen
von
Beschränkungen
enthält
,
von
denen
vergleichbare
Wirkungen
auf
den
Markt
ausgehen
. [EU]
For
the
purpose
of
calculating
the
50
%
market
coverage
ratio
,
account
must
be
taken
of
each
individual
network
of
licence
agreements
containing
restraints
,
or
combinations
of
restraints
,
producing
similar
effects
on
the
market
.
Bei
der
Prüfung
von
Lizenzvereinbarungen
nach
Artikel
53
muss
auch
bedacht
werden
,
dass
die
Erlangung
gewerblicher
Schutzrechte
mit
Risiken
verbunden
ist
und
häufig
beträchtliche
Investitionen
erfordert
. [EU]
In
the
assessment
of
licence
agreements
under
Article
53
it
must
be
kept
in
mind
that
the
creation
of
intellectual
property
rights
often
entails
substantial
investment
and
that
it
is
often
a
risky
endeavour
.
Bei
ihrer
Einzelprüfung
von
Lizenzvereinbarungen
,
die
ihrem
Gegenstand
nach
den
unter
die
Gruppenfreistellung
fallenden
Vereinbarungen
entsprechen
,
aber
von
mehr
als
zwei
Unternehmen
geschlossen
worden
sind
,
wird
die
EFTA-Überwachungsbehörde
die
in
der
TT-GVO
dargelegten
Grundsätze
analog
anwenden
. [EU]
In
its
individual
assessment
of
licence
agreements
which
are
of
the
same
nature
as
those
covered
by
the
block
exemption
but
which
are
concluded
between
more
than
two
undertakings
,
the
EFTA
Surveillance
Authority
will
apply
by
analogy
the
principles
set
out
in
the
TTBER
.
bei
Innovationsberatungsdiensten:
die
Kosten
für
Betriebsführungsberatung
,
technische
Unterstützung
,
Technologietransferdienste
,
Ausbildung
,
Beratung
im
Zusammenhang
mit
dem
Erwerb
und
dem
Schutz
von
sowie
dem
Handel
mit
Rechten
des
geistigen
Eigentums
und
im
Zusammenhang
mit
Lizenzvereinbarungen
,
Beratung
bei
der
Nutzung
von
Normen
[EU]
as
regards
innovation
advisory
services
,
the
costs
relating
to:
management
consulting
,
technological
assistance
,
technology
transfer
services
,
training
,
consultancy
for
acquisition
,
protection
and
trade
in
Intellectual
Property
Rights
and
for
licensing
agreements
,
consultancy
on
the
use
of
standards
bei
Innovationsberatungsdiensten:
die
Kosten
für
Betriebsführungsberatung
;
technische
Unterstützung
;
Technologietransferdienste
;
Ausbildung
;
Übernahmeberatung
,
Schutz
des
geistigen
Eigentums
und
Handel
mit
entsprechenden
Rechten
und
Lizenzvereinbarungen
;
Beratung
bei
der
Nutzung
von
Normen
[EU]
as
regards
innovation
advisory
services
the
following
costs:
management
consulting
;
technological
assistance
;
technology
transfer
services
;
training
;
consultancy
for
acquisition
,
protection
and
trade
in
Intellectual
Property
Rights
and
for
licensing
agreements
;
consultancy
on
the
use
of
standards
Bei
Lizenzvereinbarungen
ist
die
EFTA-Überwachungsbehörde
der
Ansicht
,
dass
die
Beschränkungen
,
die
unter
die
in
Artikel
4
TT-GVO
aufgeführten
Kernbeschränkungen
fallen
,
als
bezweckte
Beschränkungen
des
Wettbewerbs
anzusehen
sind
. [EU]
For
licence
agreements
,
the
EFTA
Surveillance
Authority
considers
that
the
restrictions
covered
by
the
list
of
hardcore
restrictions
of
competition
contained
in
Article
4
of
the
TTBER
are
restrictive
by
their
very
object
.
Bei
Lizenzvereinbarungen
zwischen
Nicht-Wettbewerbern
können
sich
aus
den
Beschränkungen
auf
den
Eigenbedarf
zwei
Gefahren
für
den
Wettbewerb
ergeben:
a)
eine
Beschränkung
des
technologieinternen
Wettbewerbs
auf
dem
Markt
für
die
Lieferung
von
Einsatzmitteln
und
b)
ein
Ausschluss
der
Arbitrage
zwischen
Lizenznehmern
,
was
dem
Lizenzgeber
mehr
Möglichkeiten
gibt
,
von
den
Lizenznehmern
unterschiedliche
Lizenzgebühren
zu
fordern
. [EU]
In
the
case
of
licence
agreements
between
non-competitors
there
are
two
main
competitive
risks
stemming
from
captive
use
restrictions:
(a) a
restriction
of
intra-technology
competition
on
the
market
for
the
supply
of
inputs
and
(b)
an
exclusion
of
arbitrage
between
licensees
enhancing
the
possibility
for
the
licensor
to
impose
discriminatory
royalties
on
licensees
.
Bei
Lizenzvereinbarungen
zwischen
Wettbewerbern
hindert
eine
Beschränkung
,
die
dem
Lizenznehmer
lediglich
gestattet
,
die
Lizenz
für
die
Verwendung
in
seinen
eigenen
Produkten
zu
nutzen
,
den
Lizenznehmer
daran
,
als
Zulieferer
für
Dritte
aufzutreten
. [EU]
In
the
case
of
licence
agreements
between
competitors
a
restriction
that
imposes
on
the
licensee
to
produce
under
the
licence
only
for
incorporation
into
his
own
products
prevents
him
from
being
a
supplier
of
components
to
third
party
producers
.
Bei
Lizenzvereinbarungen
zwischen
Wettbewerbern
sei
daran
erinnert
,
dass
Lizenzgebühren
in
manchen
Fällen
auf
eine
Preisfestsetzung
hinauslaufen
können
,
die
nach
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
a
zu
den
Kernbeschränkungen
zählt
. [EU]
In
the
case
of
licence
agreements
between
competitors
it
is
recalled
that
in
a
limited
number
of
circumstances
royalty
obligations
may
amount
to
price
fixing
,
which
is
a
hardcore
restriction
(cf.
Article
4(1)(a)).
Bei
Outputbeschränkungen
in
Lizenzvereinbarungen
zwischen
Nicht-Wettbewerbern
ergibt
sich
die
größte
Gefahr
für
den
Wettbewerb
aus
einem
verringerten
technologieinternen
Wettbewerb
zwischen
Lizenznehmern
. [EU]
The
main
anti-competitive
risk
flowing
from
output
restrictions
on
licensees
in
agreements
between
non-competitors
is
reduced
intra-technology
competition
between
licensees
.
Bei
Verkaufsbeschränkungen
gibt
es
eine
wichtige
Unterscheidung
zwischen
Lizenzvereinbarungen
unter
Wettbewerbern
und
solchen
unter
Nicht-Wettbewerbern
. [EU]
Also
as
regards
sales
restrictions
there
is
an
important
distinction
to
be
made
between
licensing
between
competitors
and
between
non-competitors
.
Beratung
bezüglich
Erwerb
und
Schutz
von
sowie
Handel
mit
Rechten
an
geistigem
Eigentum
und
bezüglich
Lizenzvereinbarungen
:
... [EU]
Consultancy
for
acquisition
,
protection
and
trade
in
Intellectual
Property
Rights
and
for
licensing
agreements:
...
Bitte
erläutern
Sie
die
wichtigsten
Kooperationsvereinbarungen
,
die
der
Antragsteller
auf
den
relevanten
Märkten
geschlossen
hat
,
wie
beispielsweise
Vereinbarungen
über
Forschung
und
Entwicklung
,
Lizenzvereinbarungen
,
Vereinbarungen
über
gemein¬same
Fabrikation
,
über
Spezialisierung
,
Vertrieb
,
langfristige
Versorgung
und
über
den
Austausch
von
Informationen
. [EU]
Give
details
of
the
most
important
cooperation
agreements
concluded
by
the
applicant
in
the
relevant
markets
,
such
as
research
and
development
,
licensing
,
joint
production
,
specialisation
,
distribution
,
long-term
supply
and
exchange
of
information
agreements
.
Darüber
hinaus
können
Lizenzvereinbarungen
,
die
den
technologieinternen
Wettbewerb
verringern
,
Absprachen
zwischen
den
Inhabern
konkurrierender
Technologien
fördern
oder
den
Technologienwettbewerb
durch
Errichtung
von
Marktzutrittsschranken
verringern
. [EU]
Moreover
,
licence
agreements
that
reduce
intra-technology
competition
may
facilitate
collusion
between
owners
of
competing
technologies
or
reduce
inter-technology
competition
by
raising
barriers
to
entry
.
Das
Außerkrafttreten
eines
Mandats
wirkt
sich
nicht
auf
die
Wirksamkeit
der
betreffenden
Lizenzvereinbarungen
aus
. [EU]
The
expiration
of
a
mandate
shall
not
affect
the
validity
of
the
relevant
licence
agreements
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lizenzvereinbarungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners