A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
übereinanderliegen
übereinanderliegend
übereinanderschichtbar
übereinkommen
übereinstimmen
übereinstimmend mit
überenthusiastisch
überentwickeln
übererdig
Search for:
ä
ö
ü
ß
693 results for
übereinstimmen
Word division: über·ein·stim·men
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
12
Dieser
IFRS
legt
zwei
Arten
von
Ausnahmen
vom
Grundsatz
fest
,
dass
die
IFRS
Eröffnungsbilanz
eines
Unternehmens
mit
den
Vorschriften
aller
IFRS
übereinstimmen
muss:
[EU]
12
This
IFRS
establishes
two
categories
of
exceptions
to
the
principle
that
an
entity's
opening
IFRS
balance
sheet
shall
comply
with
each
IFRS:
12
Dieser
IFRS
legt
zwei
Arten
von
Ausnahmen
vom
Grundsatz
fest
,
dass
die
IFRS-Eröffnungsbilanz
eines
Unternehmens
mit
den
Vorschriften
aller
IFRS
übereinstimmen
muss:
[EU]
12
This
IFRS
establishes
two
categories
of
exceptions
to
the
principle
that
an
entity's
opening
IFRS
statement
of
financial
position
shall
comply
with
each
IFRS:
17
Bei
der
Ermittlung
des
künftigen
Dienstzeitaufwands
muss
ein
Unternehmen
Annahmen
verwenden
,
die
mit
denen
für
die
Bestimmung
der
leistungsorientierten
Verpflichtung
und
der
Situation
zum
Bilanzstichtag
gemäß
IAS
19
übereinstimmen
. [EU]
17
An
entity
shall
determine
the
future
service
costs
using
assumptions
consistent
with
those
used
to
determine
the
defined
benefit
obligation
and
with
the
situation
that
exists
at
the
balance
sheet
date
as
determined
by
IAS
19
.
2.6.12.
Klasse
S:
Einrichtungen
und
Teile
,
die
nicht
mit
den
Klassen
A
bis
L
oder
T
übereinstimmen
und
die
beispielsweise
für
besondere
Schwertransporte
verwendet
werden
oder
nur
in
manchen
Ländern
vorliegen
und
die
bestehenden
nationalen
Normen
unterliegen
. [EU]
Class
S
Devices
and
components
which
do
not
conform
to
any
of
the
Classes
A
to
L
or
T
above
and
which
are
used
,
for
example
,
for
special
heavy
transport
or
are
devices
unique
to
some
countries
and
covered
by
existing
national
standards
.
(2)
Bis
zum
Beweis
des
Gegenteils
gehen
die
Mitgliedstaaten
davon
aus
,
dass
Kennzeichnungen
und
Produktinformationen
mit
dieser
Verordnung
übereinstimmen
. [EU]
Unless
they
have
evidence
to
the
contrary
,
Member
States
shall
consider
that
labels
and
product
information
comply
with
this
Regulation
.
Abgesehen
von
Elementgewicht
und
Spaltgewicht
muss
der
Inhalt
der
Felder
mit
dem
der
ursprünglichen
Buchungszeile
übereinstimmen
. [EU]
With
the
exception
of
the
element
and
fissile
weights
,
the
content
of
the
fields
must
match
those
of
the
original
line
.
Abgesehen
von
Elementgewicht
und
Spaltgewicht
muss
der
Inhalt
der
Felder
mit
dem
der
ursprünglichen
Buchungszeile
übereinstimmen
. [EU]
With
the
exception
of
the
element
weight
and
the
fissile
weight
,
the
contents
of
the
fields
must
match
those
of
the
original
line
.
Absatz
1:
Unterstützungen
für
Reeder
oder
Dritte
in
Form
staatlich
garantierter
Kredite
und
Bürgschaften
,
die
als
Beihilfen
für
den
Schiffbau
oder
den
Schiffsumbau
,
jedoch
nicht
für
die
Reparatur
von
Schiffen
,
verfügbar
sind
,
können
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden
,
wenn
diese
Maßnahmen
mit
der
OECD-Vereinbarung
über
Exportkredite
für
Schiffe
bzw
.
Übereinkünften
zur
Änderung
oder
zur
Ersetzung
dieser
Vereinbarung
übereinstimmen
.. [EU]
Paragraph
1:
Aid
for
shipbuilding
and
ship
conversion
,
excluding
repair
granted
to
ship-owners
or
third
parties
in
the
form
of
State
loans
and
guarantees
,
may
be
considered
compatible
with
the
common
market
if
it
complies
with
the
OECD
Understanding
on
Export
Credit
for
Ships
(1)
or
with
any
agreement
amending
or
replacing
that
Understanding
[...].
Abschnitt
4.2.3.1
dieser
TSI
legt
fest
,
dass
die
Fahrzeuge
mit
einer
der
kinematischen
Fahrzeugbegrenzungslinien
übereinstimmen
müssen
,
die
in
Anhang
C
der
TSI
2005
für
das
Teilsystem
"Fahrzeuge"
des
konventionellen
Bahnsystems
definiert
sind
. [EU]
Clause
4.2.3.1
of
this
TSI
specifies
that
the
rolling
stock
shall
comply
with
one
of
the
kinematic
vehicle
gauges
that
are
specified
in
Annex
C
of
the
Conventional
Rail
Rolling
Stock
TSI
2005
.
"Abweichung":
eine
von
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
oder
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
des
UNFCCC
ermittelte
Unregelmäßigkeit
der
Art
,
dass
die
von
einem
Register
beim
regelmäßigen
Abgleich
gelieferten
Informationen
über
Zertifikate
,
Konten
oder
Kyoto-Einheiten
nicht
mit
den
Informationen
in
mindestens
einer
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtungen
übereinstimmen
. [EU]
'inconsistency'
means
an
irregularity
detected
by
the
Community
independent
transaction
log
or
UNFCCC
independent
transaction
log
whereby
the
information
regarding
allowances
,
accounts
or
Kyoto
units
provided
by
a
registry
as
part
of
the
periodic
reconciliation
process
differs
from
the
information
contained
in
either
independent
transaction
log
.
ABX
Logistics
-
Vertreter
der
deutschen
Gruppe
ABX
Logistics
,
deren
Argumente
teilweise
übereinstimmen
und
im
Folgenden
zusammengefasst
sind
. [EU]
ABX
Logistics
-
representatives
of
the
German
group
ABX
Logistics
.
Their
arguments
are
summarised
below
.
Alle
Attribute
sämtlicher
Einheitsblöcke
müssen
mit
CITL-Einheitsblockattributen
übereinstimmen
,
es
sei
denn
,
Attribute
werden
durch
die
laufende
Transaktion
geändert
. [EU]
All
attributes
of
all
unit
blocks
must
be
consistent
with
CITL
unit
block
attributes
except
where
attributes
are
changed
by
the
current
transaction
Alle
emissionsbezogenen
Diagnose-Fehlercodes
müssen
mit
Anhang
X
übereinstimmen
. [EU]
All
emission-related
DTCs
shall
be
consistent
with
Annex
X.
Alle
emissionsbezogenen
Fehlercodes
müssen
mit
den
in
Nummer
6.8.5
dieses
Anhangs
beschriebenen
übereinstimmen
. [EU]
All
emission
related
fault
codes
must
be
consistent
with
those
described
in
section
6.8.5
of
this
Annex
.
alle
internen
Kontroll-
,
Überwachungs-
und
Folgemaßnahmen
mit
den
geplanten
Vorkehrungen
und
schriftlich
niedergelegten
Verfahren
übereinstimmen
und
wirksam
zur
Erreichung
der
vorgegebenen
Ziele
beitragen
[EU]
all
internal
management
control
and
monitoring
measures
and
follow-up
actions
comply
with
planned
arrangements
and
documental
procedures
and
are
effective
in
ensuring
that
the
defined
objectives
are
achieved
Alle
Spritzschutzvorrichtungen
,
die
das
EG-Typgenehmigungszeichen
für
Bauteile
tragen
,
müssen
mit
dem
genehmigten
Typ
übereinstimmen
. [EU]
Any
spray-suppression
device
bearing
the
EC
component
type-approval
mark
must
conform
to
the
type
that
has
been
approved
.
Alle
Wirtschaftsakteure
,
die
Teil
der
Liefer-
und
Vertriebskette
sind
,
sollten
die
erforderlichen
Maßnahmen
ergreifen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
sie
nur
Produkte
auf
dem
Markt
bereitstellen
,
die
mit
den
geltenden
Rechtsvorschriften
übereinstimmen
. [EU]
All
economic
operators
intervening
in
the
supply
and
distribution
chain
should
take
appropriate
measures
to
ensure
that
they
make
available
on
the
market
only
products
which
are
in
conformity
with
the
applicable
legislation
.
Alle
Wirtschaftsakteure
,
die
Teil
der
Liefer-
und
Vertriebskette
sind
,
sollten
geeignete
Maßnahmen
ergreifen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
von
ihnen
in
Verkehr
gebrachten
Spielzeuge
unter
normalen
oder
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Verwendungsbedingungen
keine
gefährlichen
Auswirkungen
auf
die
Sicherheit
und
die
Gesundheit
von
Kindern
haben
und
dass
sie
nur
Spielzeuge
auf
dem
Markt
bereitstellen
,
die
mit
den
einschlägigen
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
übereinstimmen
. [EU]
All
economic
operators
intervening
in
the
supply
and
distribution
chain
should
take
appropriate
measures
to
ensure
that
under
normal
and
reasonably
foreseeable
conditions
of
use
,
the
toys
they
place
on
market
do
not
jeopardise
the
safety
and
health
of
children
and
that
they
make
available
on
the
market
only
toys
which
comply
with
the
relevant
Community
legislation
.
Als
Nachweis
für
die
Leistungsfähigkeit
und
Zuverlässigkeit
des
Testsystems
müssen
die
Ergebnisse
der
relevanten
Referenzchemikalien
vorliegen
und
mit
dem
veröffentlichten
Schrifttum
zu
der
verwendeten
Methode
übereinstimmen
. [EU]
To
demonstrate
the
performance
and
reliability
of
the
test
system
in
the
performing
laboratory
,
the
results
for
relevant
reference
chemicals
should
be
available
and
in
agreement
with
published
literature
for
the
method
used
.
Am
Ende
dieses
Zeitraums
muss
die
Temperatur
des
Motoröls
und
des
Kühlmittels
auf
±3
K
genau
mit
der
Temperatur
des
Abkühlbereichs
übereinstimmen
. [EU]
The
engine
oil
and
coolant
temperatures
shall
have
reached
the
temperature
of
the
area
or
within
±3
K
of
it
at
the
end
of
the
period
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "übereinstimmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners