DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

91 results for sachlichen
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Der Verzichtbeschluss gemäß Artikel 80 Absatz 2 der Haushaltsordnung wird begründet und enthält Angaben zu den zwecks Einziehung der Forderung getroffenen Maßnahmen sowie die rechtlichen und sachlichen Gründe, auf die er sich stützt. [EU] The waiver decision referred to in Article 80(2) of the Financial Regulation shall be substantiated and shall refer to the diligence exercised to secure recovery and the points of law and fact on which the waiver is based.

Der zuständige Anweisungsbefugte annulliert eine festgestellte Forderung, wenn sich erweist, dass die Forderung aufgrund eines rechtlichen oder sachlichen Fehlers nicht ordnungsgemäß festgestellt worden war. [EU] The authorising officer responsible shall cancel an established amount receivable when the discovery of a mistake as to a point of law or fact reveals that the amount had not been correctly established.

Der zuständige Anweisungsbefugte berichtigt den Betrag einer festgestellten Forderung nach oben oder nach unten, wenn die Feststellung eines sachlichen Fehlers die Änderung des Forderungsbetrags zur Folge hat, sofern diese Berichtigung nicht das Erlöschen des festgestellten Anspruchs zugunsten der Agentur nach sich zieht. [EU] The authorising officer responsible shall adjust the amount of an established debt upwards or downwards when the discovery of a factual error entails the alteration of the amount of the debt, provided that this correction does not involve the loss of the agency's established entitlement.

Der zuständige Anweisungsbefugte berichtigt den Betrag einer festgestellten Forderung nach oben oder nach unten, wenn die Feststellung eines sachlichen Fehlers die Änderung des Forderungsbetrags zur Folge hat, sofern diese Berichtigung nicht das Erlöschen des festgestellten Anspruchs zugunsten von Eurojust nach sich zieht. [EU] The authorising officer responsible shall adjust the amount of an established debt upwards or downwards when the discovery of a factual error entails the alteration of the amount of the debt, provided that this correction does not involve the loss of the established entitlement of Eurojust.

Die Erkenntnisse aus zwei kürzlich durchgeführten Projekten, Autofore und IDELSY [3], in denen die künftigen Möglichkeiten der technischen Überwachung untersucht wurden, sowie die Ergebnisse eines offenen und sachlichen Dialogs mit den Beteiligten wurden berücksichtigt. [EU] The findings of two projects, Autofore [2] and IDELSY [3], which recently dealt with future options for roadworthiness testing, and the outcome of an open and factual dialogue with stakeholders have been taken into account.

Die Erkenntnisse aus zwei Projekten, Autofore und Idelsy [3], die sich kürzlich mit künftigen Möglichkeiten der technischen Überwachung befasst haben, sowie die Ergebnisse eines offenen und sachlichen Dialogs mit den Beteiligten sollten berücksichtigt werden. [EU] The findings of two projects, Autofore [2] and Idelsy [3] which recently dealt with future options for roadworthiness testing, and the outcome of an open and factual dialogue with stakeholders should be taken into account.

Die Inhaftnahme wird schriftlich unter Angabe der sachlichen und rechtlichen Gründe angeordnet. [EU] Detention shall be ordered in writing with reasons being given in fact and in law.

Die Kommission hielt die Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens sowohl aus sachlichen Gründen als auch aus Verfahrensgründen für erforderlich. [EU] The Commission considered it necessary to open the formal investigation procedure both for substantial and for procedural [29] reasons.

Die Kommission übernimmt das Sekretariat für die Sitzungen des Krisenstabs (Protokolle usw.) und stellt für den Krisenstab alle für eine reibungslose Arbeitsweise notwendigen personellen und sachlichen Ressourcen zur Verfügung (insbesondere Sitzungsräume, Kommunikationsmittel usw.). [EU] The Commission shall staff the secretariat for the meetings of the crisis unit (minutes etc.) and place at the disposal of the crisis unit all the human and material resources necessary for its smooth operation (in particular, meeting rooms, means of communication, etc.).

Die Marktuntersuchung hat hohe Marktzutrittsschranken in dem vorgenannten sachlichen Markt aufgedeckt. [EU] The market investigation has also revealed that there were high barriers to entry in this product market.

Die Mitgliedstaaten stellen ferner sicher, dass bei der Ablehnung eines Antrags die sachlichen und rechtlichen Gründe dafür in der Entscheidung dargelegt werden und schriftlich darüber informiert wird, wie eine ablehnende Entscheidung angefochten werden kann. [EU] Member States shall also ensure that, where an application is rejected, the reasons in fact and in law are stated in the decision and information on how to challenge a negative decision is given in writing.

Die polnischen Behörden äußern Vorbehalte gegenüber den Anmerkungen von HP zur Definition des sachlichen Servermarktes. [EU] The Polish authorities express reservations about HP's comments regarding the definition of the product market for servers.

Die polnischen Behörden teilen die Ansicht von HP bezüglich der Definition des sachlichen Marktes für PCs und der räumlichen Märkte für Personalcomputer und Server. [EU] The Polish authorities agree with the comments of HP regarding the definition of the product market for PCs and the geographic markets for PCs and servers.

Die rechtlichen und sachlichen Elemente, die die Ermächtigung zur Anwendung einer Ausnahmeregelung gerechtfertigt haben, sind unverändert und bestehen weiter. [EU] The legal and factual circumstances which justified granting the authorisation to apply a derogation have not changed and are still relevant.

Die Rechtsprechung in der Sache Preussen-Elektra hat einen anderen sachlichen Hintergrund und ist deshalb für den vorliegenden Fall nicht relevant. [EU] Therefore, the PreussenElektra case-law addresses different factual circumstances and is not relevant to the present case.

die Reserven gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1745/2003 der Europäischen Zentralbank vom 12. September 2003 über die Auferlegung einer Mindestreservepflicht oder einer später an ihre Stelle getretenen Verordnung oder gemäß nationalen Anforderungen, die jener Verordnung in allen sachlichen Aspekten gleichwertig sind, unterhalten werden; und [EU] [listen] the reserves are held in accordance with Regulation (EC) No 1745/2003 of the European Central Bank of 12 September 2003 on the application of minimum reserves or a subsequent replacement regulation or in accordance with national requirements in all material respects equivalent to that Regulation; and [listen]

Die sachlichen Gründe, für den Erlass der Europäischen Beweisanordnung einschließlich der Frage, ob die in Artikel 7 aufgestellten Voraussetzungen erfüllt sind, können nur vor einem Gericht des Anordnungsstaats angefochten werden. [EU] The substantive reasons for issuing the EEW, including whether the conditions established in Article 7 have been met, may be challenged only in an action brought before a court in the issuing State.

Die sachlichen Märkte, die unter die in Ziffer i genannte Bedingung fallen, beschränken sich auf die standardisierten Produkte der KBC auf dem Retail-Einlagenmarkt, Einlagen für KMU (KMU im Sinne der KMU-Definition der KBC) und Retail-Hypothekenmarkt. [EU] The product markets to which the condition set out in point (i) applies are limited to: KBC's standardized products on the retail deposit market, deposits for SME's (SME defined according to SME definition as operated by KBC) and retail mortgage market.

Dieser Satzteil enthält einen sachlichen Fehler. [EU] The text contains a material error.

Diese sachlichen Fehler wurden berichtigt; dadurch ergab sich als gewogene durchschnittliche Dumpingspanne für die TMK-Gruppe ein Wert von 28,7 % statt von 29,6 %. [EU] These clerical errors were corrected and the weighted average dumping margin found for the TMK Group is 28,7 % instead of 29,6 %.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners