A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
communitarization
communitarize
communitarized
communitarizing
communities
communities of chattels
communities of fate
communities of interest
communities of states
Search for:
ä
ö
ü
ß
2989 results for
communities
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Die
akute
Vergiftung
des
letzten
Jahrhunderts
hat
der
Rhein
-
dank
intensiver
Maßnahmen
zur
Abwasserklärung
von
Industrie
und
Kommunen
-
weitgehend
überstanden
. [G]
Thanks
to
intensive
sewage
treatment
measures
implemented
by
riverside
communities
and
the
industry
,
the
Rhine
managed
to
largely
survive
the
acute
water
poisoning
of
the
previous
century
.
Die
Bewohner
der
Halligen
richten
ihr
Leben
-
zwangsläufig
-
nach
den
Gesetzen
der
Natur
. [G]
The
communities
living
on
the
Halligen
organise
their
lives
-
as
a
matter
of
necessity
-
around
the
laws
of
nature
.
Die
Bundesregierung
stand
im
Kreuzfeuer:
Einerseits
war
da
die
ablehnende
israelische
Haltung
,
andererseits
der
Wunsch
der
jüdischen
Gemeinden
in
Deutschland
,
das
jüdische
Leben
und
die
jüdischen
Gemeinden
zu
stärken
. [G]
The
German
government
was
caught
in
the
line
of
fire
.
On
the
one
side
,
there
was
Israel's
disapproving
stance
;
on
the
other
,
there
was
the
German
Jewish
communities
'
desire
to
strengthen
Jewish
life
and
the
communities
in
Germany
.
Die
,
die
es
gibt
,
sind
mit
orthodoxen
Ehepartnern
verheiratet
,
oder
gehören
zu
zwei
"sehr
,
sehr
kleinen
Gemeinden
in
München
und
Düsseldorf"
. [G]
Those
who
do
attend
are
married
to
Orthodox
partners
or
belong
to
two
"very
,
very
small
communities
in
Munich
and
Düsseldorf"
.
Die
Fähigkeit
zu
überlegen
ist
neben
der
des
Betrachtens
von
Bildern
,
der
Herstellung
von
Werkzeugen
und
der
Entwicklung
politischer
Gemeinschaften
eine
der
Grundfähigkeiten
des
Menschen
. [G]
The
capacity
to
reflect
,
along
with
to
the
contemplation
of
images
,
the
production
of
tools
and
the
development
of
political
communities
,
is
one
of
the
fundamental
capacities
of
man
.
Die
Folge
dieser
reformatorischen
Gedanken
war
die
Spaltung
der
abendländischen
Kircheneinheit:
neben
den
Katholizismus
traten
neue
kirchliche
Gemeinschaften
und
eine
neue
religiöse
Haltung
,
der
Protestantismus
. [G]
These
reformational
ideas
ended
up
cleaving
the
unity
of
the
Western
Church:
alongside
Roman
Catholicism
emerged
new
church
communities
and
a
new
religious
confession:
Protestantism
.
Die
Gemeinden
und
die
Landesverbände
schafften
es
trotz
erheblicher
Anstrengungen
nicht
,
die
damit
verbundenen
Probleme
wie
Integration
,
Hilfe
bei
Arbeits-
und
Wohnungssuche
und
Vermittlung
religiösen
Wissens
zu
lösen
. [G]
Despite
major
efforts
,
the
communities
and
state
associations
failed
to
solve
the
attendant
problems
such
as
integration
,
help
with
finding
work
and
accommodation
and
imparting
religious
knowledge
.
Die
Gestaltung
der
religiösen
Inhalte
der
Curricula
sollte
man
den
hiesigen
islamischen
Gemeinschaften
überlassen
. [G]
The
development
of
the
religious
content
of
the
curricula
should
be
left
to
the
Islamic
communities
in
this
country
.
Die
größte
Welle
von
Abspaltungen
gab
es
in
Niedersachsen
,
wo
das
progressive
Judentum
seine
historische
Keimzelle
sieht:
Sieben
Gemeinden
mit
bis
zu
400
Mitgliedern
,
darunter
auch
viele
"russische"
Zuwanderer
,
haben
sich
dort
zu
einem
eigenen
Landesverband
zusammengeschlossen
-
und
so
sogar
einen
Landeszuschuss
erstritten
. [G]
The
greatest
wave
of
splits
came
in
the
Land
of
Lower
Saxony
,
where
Progressive
Judaism
traces
its
historical
roots:
seven
communities
with
up
to
400
members
,
including
many
"Russian"
immigrants
,
have
joined
together
there
to
form
their
own
Land
association
and
consequently
even
obtained
a
grant
from
the
Lower
Saxony
government
.
Die
jüdischen
Gemeinden
aber
,
die
nach
1945
in
Deutschland
wieder
aufgebaut
wurden
,
waren
osteuropäisch
und
damit
orthodox
geprägt
. [G]
However
,
the
Jewish
communities
that
were
rebuilt
in
Germany
after
1945
were
Eastern
European
and
therefore
dominated
by
Orthodoxy
.
Die
niedersächsischen
Zentralratsgemeinden
leiten
jetzt
einen
Teil
der
Mittel
an
die
"Konkurrenz"
weiter
. [G]
The
Central
Council
communities
in
Lower
Saxony
now
pass
on
a
share
of
their
funding
to
the
"competition"
.
Die
restlichen
10
Prozent
verteilen
sich
auf
etwa
3,3
Millionen
Muslime
(
die
Mehrzahl
lebt
in
den
westlichen
Bundesländern
und
in
Berlin
), 1,2
Millionen
orthodoxe
Christen
und
jeweils
etwa
eine
Millionen
Anhänger
in
christlichen
Freikirchen
und
Sondergemeinschaften
,
in
neuen
religiösen
Bewegungen
sowie
in
spirituellen
Gemeinschaften
. [G]
The
remaining
10
per
cent
are
made
up
of
approximately
3.3
million
Muslims
(most
live
in
the
western
Federal
Länder
and
in
Berlin
), 1.2
million
Orthodox
Christians
,
and
about
one
million
members
each
in
free
Christian
churches
,
special-status
communities
,
new
religious
movements
and
spiritual
communities
.
Diese
Beiträge
bringen
die
meisten
Progressiven
zusätzlich
zu
den
Kirchensteuern
auf
,
die
sie
als
bekennende
Juden
an
den
Staat
zahlen
der
sie
an
die
traditionellen
Gemeinden
weiter
leitet
. [G]
Most
Progressives
make
these
contributions
on
top
of
the
church
taxes
that
,
as
professing
Jews
,
they
pay
to
the
state
,
which
then
passes
them
on
to
the
traditional
communities
.
Diese
Gruppen
bilden
in
Deutschland
wahrscheinlich
wesentlich
geschlossenere
Gemeinden
als
in
anderen
Ländern
. [G]
Probably
these
groups
form
much
more
closed
communities
in
Germany
than
in
other
countries
.
Dies
zeigt
,
dass
ethnische
Medien
durchaus
eine
wichtige
Rolle
spielen
,
aber
keinesfalls
dominieren
. [G]
This
shows
that
the
media
in
the
ethnic
communities
'
own
languages
play
an
important
role
but
certainly
do
not
dominate
.
Die
Vielzahl
der
Aufgaben
ist
bei
der
Union
nichts
Besonderes
;
die
sieben
niedersächsischen
Gemeinden
können
sich
mit
Rabbinerin
Irit
Shillor
auch
nur
eine
Seelsorgerin
leisten
. [G]
His
wide
range
of
duties
is
nothing
unusual
in
the
Union
;
the
seven
Lower
Saxon
communities
can
only
afford
one
priest
,
woman
rabbi
Irit
Shillor
.
Die
zahlreichen
Veranstaltungen
sind
auf
alle
Landkreise
und
Gemeinden
verteilt
. [G]
The
numerous
events
will
be
taking
place
across
all
the
state's
districts
and
local
communities
.
Er
meint
damit
nicht
nur
das
geistige
Erbe
der
mehrheitlich
liberalen
Vorkriegsgemeinden
. [G]
By
this
he
means
not
just
the
spiritual
inheritance
of
the
mainly
Liberal
pre-War
communities
.
Er
wird
unter
staatlicher
Aufsicht
,
aber
in
inhaltlicher
Verantwortung
der
Religionsgemeinschaften
erteilt
. [G]
While
supervised
by
the
state
,
it
is
the
religious
communities
who
are
responsible
for
its
contents
.
Es
gibt
zunehmend
Kulturschaffende
mit
Zuwanderungshintergrund
,
die
sich
im
Mainstream
der
deutschen
Einwanderungsgesellschaft
etabliert
haben
. [G]
There
are
growing
numbers
of
artists
from
immigrant
communities
who
have
established
themselves
as
part
of
mainstream
German
society
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "communities":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners