DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

2288 results for TS
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Die Herzog August Bibliothek betreut seit 1990 das nationale Sammelgebiet der Deutschen Drucke aus dem 17. Jahrhundert und hat bislang mehr als 12.000 Originaldrucke und graphische Porträts angekauft. [G] From 1990 onwards, the Herzog August Library has held the national collection of 17th century German imprints and has purchased more than 12,000 original imprints and portraits to date.

Die Künstlerporträts sind zu sehen im Museum Helgoland vom 16. Juli bis 31.Oktober und vom 21.9.2005 bis 8.1.2006 im Haus der Photografie in den Deichtorhallen in Hamburg. [G] The portraits of the artists can bee seen at the Museum Helgoland from July 16 to October 31, and from September 21, to January 8, 2006, at the Haus der Photografie at the Deichtorhallen Hamburg.

Die Ostdeutsche Sibylle Bergemann lichtete Künstlerinnen wie Katharina Thalbach oder Angelika Domröse ab - ruhige, schöne Porträts ohne Glamour. [G] The East German Sibylle Bergemann photographed women performers like Katharina Thalbach and Angelika Domröse - calm, beautiful portraits stripped of glamour.

Die Titelblätter des westdeutschen Magazins Spiegel folgten in den 1950ern dem Vorbild amerikanischer Nachrichtenmagazine und zeigten journalistische Porträts in Schwarzweiß. [G] In the 1950s, the title pages of the West German magazine Spiegel followed the model of American news magazines, featuring journalistic black-and-white studies.

Ebenso Lisl Steiner, Jahrgang 1927, deren Porträts und Street Photography regelmäßig in namhaften amerikanischen Zeitschriften gedruckt wurden. [G] Likewise Lisl Steiner, who was born in 1927, whose portraits and street photography regularly appear in well-known American magazines.

Eigenwillige Porträts von Prominenten [G] Unconventional portraits of celebrities

Es sind wunderbare Collagen aus Buchstaben, Strichmännchen und Porträts, deren innerer Zusammenhang wie bei einem tsel auf Wörter aus dem ABC verweist. [G] These are marvellous collages of letters, stick-figures and portraits whose inner coherence refers, like a riddle, to words of the alphabet.

Ich habe schon viele Porträts zum Verschwinden bringen müssen, die wunderbar waren, aber nicht zum Bild passten. [G] I have had to cause to disappear quite a few portraits that were marvellous but that didn't fit the picture.

Ihm verdanken wir bedeutende Porträts vieler wichtiger Künstler der Weimarer Republik (1919 - 1933). Darunter Aufnahmen von Käthe Kollwitz, Otto Dix, Max Beckmann, Paul Klee, Carl Orff, René Sintenis. [G] It is thanks to him that we have portraits of many important artists from the Weimar Republic (1919 - 1933), including pictures of Käthe Kollwitz, Otto Dix, Max Beckmann, Paul Klee, Carl Orff and René Sintenis.

In 100 Produktporträts werden Möbelklassiker chronologisch vorgestellt, angefangen vom Bugholzstuhl von Michael Thonet aus dem Jahr 1859, über den Stuhl Zeitdokumente aus geschichteten Plastiktüten bis zum Containersystem Mein_Back (2005) des Designertrios Bäuerle/Miller/Seifried, bei dem aus einem Regal im Handumdrehen Umzugskisten entstehen. [G] In 100 product portraits, classic pieces of furniture are presented chronologically, starting with the Bugholzstuhl (moulded beech wood chair) by Michael Thonet from the year 1859, or the Zeitdokumente chair (a document of the times) made of layers of plastic bags, to the container system Mein_Back (2005) by the designer trio Bäuerle/Miller/Seifried consisting of bakers' plastic crates which can be turned in an instant into boxes for moving house.

In beiden Staaten entstanden reportageartige Porträts, so zeigte Barbara Niggl Radloff Ende der 1950er, Anfang der 1960er Jahre westdeutsche Prominente in spontan wirkenden, teilweise privaten Situationen. [G] Reportage-style portraits were created in both states. For instance, in the late 1950s and early 1960s Barbara Niggl Radloff showed prominent West Germans in apparently spontaneous, sometimes private situations.

In Künstlerporträts, ihrem ersten Porträtband, sind rund 200 Schwarzweißbilder von Autoren, bildenden Künstlern, Regisseuren, Schauspielern und Musikern versammelt, die in vier Jahrzehnten entstanden sind. [G] Künstlerporträts, her first volume of portraits, is a collection of some 200 black and white photos of authors, visual artists, directors, actors and musicians, compiled over four decades.

Ist 1977 der "Deutsche Herbst", ursprünglich der Titel eines "systemkritischen" Filmporträts von '78, aus Ihrer Sicht, Dr. Kraushaar, auch ein wirklich historisches, epochales Datum? [G] "Deutschland im Herbst" (Germany in Autumn), was originally the title of a 1978 "film portrait critical of the system". In your view, Dr. Kraushaar, was the German Autumn of 1977 really a historically epochal date?

Liebchens Werk- und Künstlerporträts zeichnen sich durch ein Gespür für den entscheidenden Moment und den richtigen Standort aus. [G] In his photographs of artists and their works Liebchen displays a flair for shooting at the decisive moment and the right location.

Porträts als Selbstdarstellung [G] Portraits as self-presentation

Porträts wurden ein wichtiges Mittel ihrer Selbstdarstellung. [G] Portraits became an important instrument of self-presentation.

Seine Bildsprache wird abstrakter. Seine Porträts von Schauspielerkollegen wie Hildegard Knef oder Romy Schneider jedoch sind in ein dramatisches Hell-Dunkel geteilt und weisen zurück auf die Bühne. [G] His pictures became increasingly abstract, although his portraits of fellow actors such as Hildegard Knef or Romy Schneider harked back to the stage, with dramatic contrasts of light and dark.

Seine Jagd auf ungeschönte Bilder von der Wirklichkeit bringt Beute jenseits der Kundschaft von Dior: es entstehen S/W Porträts u.a. von Metzgern oder Clochards, die nachts im "Bauch von Paris" in den Markthallen aufeinander treffen. Das Paris bei Tag hüllt sich melancholisch in Schweigen: schlafende Clochards am Ufer der Seine, eine mit Planen bedeckte Statue im Herbst. [G] His quest for pictures that eschewed the artificial brought success beyond the Dior set. And his pictures of Paris by day envelop the city in a melancholy silence: tramps sleeping on the banks of the Seine, a covered statue in autumn. He produced black and white images of the butchers and tramps who met at night in the indoor markets of Paris's "belly".

Sie besprechen mit ihnen die entstehenden Interviews, Kritiken, Porträts und Reportagen und verraten ihnen Tipps und Tricks aus der täglichen Praxis. [G] They will discuss with them the emerging interviews, reviews, portraits and reportage, and reveal tips and tricks from their daily practice.

Sie erscheinen fast wie individuelle Porträts und haben doch einen Zug ins allgemeine, zeitlose, ohne sich aber auf einen Typus festzulegen. [G] They appear almost like individual portraits and yet have something general and timeless about them, without it being possible to define them as examples of a particular type.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners