DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
surcharges
Search for:
Mini search box
 

37 results for Surcharges
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Infolge des Rückgangs des Konferenzsystems ist zwar ein Preiswettbewerb bei den Frachtraten entstanden, aber bei den Aufschlägen und Nebenkosten besteht ein solcher Preiswettbewerb kaum. [EU] Whilst there may be price competition on the ocean freight rate due to the weakening of the conference system there is hardly any price competition with respect to the surcharges and ancillary charges.

Kein Aufschlag bei Zahlungen mit Euro-Banknoten und -Münzen [EU] Absence of surcharges imposed on the use of euro banknotes and coins

Konto 511 und 515: Löhne und Gehälter sowie Lohn- und Gehaltszuschläge, Abschreibung von Computern und Computerprogrammen; Telekommunikationsdienstleistungen, Verbrauch von Materialien und Formularvordrucken, Instandsetzung und Wartung von Postanlagen. [EU] Accounts 511 and 515: Costs of remunerations and surcharges on remunerations; amortization of computers and computer programs; telecommunication services; consumption of materials and exploitation forms; repairs and maintenance of postal equipment.

Konto 512: Kosten der Nutzung von Postwaggons; Löhne und Gehälter einschließlich Zuschläge für das Begleitschutzpersonal im Zusammenhang mit dem Transport von Postsendungen; Personalkosten für die Mitarbeiter des Fuhrparks, Personalkosten für die Mitarbeiter der Waggonverwaltung. [EU] Account 512: Costs connected with the exploitation of postal wagons; costs of remunerations including surcharges of postal guards ; related to the conveyance of postal matter; personal costs of the employees responsible for postal vans; personal costs of the employees of the Wagon Management Department.

Laut Artikel 27 desselben Gesetzes müssen die Zuschläge für nicht rechtzeitige Abführung zu den gestundeten Verbindlichkeiten hinzugerechnet werden. [EU] Article 27 of that Law states that surcharges for payments outside the time limit must be added to the deferred debt.

Nach belgischem Recht haben Arbeitgeber, die die Beiträge nicht fristgemäß zahlen, einen Beitragszuschlag und Verzugszinsen zu entrichten. [EU] Under Belgian law, an employer that does not pay the contributions in time is subject, among other things, to surcharges and criminal penalties.

Nach ständiger Rechtsprechung verschafft somit das Verhalten einer öffentlichen Einrichtung, die für die Einziehung der Sozialversicherungsbeiträge zuständig ist und zulässt, dass diese Beiträge verspätet gezahlt werden, dem hierdurch begünstigten Unternehmen in Schwierigkeiten einen erheblichen geschäftlichen Vorteil, indem sie die Belastung, die sich aus der normalen Anwendung des Sozialversicherungssystems ergibt, dem Unternehmen gegenüber mildert. [EU] It is universally accepted in case-law that the conduct of a public body with responsibility for collecting social security contributions which tolerates late payment of such contributions gives a company in financial difficulties which benefits from that conduct a significant commercial advantage by mitigating the burden associated with the normal application of the social security system which cannot be wholly removed by the interest and default surcharges applied to it [38].

Obwohl die österreichischen Tarifverträge für Angestellte von Busunternehmen des privaten Rechts einen jährlichen Bruttolohn von EUR (ohne Zuschläge und Steuern) vorsehen, geht der Verkehrsverbund Tirol von lediglich [...] EUR aus. [EU] Although the Austrian collective agreement for employees in private-law governed bus undertakings provides for an annual gross wage of EUR [...] (without any surcharges or taxes), Verkehrsverbund Tirol assumed only EUR [...].

Selbst wenn es nur noch drei GDS-Anbieter gibt, wird keiner von ihnen die Preise erhöhen können, weil die Verhandlungsmacht der RPAs groß genug bleiben wird, weil i) sie die Möglichkeit haben, Buchungen auf "Anbieter.com"-Websites umzuleiten, ii) von den Reisebüros Zuschläge verlangt werden, iii) ihre Marke auf ihrem Heimatmarkt bzw. ihren Heimatmärkten einen größeren Bekanntheitsgrad hat und iv) die Möglichkeit besteht, in Zukunft neue Verhandlungsinstrumente zu entwickeln. [EU] Even in a situation with only three GDS providers, none of them will be able to increase prices because TSPs will maintain a strong enough bargaining power, based on (i) the capacity to channel bookings towards the 'supplier.com' websites, (ii) the surcharges imposed on TAs, (iii) the brand recognition in the home market(s) and (iv) the possibility to develop new bargaining tools in the future.

Skonti, Rabatte, Aufschläge usw. für die Kunden sollten berücksichtigt werden. [EU] They should take into account any applicable discounts, rebates, surcharges, etc. that may apply to the customers.

Stadterhaltungs- und -entwicklungssteuern (City Maintenance and Construction Taxes) sowie Ausbildungszuschläge für Unternehmen mit ausländischer Beteiligung) [EU] City maintenance and Construction Taxes and education surcharges for FIEs

Stadterhaltungs- und -entwicklungssteuern (City Maintenance and Construction Taxes) sowie Ausbildungszuschläge für Unternehmen mit ausländischer Beteiligung [EU] City maintenance and Construction Taxes and education surcharges for Foreign Invested Enterprises

STADTERHALTUNGS- UND -ENTWICKLUNGSSTEUERN (CITY MAINTENANCE AND CONSTRUCTION TAXES) SOWIE AUSBILDUNGSZUSCHLÄGE FÜR UNTERNEHMEN MIT AUSLÄNDISCHER BETEILIGUNG [EU] CITY MAINTENANCE AND CONSTRUCTION TAXES AND EDUCATION SURCHARGES FOR THE FIES

Was die durch Konferenzen ermöglichten Effizienzgewinne anbelangt, so gelingt es den Konferenzen zwar noch immer, die einen Teil des Beförderungspreises ausmachenden Gebühren und Zuschläge festzulegen, sie sind aber nicht mehr in der Lage, einen Konferenzpreis durchzusetzen. [EU] As regards the efficiencies generated by conferences, liner conferences are no longer able to enforce the conference tariff although they still manage to set charges and surcharges which are a part of the price of transport.

Werden Preise auf einer Hauptanzeige dargestellt und/oder wird eine Reihenfolge nach Maßgabe der Preise erstellt, so umfassen die Preise alle Tarife und sämtliche anfallenden Steuern, Gebühren, Aufschläge und Entgelte, die dem Luftfahrt- oder Schienenverkehrsunternehmen zu zahlen sind und die unvermeidbar und zum Zeitpunkt ihrer Darstellung auf der Anzeige vorhersehbar sind. [EU] Where prices are shown in the principal display, and/or where a ranking based on prices is chosen, prices shall be inclusive of the fares and of all applicable taxes, charges, surcharges and fees to be paid to the air carrier or rail-transport operator, and which are unavoidable and foreseeable at the time when shown on the display.

Zu der Zinsberechnung sieht das französische Recht in Artikel L 622-28 des Code de Commerce vor, dass der Beschluss zur Eröffnung des Erhaltungsverfahrens den Lauf der gesetzlichen und vertraglichen Zinsen sowie aller Verzugszinsen und Aufschläge beendet. [EU] With regard to the calculation of interest, it should be noted that, in French law, Article L 622-28 of the Commercial Code stipulates that 'the issuance of the commencement order [of the safeguard procedure] shall stay the legal and contractual interest, as well as any interest due to late payment and surcharges.'

Zu diesem Betrag müssen zunächst Zuschläge für Sonn- und Feiertagsarbeit, Überstunden sowie Steuern und Sozialabgaben hinzugerechnet werden. [EU] To this amount, one has to add as a first step surcharges for Sunday and holiday work; overtime payment; taxes and social security.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners