DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

2703 results for 36
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. This compares to a total of 36 cases reported in 2009.

Deutschland hat mit 1,36 Architekten pro 1000 Einwohnern, nach Italien, die höchste Architektendichte Europas. [G] After Italy, Germany has the highest density of architects in Europe with 1.36 per 1000 inhabitants.

Die Filmstiftung NRW, 1991 gegründet, ist mit einem Volumen von 36 Millionen Euro der größte regionale Förderer. [G] The Filmstiftung NRW (Northrhine-Westphalian Film Foundation), founded in 1991, is the largest regional provider of funds with an amount standing at 36 million Euro.

Die Lorbeeren für diese technische Meisterleistung gingen nach Kitty Hawk im amerikanischen Bundesstaat North Carolina.Dort gelang den Brüdern Orville und Wilbur Wright am 17. Dezember 1903 ein 12-Sekunden-Luftsprung über 36 Meter. [G] The laurels for this brilliant technical achievement went instead to Kitty Hawk in the US state of North Carolina, where on 17 December 1903 two brothers, Orville and Wilbur Wright, managed a 12-second and 36-metre 'hop' that changed the world.

Drinnen überrascht ein gänzlich anderes Bild: Das riesige Volumen ist unter seiner Glashaut mit einer Komposition aus Betonkuben gefüllt, die zwischen sich Lufträume frei lassen, eben jene Wintergärten und die zentrale Halle im 1. Obergeschoss mit Verbindungen zu den anderen Lufträumen und atemberaubenden Blickbeziehungen bis hinauf in die Dachkonstruktion in 36 Metern Höhe. [G] Inside, the visitor is surprised by a completely different picture: beneath its glass skin, the huge mass is filled with a composition of concrete cubes with air spaces in between them, those very same conservatories and the central hall on the first floor have connections to the other air spaces, as well as breath-taking views up to the roof structure at a height of 36 metres.

Hier entstehen 36 Prozent der "windigen" Gesamtleistung. [G] 36 % of total wind power output is produced here.

Ihre Roben sind bevorzugt in gedämpften, edlen Farben gehalten und auch für Frauen jenseits der 50 und mit mehr als Kleidergröße 36 geschaffen. [G] They like to design their gowns in subdued, refined colours, as well as creating clothes for women over 50 and larger than dress size 36.

Im Januar 1900 in der Gaststätte "Mariengarten" zu Leipzig von 36 Vereinsvertretern gegründet, waren im Jahr 2004 genau 6.272.803 Menschen Mitglied im DFB. [G] Founded by 36 club representatives in January 1900 in a pub called "Mariengarten" in Leipzig, the DFB had precisely 6,272,803 members in 2004.

In dieses Konzept fügt sich der Beitrag von Grüntuch und Ernst ein: An 36 Bauten und Projekten verschiedener Architekturbüros wollen sie im Deutschen Pavillon einen Eindruck davon vermitteln, wie vorhandene Bausubstanz erfolgreich umgenutzt werden kann - und der städtische Raum durch die Öffentlichkeit wiedererobert wird. [G] Grüntuch and Ernst's contribution coincides with this concept: 36 buildings and projects by various architects in the German pavilion go to show how existing building material can be successfully converted - and urban space reclaimed by the public.

In Schleswig-Holstein besuchten 31.000 Teilnehmer aus 440 Schulen über 300 Vorstellungen in 36 Städten. [G] In Schleswig-Holstein 31,000 participants from 440 schools attended over 300 screenings in 36 cities.

Ostersonntag in München - bereits 36 Mal ist der Feinstaub-Grenzwert überschritten. [G] Easter Sunday in Munich - the PM threshold value has already been exceeded 36 times.

Otto Karl Werckmeister: "Der Medusa-Effekt. Politische Bildstrategien seit dem 11. September 2001". Form + Zweck Verlag, Berlin 2005; 120 Seiten, ISBN: 3935053045, 36,- EUR. [G] Otto Karl Werckmeister: "The Medusa Effect. How Images Have Been Used for Political Ends since 11 September 2001". Published in German by Form + Zweck Verlag, Berlin 2005; 120 pages, ISBN: 3935053045, EUR 36.

Tatsächlich firmieren nach einer von den Oberhausener Kurzfilmtagen veröffentlichten Studie bei 36,8 % aller immerhin 800 jährlich in Deutschland hergestellten Kurzfilme Hochschulen direkt als Produzenten. [G] According to a study published by the Oberhausener Kurzfilmtage (Oberhausen Short Film Days) 36.8% of the 800 short films made in Germany each year are produced directly by universities.

Wie präsentiert man Faszinosum und Elend der Megametropolen Asiens, Afrikas und Lateinamerikas? 16 Metropolen werden mit eindrucksvoller Ausstellungsdidaktik in Szene gesetzt. Ein albtraumweckender Superlativ jagt den nächsten: Tokio hat bereits 36 Millionen Einwohner, Caracas beklagt 133 Morde pro 100.000 Einwohner und Jahr, Los Angeles hat mit 90 Prozent die höchste Individualverkehrsrate und in Bombay drängen sich 46160 Einwohner auf einem Quadratkilometer. [G] Is it even possible to illustrate the fascination and misery inherent in the mega-metropolises of Asia, Africa and Latin America? The exhibition leads visitors through 16 mega-cities on an impressive didactic trail, with one nightmarish superlative following another: Tokyo already has 36 million inhabitants, Caracas reports 133 murders per 100,000 inhabitants and year, Los Angeles has the highest individual transport rate at 90%, and Bombay's population density rate is 46,160 per square kilometre.

0(36) Die Mitteilung der Kommission betreffend Elemente staatlicher Beihilfe bei Verkäufen von Bauten oder Grundstücken durch die öffentliche Hand lässt sich hier nicht direkt anwenden, da nicht einzelne Immobilien, sondern Unternehmensaktien Gegenstand des Geschäfts waren. [EU] 0(36) The considerations of the Commission Communication on State aid elements in sales of land and buildings by public authorities do not apply directly, because the transaction does not concern individual pieces of real estate, but shares in a company.

117,36 EUR/100 kg für Griechenland [EU] 117,36 EUR per 100 kilograms for Greece

117,36 EUR/100 kg für Portugal [EU] 117,36 EUR per 100 kilograms for Portugal

117,36 EUR/100 kg für Slowenien. [EU] 117,36 EUR per 100 kilograms for Slovenia.

.1.1 Auf neuen Schiffen, die mehr als 36 Fahrgäste befördern, müssen alle Schotte, soweit sie nicht Trennflächen der Klasse 'A' sein müssen, mindestens Trennflächen der Klasse 'B' oder 'C' sein, wie in den Tabellen in Regel 4 vorgeschrieben. [EU] .1.1 For new ships carrying more than 36 passengers all bulkheads which are not required to be "A" class divisions shall be at least "B" class or "C" class divisions as prescribed in the tables in Regulation 4.

.1.1 Auf Schiffen, die mehr als 36 Fahrgäste befördern, müssen der Schiffskörper, die Aufbauten und Deckshäuser durch Trennflächen der Klasse 'A-60' in senkrechte Hauptbrandabschnitte unterteilt sein. [EU] .1.1 In ships carrying more than 36 passengers, the hull, superstructure and deckhouses shall be subdivided into main vertical zones by A-60 class divisions.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners