A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
stimmloser glottaler Plosiv
stimmschwach
stimmungsaufhellend
stimmungsvoll
stimulieren
stinken
stinkfaul
stinkfein
stinkig
Search for:
ä
ö
ü
ß
23
similar
results for
stimulieren
Word division: sti·mu·lie·ren
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Behälter
und
Röhren
aus
Karton
oder
Hartplastik
sowie
Papiertüten
stimulieren
sowohl
das
Erkundungsverhalten
als
auch
den
Spieltrieb
. [EU]
Provision
of
containers
and
tubes
of
cardboard
or
rigid
plastic
,
and
paper
bags
,
stimulates
both
investigative
and
play
behaviour
.
Bei
der
Überprüfung
wird
insbesondere
untersucht
,
ob
eine
Verringerung
der
Anzahl
der
Ventilatorentypen
praktikabel
ist
,
um
den
Wettbewerb
auf
der
Grundlage
der
Energieeffizienz
zwischen
Ventilatoren
,
die
vergleichbare
Funktionen
erfüllen
können
,
zu
stimulieren
. [EU]
The
review
shall
in
particular
assess
the
feasibility
of
reducing
the
number
of
fan
types
in
order
to
reinforce
competition
on
grounds
of
energy
efficiency
for
fans
which
can
fulfil
a
comparable
function
.
Daher
weist
die
Kommission
die
Auffassung
zurück
,
dass
staatliche
Beihilfen
an
die
Rundfunkanbieter
geeignet
sind
,
den
Wettbewerb
zwischen
Übertragungswegen
zu
stimulieren
. [EU]
Accordingly
,
the
Commission
rejects
the
view
that
state
aid
to
broadcasters
is
an
appropriate
means
of
stimulating
competition
between
transmission
platforms
.
Das
Angebot
von
UV-Strahlern
ist
notwendig
,
um
bei
den
Tieren
die
Produktion
von
Vitamin
D
zu
stimulieren
. [EU]
The
provision
of
ultraviolet
radiation
is
necessary
to
stimulate
the
animal's
production
of
vitamin
D.
Die
Entwicklung
von
Produkten
und
Dienstleistungen
muss
Impulse
erhalten
,
um
private
Investitionen
in
IKT
zu
erleichtern
und
zu
stimulieren
und
gleichzeitig
den
Wettbewerb
im
IKT-Sektor
zu
gewährleisten
. [EU]
Measures
should
encourage
the
development
of
products
and
services
with
a
view
to
facilitating
and
stimulating
private
investment
in
ICT
while
guaranteeing
competition
in
the
ICT
sector
.
die
Gebühren
fördern
eine
sichere
,
effiziente
,
wirksame
und
nachhaltige
Erbringung
von
Flugsicherungsdiensten
im
Hinblick
auf
ein
hohes
Sicherheitsniveau
und
im
Hinblick
auf
Kosteneffizienz
sowie
auf
die
Erfüllung
der
Leistungsziele
und
stimulieren
eine
integrierte
Erbringung
von
Diensten
,
während
die
Umweltauswirkungen
der
Luftfahrt
verringert
werden
. [EU]
charges
shall
encourage
the
safe
,
efficient
,
effective
and
sustainable
provision
of
air
navigation
services
with
a
view
to
achieving
a
high
level
of
safety
and
cost-efficiency
and
meeting
the
performance
targets
and
they
shall
stimulate
integrated
service
provision
,
whilst
reducing
the
environmental
impact
of
aviation
.
Die
jüngsten
Reformen
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
,
die
auf
Marktorientierung
und
den
Verbraucherwünschen
entsprechende
Qualitätserzeugnisse
abheben
,
werden
den
Markt
für
ökologische/biologische
Erzeugnisse
voraussichtlich
weiter
stimulieren
. [EU]
Recent
reforms
of
the
common
agricultural
policy
,
with
its
emphasis
on
market-orientation
and
the
supply
of
quality
products
to
meet
consumer
demands
,
are
likely
to
further
stimulate
the
market
in
organic
produce
.
Die
öffentlichen
Investitionen
sollten
insbesondere
dazu
dienen
,
die
private
FuE-Finanzierung
zu
stimulieren
. [EU]
In
particular
,
public
investment
should
serve
to
leverage
private
R & D
financing
.
Dieser
Ansatz
zielt
auf
einen
größtmöglichen
Nutzen
von
Sentinel-Daten
in
einem
möglichst
breiten
Spektrum
von
Anwendungen
und
soll
die
Verwendung
von
Informationen
,
die
auf
Erdbeobachtungsdaten
beruhen
,
durch
Endnutzer
stimulieren
. [EU]
Such
an
approach
aims
at
maximising
the
beneficial
use
of
Sentinel
data
for
the
widest
range
of
applications
and
is
intended
to
stimulate
the
uptake
of
information
based
on
Earth
observation
data
for
end
users
.
Eine
Einreihung
als
Massageapparat
in
Position
9019
ist
ebenfalls
ausgeschlossen
,
da
die
Hauptaufgabe
dieser
Maschine
darin
besteht
,
alle
Muskeln
des
Körpers
so
zu
stimulieren
,
dass
diese
in
natürlicher
Weise
kontrahieren
. [EU]
Classification
as
massage
apparatus
under
heading
9019
is
also
excluded
as
the
main
purpose
of
the
machine
is
to
stimulate
all
muscles
of
the
body
in
such
a
way
that
they
contract
naturally
.
Eine
stärkere
Erwerbsbeteiligung
von
Frauen
ist
eine
Voraussetzung
dafür
,
das
Wachstum
zu
stimulieren
und
den
demografischen
Herausforderungen
zu
begegnen
. [EU]
Increased
labour
market
participation
by
women
is
a
precondition
for
boosting
growth
and
for
tackling
the
demographic
challenges
.
Eine
Verbesserung
der
finanziellen
Anreize
ist
von
zentraler
Bedeutung
,
um
die
Hürden
,
die
die
hohen
Vorlaufkosten
darstellen
,
zu
senken
und
Fortschritte
bei
der
nachhaltigen
Energienutzung
zu
stimulieren
. [EU]
Providing
increased
financial
incentive
is
a
key
element
in
lowering
the
barriers
that
high
up-front
costs
represent
and
in
stimulating
sustainable
energy
improvements
.
Es
ist
jedoch
möglich
,
dass
die
Geschäftsverhandlungen
den
Betreibern
virtueller
Mobilfunknetze
und
den
Wiederverkäufern
nicht
genug
Spielraum
lassen
,
um
den
Wettbewerb
mit
niedrigeren
Preisen
zu
stimulieren
. [EU]
Commercial
negotiations
,
however
,
may
not
leave
enough
margin
to
MVNOs
and
resellers
for
stimulating
competition
through
lower
prices
.
Es
wird
den
Ideenfluss
stimulieren
und
Europa
in
die
Lage
versetzen
,
seine
Forschungskapazitäten
auf
dem
Weg
zu
einer
dynamischen
Wissensgesellschaft
besser
zu
nutzen
und
die
Innovation
voranzutreiben
,
was
im
Hinblick
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Volkswirtschaften
und
die
Lebensqualität
der
Bürger
zu
langfristigen
Vorteilen
führen
wird
. [EU]
It
will
stimulate
the
flow
of
ideas
and
allow
Europe
better
to
exploit
its
research
assets
and
foster
innovation
in
the
drive
towards
a
dynamic
knowledge-based
society
,
with
long-term
benefits
for
the
competitiveness
of
European
economies
and
well
being
.
Für
die
Regionen
und
Mitgliedstaaten
,
welche
unter
dem
Ziel
"Konvergenz"
förderfähig
sind
,
sollte
das
Ziel
darin
bestehen
,
das
Wachstumspotenzial
zu
stimulieren
,
um
hohe
Wachstumsraten
zu
erzielen
und
beizubehalten
,
beispielsweise
indem
Lösungen
für
Defizite
bei
den
grundlegenden
Infrastrukturnetzen
gefunden
werden
und
die
institutionelle
und
verwaltungstechnische
Kapazität
gestärkt
wird
. [EU]
In
the
case
of
regions
and
Member
States
eligible
for
support
under
the
Convergence
objective
,
the
aim
should
be
to
stimulate
growth
potential
,
so
as
to
achieve
and
maintain
high
growth
rates
,
including
addressing
the
deficits
in
basic
infrastructure
networks
and
strengthening
institutional
and
administrative
capacity
.
Im
Konjunkturprogramm
wird
dargelegt
,
dass
die
Haushaltsanreize
mit
einer
Beschleunigung
der
auf
der
Lissabon-Strategie
basierenden
Strukturreformen
einhergehen
müssen
,
um
gleichzeitig
die
Wirtschaft
zu
stimulieren
und
das
langfristige
Wachstumspotenzial
der
Gemeinschaft
zu
stärken
,
insbesondere
durch
die
Förderung
des
Übergangs
zu
einer
CO2-ausstoßarmen
,
wissensintensiven
Wirtschaft
. [EU]
The
Recovery
Plan
envisages
that
the
budgetary
stimulus
be
accompanied
by
an
acceleration
of
structural
reforms
,
grounded
in
the
Lisbon
Strategy
,
to
stimulate
the
economy
whilst
boosting
the
Union's
long-term
growth
potential
,
notably
by
promoting
the
transition
towards
a
low-CO2
emitting
,
knowledge-intensive
economy
.
Primärzellen
und
Zelllinien
sollten
ähnlich
wie
Lymphozyten
behandelt
werden
.
Es
ist
allerdings
nicht
notwendig
,
sie
für
44-48
Stunden
mit
PHA
zu
stimulieren
. [EU]
Primary
cells
and
cell
lines
should
be
treated
in
a
similar
manner
to
lymphocytes
except
that
it
is
not
necessary
to
stimulate
them
with
PHA
for
44-48
hrs
.
Sofern
der
spezifische
Charakter
der
Stätte
dies
erlaubt
,
ist
die
Ausrichtung
künstlerischer
und
kultureller
Aktivitäten
zu
begrüßen
,
die
die
Mobilität
europäischer
Kulturschaffender
,
Künstler
und
Sammlungen
unterstützen
,
den
interkulturellen
Dialog
stimulieren
und
Verknüpfungen
zwischen
dem
Kulturerbe
und
zeitgenössischer
künstlerischer
und
kreativer
Arbeit
fördern
. [EU]
The
organisation
of
artistic
and
cultural
activities
which
foster
the
mobility
of
European
culture
professionals
,
artists
and
collections
,
stimulate
intercultural
dialogue
and
encourage
linkage
between
heritage
and
contemporary
creation
and
creativity
is
to
be
welcomed
whenever
the
specific
nature
of
the
site
allows
this
.
Um
den
Wettbewerb
im
Bereich
der
Erbringung
der
Eisenbahnverkehrsleistungen
zur
Verbesserung
von
Fahrgastkomfort
und
-betreuung
zu
stimulieren
,
sollte
die
allgemeine
Verantwortung
für
die
Entwicklung
einer
angemessenen
Eisenbahninfrastruktur
weiterhin
bei
den
Mitgliedstaaten
liegen
. [EU]
In
order
to
boost
competition
in
railway
service
management
in
terms
of
improved
comfort
and
the
services
provided
to
users
,
Member
States
should
retain
general
responsibility
for
the
development
of
the
appropriate
railway
infrastructure
.
Um
einen
nachhaltigen
Wettbewerb
bei
den
einzelnen
Roamingdiensten
zu
stimulieren
und
zu
stärken
,
sollten
die
nationalen
Regulierungsbehörden
beobachten
,
ob
zwischen
großen
und
kleineren
Anbietern
diskriminiert
wird
,
insbesondere
bei
der
Berechnung
der
Großkundenentgelte
. [EU]
In
order
to
stimulate
and
strengthen
sustainable
competition
in
the
various
roaming
services
,
national
regulatory
authorities
should
monitor
whether
there
is
discrimination
between
large
and
smaller
providers
,
particularly
in
relation
to
the
calculation
of
wholesale
prices
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stimulieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners