DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
control
Search for:
Mini search box
 

19906 similar results for control
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

An der Entwicklung von Dopingtest arbeiten in Deutschland zwei vom IOC akkreditierte Dopingkontroll-Labore, mit Sitz in Kreischa und Köln. [G] There are two doping control laboratories in Germany which are accredited by the IOC, based in Kreischa and Cologne, which are working to develop drug tests.

Anonyme Vaterschaftstests werden vor Gericht nicht anerkannt, weil sie gegen das informationelle Selbstbestimmungsrecht von Kind und Mutter verstoßen. [G] Anonymous paternity tests are not recognised in court, as they violate the right of child and mother to control the use of their personal information.

Biometrische Verfahren werden derzeit bereits eingesetzt im Umfeld des E-Commerce und bei Zutrittskontrollanlagen im privaten Sektor. [G] Biometric techniques are already used in e-commerce and in access control systems in the private sector.

Chrosziel aus dem bayrischen Heimstetten gehört zu den Marktführern bei Kamerazubehör sowie bei Steuer- und Prüfgeräten für Kameras. [G] Chrosziel, based in the Bavarian village of Heimstetten, is one of the market leaders in camera accessories and camera control and test equipment.

Dafür will man ein verregeltes, ordentliches Zusammenleben, Sauberkeit, Sicherheit, Kontrolle. [G] In return, people accept a regulated, ordered life, cleanliness, safety and control.

Das Doping-Problem im Sport in den Griff zu bekommen, wird wohl niemals vollständig gelingen. Den Glauben an einen sauberen Sport jedoch aufzugeben, wäre fatal. [G] It will probably never be possible to fully control the problem of doping in sport, but it would be fatal to give up all hope of achieving "cleaner" sport.

Da sich die Europäer selbst nicht darüber einig sind, was das "europäische Sozialmodell" im Detail ist, kommt es letztlich auf die Positionen der Kommissionsmitglieder an, mit denen sie in die WTO-Verhandlungsrunden gehen. Zumal eine Kontrolle über das Europäische Parlament nur sehr eingeschränkt möglich ist. [G] Since the Europeans themselves do not agree on the particulars of the "European social model ", in the end it comes down to the positions of the Commission members whom they send to the WTO negotiations, especially as the European Parliament's control is very limited.

Dass es dabei nicht zu Kollisionen kommt, dafür sorgt die Wasser- und Schifffahrtsverwaltung mit einem ausgefeilten System der Verkehrslenkung. [G] To avoid collisions, the canal authority, the Wasser- und Schifffahrtsverwaltung, has developed a sophisticated traffic surveillance and control system.

Dass es mit der Beherrschung der Wellen und Teilchen nicht immer ganz weit her ist, auch davon erzählt die Ausstellung. [G] The exhibition also suggests that our control over waves and particles isn't always spot on.

Denn Eon, RWE, Vattenfall und EnBW haben mit 80 Prozent der Kraftwerkskapazität den deutschen Strommarkt im Griff - ohne sie läuft nichts. [G] Eon, RWE, Vattenfall and EnBW have 80 percent of the power plant capacity and thus have the German energy market well their under control - nothing happens without their say.

Der Betrieb soll Mitte 2006 auf das dann modernste System der Welt umgestellt werden. [G] By mid 2006, the canal will be operated by one of the most advanced control systems in the world.

Der Chirurg steuert alle Geräte über einen Bildschirm. [G] The surgeon is able to control all the equipment on a screen.

Der geplante Wiederaufbau des Berliner Stadtschlosses: detailgetreue Wiedererrichtung der Außenhülle, im Inneren Beton, Stahl, Klimaanlagen und zentrale Gebäudesteuerung. [G] The planned reconstruction of the city palace in Berlin involves rebuilding the outer shell in a way that is true to detail, but with concrete, steel, air-conditioning and a central building control system inside.

Die dezentrale Versorgung eines Dorfes wäre dadurch unmöglich, die Energieschwankungen müssten durch teure Regelenergie anderer Kraftwerke ausgeglichen werden. [G] This makes it impossible to provide a village with decentralised power, since the fluctuations in supply need to be offset by expensive control energy from other power plants.

Die Einhaltung des Anti-Doping-Reglements wird in Deutschland durch ein vergleichsweise engmaschiges Kontrollsystem überwacht. [G] Compliance with these anti-doping regulations is monitored by a relatively close-meshed control system.

Die Faszination des Zuschauers hingegen resultiert dabei, neben dem Gemeinschaftserlebnis auf den Rängen und dem gesteigerten Selbstwertgefühl des 'echten' Fans oder der eingebildeten Fachkompetenz, aus der Betrachtung eines eigentlich widersinnigen Bemühens: bei Ausschaltung der Hände wird versucht, mit den ungeschickteren unteren Extremitäten komplexe Bewegungsimpulse zu übertragen, ein sensibles Spielgerät zu kontrollieren und so mit der unberechenbaren, widerständigen Außenwelt und den Störmanövern der Gegenspieler zurecht zu kommen, bestenfalls den Erfolg zählbar bestätigt zu bekommen - vielleicht kein ganz ungeeignetes Symbol für die Existenz des Menschen in der Welt. [G] On the other hand, the fascination of the spectator results, along with the communal experience in the bleachers, the enhanced feeling of self-worth of the "real" fan and his fancied knowledge of the sport, from the contemplation of what is actually an absurd endeavour: ruling out the use of the hands, the player attempts to control a sensitive playing device by transferring to it complex motive impulses with the clumsy lower extremities and so to cope with the unpredictable, resistant external world and the diversionary manoeuvres of his opponents, so that in the best case his success will be confirmed in numbers. Perhaps this is not an inappropriate symbol for man's existence in the world.

Die Kontrolle reichte bis in die privaten Lebensverhältnisse und untersagte den Arbeitsmigranten den Familiennachzug und die Familiengründung. [G] This control even extended to personal living conditions and prohibited migrant workers from starting families or bringing family members to settle in Germany.

Die Menschen beginnen, einander zu kontrollieren, und das senkt die Lebensqualität ganz erheblich. [G] People are starting to control each other, and that drags down the quality of life here quite a bit.

Die mit "Anleitung" und "Qualitätskontrolle" beschäftigten Mitarbeiter im Amt wie Margarete Jahny hatten ab 1972 faktisch keine Möglichkeit mehr, um sich wirksam in den Erzeugnisprozess in den VEBs bzw. Kombinaten einzuschalten. [G] From 1972, it was practically impossible for Office for Industrial Design staff entrusted, like Margarete Jahny, with providing "guidance" and carrying out "quality control" to have any effective input into the production process in the nationalised enterprises and industrial combines.

Die NADA setzt auf Aufklärung und Prävention und will das Kontrollsystem auf nationaler Ebener ausweiten und koordinieren. [G] NADA sets great store by education and prevention and intends to extend the control system to the national level and to coordinate it.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners