DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
recordings
Search for:
Mini search box
 

101 results for recordings
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Eine Abschrift der Tonaufnahmen wurde bei Gericht vorgelegt. A transcript of the sound recordings was presented in court.

1001 Objekte lügen auf Schloss Gantikow im brandenburgischen Kyritz, dass sich die Balken biegen - beispielsweise das abgeschnittene Ohr von Vincent van Gogh oder die Tonbandaufnahmen, die an Bord der untergehenden Titanic entstanden sind. [G] 1001 objects lie like troopers in Schloss Gantikow in Kyritz, Brandenburg, for example Vincent van Gogh's detached ear or the tape recordings that were made on board the Titanic as she went under.

1991 unter der Leitung der Tänzerin und Tanzfilmerin Heide-Marie Härtel in Bremen gegründet, macht sich das Deutsche Tanzfilminstitut die Archivierung, Aufbereitung und Produktion von audiovisuellen Tanzdokumenten zur Aufgabe. [G] Founded in Bremen in 1991 under the direction of the dancer and dance filmmaker Heide-Marie Härtel, the German Dance Film Institute has set itself the task of archiving, restoring and producing audiovisual recordings of dance and dancers.

Anstelle der endlosen Echtzeitaufnahmen von Aktionen wurden die stilistischen Merkmale des Filmes auch für Video verwendet. [G] Instead of endless recordings of activities in real time, the stylistic features of film have also been applied to video.

Auch der Austausch unter Musikern soll nicht zu kurz kommen: in Workshops wird Thomas Brinkmann zusammen mit Künstlern des Gastlandes Fieldrecordings oder Soundscapes mit dem Computer bearbeiten und dabei über Fragen zur Produktion elektronischer Musik diskutieren. [G] There will, of course, also be enough time for musicians to exchange ideas and thoughts: in workshops with local artists, Thomas Brinkmann will process and mix field recordings and soundscapes on the computer as well as discuss a variety of questions concerning the production of electronic music.

Aufnahmen von Pat Metheny, Gary Burton, Dave Holland und Jan Garbarek gehören seither zu den Highlights des Programms, das mehr als 900 Titel umfasst. [G] Since then, recordings by Pat Metheny, Gary Burton, Dave Holland and Jan Garbarek have featured among the highlights of the list, which includes more than 900 titles.

Bis heute produziert er zusammen mit ein bis zwei Toningenieuren alles selbst, ist bei den Aufnahmen im Studio immer dabei. [G] To the present, he produces everything himself together with one or two sound engineers and is always around in the studio while recordings are being made.

Das Archiv, mit einem Bestand von zurzeit 12000 Bänden, basiert auf einer Sammlung von Aufzeichnungen aus den Anfängen des Tanztheaters in Bremen (u.a. von Johann Kresnik, Reinhild Hoffmann, Gerhard Bohner, Susanne Linke). [G] The Archive, which currently holds 12,000 videotapes, is based on a collection of recordings from the early days of dance theatre in Bremen (including work by Johann Kresnik, Reinhild Hoffmann, Gerhard Bohner and Susanne Linke).

Die ca. 1150 Filmrollen umfassende Filmsammlung des Archivs enthält u.a. Aufzeichnungen von Lehrmethoden bekannter Pädagogen (zum Beispiel Gret Palucca, Agrippina Waganowa, Jean Weidt), Dokumente zum Bühnentanz, zur Folklore und über Amateurtanzensembles der DDR (Deutschen Demokratischen Republik). [G] There are approximately 1150 spools of film in the archive's film collection, including recordings of the teaching methods used by famous teachers (for example, Gret Palucca, Agrippina Waganowa and Jean Weidt), films about stage dance and folklore and footage of amateur dance ensembles in the GDR.

Doch ist die Bewegung - und nicht nur wegen der zunehmenden Verbreitung von Tonträgern und Tonbildträgern mit barocker Musik - längst europäisch, zerfließen die Grenzen. [G] The baroque music movement however has become very much European, the borders having become blurred - this is not solely due to the increased availability of baroque music recordings and videos/DVDs.

Erste Aufnahmen entstehen, die Konzertveranstalter werden auf den Bass-Bariton aufmerksam. [G] He made his first recordings and concert promoters took notice of the bass-baritone.

Heute hat sie ihr Musikstudium abgeschlossen und mittlerweile acht Aufnahmen mit verschiedenen Projekten herausgebracht. [G] Today her music studies are behind her and she has in the meantime brought out eight recordings of various projects.

Hinzu kommen 2 Millionen Bilddokumente aus der Deutschen Fotothek, rund 176.000 Tonträger aus der Mediathek und 50.000 Schriften aus der Stenografischen Sammlung. [G] Added to this are 2 million picture documents from the German photo library, around 176,000 sound recordings from the media library and 50,000 documents from the Stenographic Collection.

Zum einen durch Tonaufnahmen, wie sie bei der jährlichen Weltklang-Lesenacht auf dem Potsdamer Platz entstehen, zum anderen durch Beiträge von befreundeten Institutionen im In- und Ausland wie das Goethe-Institut, die Schweizer Kulturstiftung Pro Helvetia oder das Poesiefestival Rotterdam. [G] Firstly through recordings, such as those made annually at the Weltklang reading night on Potsdamer Platz, and secondly through contributions by affiliated institutions at home and abroad, such as the Goethe-Institute, the cultural foundation Pro Helvetia and the Rotterdam Poetry Festival.

Alle beteiligten Personen haben alle notwendigen Schritte zu ergreifen, um Dokumente, Material und Aufzeichnungen bezüglich des Ereignisses zu sichern, insbesondere um die Löschung der Aufzeichnungen von Gesprächen und Alarmmeldungen nach dem Flug zu verhindern. [EU] Any person involved shall take all necessary steps to preserve documents, material and recordings in relation to the event, in particular so as to prevent erasure of recordings of conversations and alarms after the flight.

Am 5. Juni 1991 erhielt die Kommission einen Antrag des europäischen Büros des Internationalen Verbandes der fonografischen Industrie (IFPI), der praktisch alle Hersteller von Tonträgern in der Gemeinschaft vertritt, nach der Verordnung (EWG) Nr. 2641/84 des Rates vom 17. September 1984 zur Stärkung der gemeinsamen Handelspolitik und insbesondere des Schutzes gegen unerlaubte Handelspraktiken. [EU] On 5 June 1991 the Commission received a complaint, pursuant to Council Regulation (EEC) No 2641/84 of 17 September 1984 on the strengthening of the common commercial policy with regard in particular to protection against illicit commercial practices [2] from the European Office of the International Federation of the Phonographic Industry (IFPI), representing virtually all producers of sound recordings in the Community.

Analyseergebnisse oder automatische Aufzeichnungen von repräsentativen Proben [EU] Results of analyses or automatic recordings taken on representative samples

Audiovisuelle und verwandte Dienstleistungen umfassen Dienstleistungen und damit verbundene Gebühren für die Produktion von bewegten Bildern (auf Film oder Videoband), Radio- und Fernsehprogrammen (live oder auf Band) sowie die Aufzeichnung von Musikproduktionen. [EU] Audiovisual and related services are services and associated fees related to the production of motion pictures (on film or videotape), radio and television programmes (live or on tape) and musical recordings.

Aufbewahrung von Aufzeichnungen [EU] Preservation of recordings

Aufbewahrung, Vorlage und Verwendung von Aufzeichnungen der Flugschreiber [EU] Preservation, production and use of flight recorder recordings

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners