A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
recording target
recording technique
recording varmeter
recording varmeters
recordings
records
records and vouchers
records archivist
records of interrogation
Search for:
ä
ö
ü
ß
101 results for
recordings
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Eine
Abschrift
der
Tonaufnahmen
wurde
bei
Gericht
vorgelegt
.
A
transcript
of
the
sound
recordings
was
presented
in
court
.
1001
Objekte
lügen
auf
Schloss
Gantikow
im
brandenburgischen
Kyritz
,
dass
sich
die
Balken
biegen
-
beispielsweise
das
abgeschnittene
Ohr
von
Vincent
van
Gogh
oder
die
Tonbandaufnahmen
,
die
an
Bord
der
untergehenden
Titanic
entstanden
sind
. [G]
1001
objects
lie
like
troopers
in
Schloss
Gantikow
in
Kyritz
,
Brandenburg
,
for
example
Vincent
van
Gogh's
detached
ear
or
the
tape
recordings
that
were
made
on
board
the
Titanic
as
she
went
under
.
1991
unter
der
Leitung
der
Tänzerin
und
Tanzfilmerin
Heide-Marie
Härtel
in
Bremen
gegründet
,
macht
sich
das
Deutsche
Tanzfilminstitut
die
Archivierung
,
Aufbereitung
und
Produktion
von
audiovisuellen
Tanzdokumenten
zur
Aufgabe
. [G]
Founded
in
Bremen
in
1991
under
the
direction
of
the
dancer
and
dance
filmmaker
Heide-Marie
Härtel
,
the
German
Dance
Film
Institute
has
set
itself
the
task
of
archiving
,
restoring
and
producing
audiovisual
recordings
of
dance
and
dancers
.
Anstelle
der
endlosen
Echtzeitaufnahmen
von
Aktionen
wurden
die
stilistischen
Merkmale
des
Filmes
auch
für
Video
verwendet
. [G]
Instead
of
endless
recordings
of
activities
in
real
time
,
the
stylistic
features
of
film
have
also
been
applied
to
video
.
Auch
der
Austausch
unter
Musikern
soll
nicht
zu
kurz
kommen:
in
Workshops
wird
Thomas
Brinkmann
zusammen
mit
Künstlern
des
Gastlandes
Field
recordings
oder
Soundscapes
mit
dem
Computer
bearbeiten
und
dabei
über
Fragen
zur
Produktion
elektronischer
Musik
diskutieren
. [G]
There
will
,
of
course
,
also
be
enough
time
for
musicians
to
exchange
ideas
and
thoughts:
in
workshops
with
local
artists
,
Thomas
Brinkmann
will
process
and
mix
field
recordings
and
soundscapes
on
the
computer
as
well
as
discuss
a
variety
of
questions
concerning
the
production
of
electronic
music
.
Aufnahmen
von
Pat
Metheny
,
Gary
Burton
,
Dave
Holland
und
Jan
Garbarek
gehören
seither
zu
den
Highlights
des
Programms
,
das
mehr
als
900
Titel
umfasst
. [G]
Since
then
,
recordings
by
Pat
Metheny
,
Gary
Burton
,
Dave
Holland
and
Jan
Garbarek
have
featured
among
the
highlights
of
the
list
,
which
includes
more
than
900
titles
.
Bis
heute
produziert
er
zusammen
mit
ein
bis
zwei
Toningenieuren
alles
selbst
,
ist
bei
den
Aufnahmen
im
Studio
immer
dabei
. [G]
To
the
present
,
he
produces
everything
himself
together
with
one
or
two
sound
engineers
and
is
always
around
in
the
studio
while
recordings
are
being
made
.
Das
Archiv
,
mit
einem
Bestand
von
zurzeit
12000
Bänden
,
basiert
auf
einer
Sammlung
von
Aufzeichnungen
aus
den
Anfängen
des
Tanztheaters
in
Bremen
(u.a.
von
Johann
Kresnik
,
Reinhild
Hoffmann
,
Gerhard
Bohner
,
Susanne
Linke
). [G]
The
Archive
,
which
currently
holds
12
,000
videotapes
,
is
based
on
a
collection
of
recordings
from
the
early
days
of
dance
theatre
in
Bremen
(including
work
by
Johann
Kresnik
,
Reinhild
Hoffmann
,
Gerhard
Bohner
and
Susanne
Linke
).
Die
ca
.
1150
Filmrollen
umfassende
Filmsammlung
des
Archivs
enthält
u.a.
Aufzeichnungen
von
Lehrmethoden
bekannter
Pädagogen
(
zum
Beispiel
Gret
Palucca
,
Agrippina
Waganowa
,
Jean
Weidt
),
Dokumente
zum
Bühnentanz
,
zur
Folklore
und
über
Amateurtanzensembles
der
DDR
(
Deutschen
Demokratischen
Republik
). [G]
There
are
approximately
1150
spools
of
film
in
the
archive's
film
collection
,
including
recordings
of
the
teaching
methods
used
by
famous
teachers
(for
example
,
Gret
Palucca
,
Agrippina
Waganowa
and
Jean
Weidt
),
films
about
stage
dance
and
folklore
and
footage
of
amateur
dance
ensembles
in
the
GDR
.
Doch
ist
die
Bewegung
-
und
nicht
nur
wegen
der
zunehmenden
Verbreitung
von
Tonträgern
und
Tonbildträgern
mit
barocker
Musik
-
längst
europäisch
,
zerfließen
die
Grenzen
. [G]
The
baroque
music
movement
however
has
become
very
much
European
,
the
borders
having
become
blurred
-
this
is
not
solely
due
to
the
increased
availability
of
baroque
music
recordings
and
videos/DVDs
.
Erste
Aufnahmen
entstehen
,
die
Konzertveranstalter
werden
auf
den
Bass-Bariton
aufmerksam
. [G]
He
made
his
first
recordings
and
concert
promoters
took
notice
of
the
bass-baritone
.
Heute
hat
sie
ihr
Musikstudium
abgeschlossen
und
mittlerweile
acht
Aufnahmen
mit
verschiedenen
Projekten
herausgebracht
. [G]
Today
her
music
studies
are
behind
her
and
she
has
in
the
meantime
brought
out
eight
recordings
of
various
projects
.
Hinzu
kommen
2
Millionen
Bilddokumente
aus
der
Deutschen
Fotothek
,
rund
176
.000
Tonträger
aus
der
Mediathek
und
50
.000
Schriften
aus
der
Stenografischen
Sammlung
. [G]
Added
to
this
are
2
million
picture
documents
from
the
German
photo
library
,
around
176
,000
sound
recordings
from
the
media
library
and
50
,000
documents
from
the
Stenographic
Collection
.
Zum
einen
durch
Tonaufnahmen
,
wie
sie
bei
der
jährlichen
Weltklang-Lesenacht
auf
dem
Potsdamer
Platz
entstehen
,
zum
anderen
durch
Beiträge
von
befreundeten
Institutionen
im
In-
und
Ausland
wie
das
Goethe-Institut
,
die
Schweizer
Kulturstiftung
Pro
Helvetia
oder
das
Poesiefestival
Rotterdam
. [G]
Firstly
through
recordings
,
such
as
those
made
annually
at
the
Weltklang
reading
night
on
Potsdamer
Platz
,
and
secondly
through
contributions
by
affiliated
institutions
at
home
and
abroad
,
such
as
the
Goethe-Institute
,
the
cultural
foundation
Pro
Helvetia
and
the
Rotterdam
Poetry
Festival
.
Alle
beteiligten
Personen
haben
alle
notwendigen
Schritte
zu
ergreifen
,
um
Dokumente
,
Material
und
Aufzeichnungen
bezüglich
des
Ereignisses
zu
sichern
,
insbesondere
um
die
Löschung
der
Aufzeichnungen
von
Gesprächen
und
Alarmmeldungen
nach
dem
Flug
zu
verhindern
. [EU]
Any
person
involved
shall
take
all
necessary
steps
to
preserve
documents
,
material
and
recordings
in
relation
to
the
event
,
in
particular
so
as
to
prevent
erasure
of
recordings
of
conversations
and
alarms
after
the
flight
.
Am
5.
Juni
1991
erhielt
die
Kommission
einen
Antrag
des
europäischen
Büros
des
Internationalen
Verbandes
der
fonografischen
Industrie
(
IFPI
),
der
praktisch
alle
Hersteller
von
Tonträgern
in
der
Gemeinschaft
vertritt
,
nach
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2641/84
des
Rates
vom
17
.
September
1984
zur
Stärkung
der
gemeinsamen
Handelspolitik
und
insbesondere
des
Schutzes
gegen
unerlaubte
Handelspraktiken
. [EU]
On
5
June
1991
the
Commission
received
a
complaint
,
pursuant
to
Council
Regulation
(EEC)
No
2641/84
of
17
September
1984
on
the
strengthening
of
the
common
commercial
policy
with
regard
in
particular
to
protection
against
illicit
commercial
practices
[2]
from
the
European
Office
of
the
International
Federation
of
the
Phonographic
Industry
(IFPI),
representing
virtually
all
producers
of
sound
recordings
in
the
Community
.
Analyseergebnisse
oder
automatische
Aufzeichnungen
von
repräsentativen
Proben
[EU]
Results
of
analyses
or
automatic
recordings
taken
on
representative
samples
Audiovisuelle
und
verwandte
Dienstleistungen
umfassen
Dienstleistungen
und
damit
verbundene
Gebühren
für
die
Produktion
von
bewegten
Bildern
(
auf
Film
oder
Videoband
),
Radio-
und
Fernsehprogrammen
(
live
oder
auf
Band
)
sowie
die
Aufzeichnung
von
Musikproduktionen
. [EU]
Audiovisual
and
related
services
are
services
and
associated
fees
related
to
the
production
of
motion
pictures
(on
film
or
videotape
),
radio
and
television
programmes
(live
or
on
tape
)
and
musical
recordings
.
Aufbewahrung
von
Aufzeichnungen
[EU]
Preservation
of
recordings
Aufbewahrung
,
Vorlage
und
Verwendung
von
Aufzeichnungen
der
Flugschreiber
[EU]
Preservation
,
production
and
use
of
flight
recorder
recordings
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "recordings":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners