A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
reciprocating tables
reciprocation
reciprocative
reciprocatory
reciprocity
reciprocity clause
reciprocity doctrine
reciprocity principle
reciprocity theorem
Search for:
ä
ö
ü
ß
65 results for
reciprocity
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Derartige
Abkommen
müssen
auf
Gegenseitigkeit
beruhen
und
Bestimmungen
über
die
Vertraulichkeit
enthalten
,
die
den
in
der
Gemeinschaft
anwendbaren
Bestimmungen
entsprechen
. [EU]
Any
such
agreements
shall
be
based
on
reciprocity
and
include
provisions
on
confidentiality
corresponding
to
those
applicable
in
the
Community
.
Der
Beschluss
,
einem
Geberland
die
Gegenseitigkeit
zu
gewähren
,
beruht
auf
der
Transparenz
,
Kohärenz
und
Verhältnismäßigkeit
der
von
dem
Geber
bereitgestellten
Hilfe
,
einschließlich
ihrer
qualitativen
und
quantitativen
Merkmale
. [EU]
The
decision
to
grant
this
reciprocity
to
a
donor
country
shall
be
based
on
the
transparency
,
consistency
and
proportionality
of
the
aid
provided
by
that
donor
,
including
its
qualitative
and
quantitative
nature
.
Der
Beschluss
,
einem
Geberland
diese
Gegenseitigkeit
zu
gewähren
,
beruht
auf
der
Transparenz
,
Kohärenz
und
Verhältnismäßigkeit
der
von
diesem
Geber
bereitgestellten
Hilfe
,
einschließlich
ihrer
qualitativen
und
quantitativen
Merkmale
. [EU]
The
decision
of
granting
this
reciprocity
to
a
donor
country
shall
be
based
on
the
transparency
,
consistency
and
proportionality
of
the
aid
provided
by
that
donor
,
including
its
qualitative
and
quantitative
nature
.
Der
Beschluss
,
einem
Geberland
diese
Gegenseitigkeit
zu
gewähren
,
beruht
auf
der
Transparenz
,
Kohärenz
und
Verhältnismäßigkeit
der
von
diesem
Geber
bereitgestellten
Hilfe
,
einschließlich
ihrer
qualitativen
und
quantitativen
Merkmale
. [EU]
The
decision
to
grant
such
reciprocity
to
a
donor
country
shall
be
based
on
the
transparency
,
consistency
and
proportionality
of
the
aid
provided
by
that
donor
,
including
its
qualitative
and
quantitative
nature
.
Der
Mechanismus
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
539/2001
des
Rates
hat
sich
als
ungeeignet
herausgestellt
,
um
Situationen
fehlender
Gegenseitigkeit
zu
begegnen
,
in
denen
ein
in
Anhang
II
jener
Verordnung
genanntes
Drittland
,
also
ein
Drittland
,
dessen
Staatsangehörige
von
der
Visumpflicht
befreit
sind
,
für
Staatsangehörige
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
die
Visumpflicht
aufrecht
erhält
oder
einführt
. [EU]
The
mechanism
provided
for
in
Article
1(4)
of
Council
Regulation
(EC)
No
539/2001
[2]
has
proved
unsuitable
for
dealing
with
situations
of
non-
reciprocity
in
which
a
third
country
on
the
list
in
Annex
II
to
that
Regulation
, i.e. a
third
country
whose
nationals
are
exempt
from
the
visa
requirement
,
maintains
or
introduces
a
visa
requirement
for
nationals
from
one
or
more
Member
States
.
Die
Absätze
1
und
2
gelten
auch
für
Gegenseitigkeitsvereinbarungen
und
Einheitsrecht
,
die
auf
besonderen
Verbindungen
zwischen
den
betroffenen
Staaten
beruhen
. [EU]
Paragraphs
1
and
2
shall
also
apply
to
reciprocity
arrangements
and
to
uniform
laws
based
on
special
ties
between
the
States
concerned
.
Die
Definition
und
die
Modalitäten
der
Umsetzung
des
Gegenseitigkeitsprinzips
sind
in
Artikel
6
enthalten
. [EU]
The
definition
and
modalities
of
implementation
of
reciprocity
are
set
out
in
Article
6.
Die
Gemeinschaft
kann
in
Abkommen
,
die
gemäß
dem
Vertrag
mit
einem
oder
mehreren
Drittländern
geschlossen
werden
,
die
Anwendung
von
Vorschriften
vereinbaren
,
die
von
den
in
diesem
Abschnitt
vorgesehenen
Vorschriften
abweichen
,
um
auf
der
Grundlage
der
Gegenseitigkeit
einen
ausreichenden
Schutz
der
Versicherungsnehmer
und
Versicherten
der
Mitgliedstaaten
sicherzustellen
. [EU]
The
Community
may
,
by
means
of
agreements
concluded
pursuant
to
the
Treaty
with
one
or
more
third
countries
,
agree
to
the
application
of
provisions
different
to
those
provided
for
in
this
Section
,
for
the
purpose
of
ensuring
,
under
conditions
of
reciprocity
,
adequate
protection
for
policy
holders
and
insured
persons
in
the
Member
States
.
Die
Gemeinschaft
und
Montenegro
sehen
die
Öffnung
der
Vergabeverfahren
für
öffentliche
Aufträge
auf
der
Grundlage
der
Nichtdiskriminierung
und
der
Gegenseitigkeit
,
insbesondere
nach
den
WTO-Regeln
,
als
erstrebenswertes
Ziel
an
. [EU]
The
Community
and
Montenegro
consider
the
opening-up
of
the
award
of
public
contracts
on
the
basis
of
non-discrimination
and
reciprocity
,
following
in
particular
the
WTO
rules
,
to
be
a
desirable
objective
.
Die
Mitgliedstaaten
können
auf
der
Grundlage
der
Gegenseitigkeit
von
den
Anforderungen
des
Artikels
45
Absätze
1
und
3
nur
dann
absehen
oder
abweichen
,
wenn
diese
Prüfer
bzw
.
Prüfungsunternehmen
aus
einem
Drittland
in
dem
Drittland
einer
öffentlichen
Aufsicht
,
einem
Qualitätssicherungssystem
sowie
Untersuchungen
und
Sanktionen
unterliegen
,
die
Anforderungen
genügen
,
die
denen
der
Artikel
29
,
30
und
32
gleichwertig
sind
. [EU]
Member
States
may
disapply
or
modify
the
requirements
in
Article
45
(1)
and
(3)
on
the
basis
of
reciprocity
only
if
the
third-country
auditors
or
audit
entities
are
subject
to
systems
of
public
oversight
,
quality
assurance
and
investigations
and
penalties
in
the
third
country
that
meet
requirements
equivalent
to
those
of
Articles
29
,
30
and
32
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
sich
an
diesen
weltweiten
Bemühungen
beteiligen
und
dadurch
ein
Beispiel
geben
,
dass
sie
das
Forschungsumfeld
in
Bezug
auf
freie
Zugänglichkeit
der
Informationen
,
Kooperation
und
Gegenseitigkeit
verbessern
. [EU]
Member
States
should
be
part
of
this
global
endeavour
and
should
set
an
example
by
enhancing
an
open
,
collaborative
research
environment
based
on
reciprocity
.
Die
Parteien
haben
auf
der
Grundlage
der
Gegenseitigkeit
vereinbart
,
dass
die
Änderungen
der
bilateralen
Zollzugeständnisse
rückwirkend
ab
1.
Mai
2004
angewandt
werden
sollten
. [EU]
It
has
been
agreed
by
the
Parties
,
on
the
basis
of
reciprocity
,
that
the
changes
to
bilateral
tariff
concessions
should
be
applied
retroactively
from
1
May
2004
.
Die
Parteien
kommen
überein
,
den
Handel
mit
Weinbauerzeugnissen
mit
Ursprung
in
ihren
Hoheitsgebieten
nach
den
Bestimmungen
dieses
Anhangs
auf
der
Grundlage
der
Nichtdiskriminierung
und
der
Gegenseitigkeit
zu
erleichtern
und
zu
fördern
. [EU]
The
Parties
hereby
agree
,
in
accordance
with
the
principles
of
non-discrimination
and
reciprocity
,
to
facilitate
and
promote
trade
with
each
other
in
wine-sector
products
originating
in
their
territory
subject
to
the
conditions
laid
down
herein
.
Die
Schweizerische
Eidgenossenschaft
hat
sich
unter
Vorbehalt
der
Gegenseitigkeit
dazu
verpflichtet
,
autonome
Maßnahmen
zugunsten
der
Gemeinschaft
ab
dem
1.
Mai
2004
zu
ergreifen
- [EU]
The
Swiss
Confederation
has
also
given
a
political
undertaking
,
subject
to
reciprocity
,
to
adopt
independent
transitional
measures
in
favour
of
the
Community
having
legal
effect
from
1
May
2004
,
Diese
Bedingung
stellt
sicher
,
dass
die
mit
der
Einhaltung
des
nationalen
Rechtsrahmens
verbundenen
Kosten
lokal
bleiben
und
dass
Gegenseitigkeit
zwischen
Zentralverwahrern
in
T2S
besteht
. [EU]
This
requirement
ensures
that
the
costs
of
complying
with
the
national
regulatory
framework
stay
local
and
that
there
is
reciprocity
among
CSDs
in
T2S
.
Diese
Maßnahmen
müssen
auf
Gegenseitigkeitsbasis
durchgeführt
werden
. [EU]
These
efforts
are
to
be
based
on
reciprocity
.
Dieses
Übereinkommen
steht
der
Anwendung
von
Abkommen
,
Vereinbarungen
oder
sonstigen
internationalen
Übereinkünften
,
die
zwischen
einem
ersuchenden
Staat
und
einem
ersuchten
Staat
in
Kraft
sind
,
oder
im
ersuchten
Staat
in
Kraft
befindlichen
Gegenseitigkeitsvereinbarungen
nicht
entgegen
,
in
denen
Folgendes
vorgesehen
ist:
[EU]
This
Convention
shall
not
prevent
the
application
of
an
agreement
,
arrangement
or
international
instrument
in
force
between
the
requesting
State
and
the
requested
State
,
or
a
reciprocity
arrangement
in
force
in
the
requested
State
that
provides
for:
Diese
Zusammenarbeit
sollte
stets
im
Einklang
mit
den
in
Artikel
47
Absatz
2
der
Richtlinie
2006/43/EG
und
diesem
Beschluss
festgelegten
Bedingungen
erfolgen
,
insbesondere
hinsichtlich
der
Notwendigkeit
,
Souveränität
,
Vertraulichkeit
und
Gegenseitigkeit
zu
wahren
. [EU]
Such
cooperation
should
always
take
place
under
the
conditions
set
out
in
Article
47
(2)
of
Directive
2006/43/EC
and
in
this
Decision
,
in
particular
as
regards
the
need
to
respect
sovereignty
,
confidentiality
and
reciprocity
.
Die
Solidarität
mit
den
von
fehlender
Gegenseitigkeit
betroffenen
Mitgliedstaaten
gebietet
es
,
den
Mechanismus
effizienter
zu
gestalten
. [EU]
Solidarity
with
the
Member
States
experiencing
situations
of
non-
reciprocity
requires
that
the
existing
mechanism
be
adapted
so
as
to
make
it
effective
.
Die
Vertragsparteien
kommen
überein
,
den
Informationsaustausch
und
den
Zugang
zu
ihren
jeweiligen
öffentlichen
Beschaffungsmärkten
im
Rahmen
ihrer
jeweiligen
Zuständigkeiten
auf
der
Grundlage
der
Gegenseitigkeit
zu
verbessern
. [EU]
Within
the
limits
of
their
respective
competences
,
the
Parties
agree
that
they
will
work
to
improve
exchange
of
information
and
access
to
their
respective
public
procurement
markets
on
the
basis
of
reciprocity
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reciprocity":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners