DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

49 results for modernisiert
Word division: mo·der·ni·siert
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Das Studentenheim wurde vor Kurzem renoviert und modernisiert. The students hostel has recently been refurbished and upgraded.

Aber auch an den großen und berühmten Häusern sind in den letzten Jahren Strukturen modernisiert und deshalb kostengünstiger geworden. [G] At the big and famous houses, too, the structures have in recent years been modernised and thus better tuned to economic realities.

Deshalb müssen die Bürger künftig stärker privat vorsorgen und die sozialen Sicherungssyteme grundlegend modernisiert werden. [G] For this reason, citizens will need to take out more private insurance in the future and the social security systems will need to be revamped.

Mit Hilfe der Städtebauförderung haben Bund und Länder wesentlich dazu beigetragen, dass historische Zentren saniert, Innenstadtgebiete erneuert und Altbauten modernisiert worden sind. [G] The federal and state urban renewal programmes have contributed heavily towards refurbishing historic centres, renewing city centre areas and modernising old buildings.

Noch vorhandene Wehranlagen und Kanäle wurden - sofern mit dem Naturschutz vereinbar - reaktiviert und bestehende Anlagen Dank erhöhter Einspeisevergütung seit Novellierung des Erneuerbaren Energien-Gesetzes (August 2004) modernisiert. [G] Existing defence systems and channels were reactivated - insofar as this was compatible with conservation guidelines - and existing plants were modernized thanks to increased energy supply compensation rates following the amendment of the Renewable Energy Sources Act (August 2004).

Völlig modernisiert zeigt sich die innerstädtische MediaCity Adlershof auf dem ehemaligen Gelände des DDR-Fernsehens und vor den Toren der Stadt im Land Brandenburg sind schnell die legendären Studios von Babelsberg zu erreichen. [G] The inner-city MediaCity Adlershof at the former GDR television centre has been fully modernized, while the legendary Babelsberg film studios are within easy reach just outside the city limits in the state of Brandenburg.

aufbauend auf Maßnahmen aus der jüngsten Zeit den Beschäftigungsschutz einschließlich der dazugehörigen Rechtsvorschriften modernisiert, um Flexibilität und Sicherheit auf dem Arbeitsmarkt zu erhöhen, der Segmentierung entgegenwirkt und die Attraktivität von Teilzeitarbeit erhöht [EU] modernises employment protection, building on recent measures, including legislation to foster flexibility and security in the labour market; to counter segmentation; and to increase the attractiveness of part-time work

Außerdem, so die französischen Behörden, habe Eurotunnel seine Frachttransportkapazität zwischen 2000 und 2003 verdoppelt und P&O die Anteile des Betreibers Stena-Line zurückgekauft und seine Flotte modernisiert. [EU] The French authorities also pointed out that Eurotunnel had doubled its freight-handling capacity between 2000 et 2003 and that P&O had bought out Stena Line's share of their joint venture and had modernised its fleet.

Außerdem sollte das Verfahren vereinfacht und durch den Einsatz fortschrittlicher Technologien modernisiert werden. [EU] In addition, the procedure should be simplified and modernised by allowing for the use of modern technologies.

Daher werden die europäischen Statistiken in voller Übereinstimmung mit dem Grundsatz der Kohärenz und der Vergleichbarkeit der Daten für die betroffenen Zeiträume modernisiert. [EU] European statistics will therefore be modernised in strict accordance with the principle of coherence and comparability of data for the periods concerned.

Darüber hinaus werde die bestehende Montagekapazität auf den Gleisen 4 und 5 modernisiert werden. [EU] In addition, the existing assembly capacity on rails 4 and 5 will be modernised.

Darüber hinaus wurden die vorhandenen Schweißlinien (für 1063000 PLN) sowie einige Gebäude (für 1379000 PLN, einschließlich eines Heizsystems), die für die Produktion für die Kraftfahrzeugindustrie erforderlich waren, modernisiert. [EU] In addition, the existing welding lines (PLN 1063000) and some buildings (PLN 1379000, including a heating system) which were necessary for the automotive business were modernised.

das lebenslange Lernen verstärkt und seinen Beschäftigungsschutz modernisiert, um Flexibilität und Sicherheit auf dem Arbeitsmarkt zu fördern und den Wechsel von befristeten zu unbefristeten Arbeitsverhältnissen zu erleichtern und so der Segmentierung des Arbeitsmarkts entgegenzuwirken. [EU] enhances lifelong learning and modernise employment protection to foster flexibility and security in the labour market and combat segmentation among contract types by making it easier to switch between fixed-term contracts and permanent contracts.

den Beschäftigungsschutz einschließlich der dazugehörigen Rechtsvorschriften modernisiert, den Steuer- und Abgabenkeil auf den Faktor Arbeit verringert und die aktiven arbeitsmarktpolitischen Maßnahmen intensiviert, um Flexibilität und Sicherheit auf dem Arbeitsmarkt zu fördern und nicht angemeldete Erwerbstätigkeit in offizielle Beschäftigung umzuwandeln [EU] modernises employment protection including legislation, reduce the tax wedge on labour, and strengthen active labour policies to foster flexibility and security in the labour market and transform undeclared work into formal employment

den Beschäftigungsschutz und die dazugehörigen Rechtsvorschriften weiter modernisiert, um Beschäftigungssicherheit und Flexibilität zu fördern und dadurch die starke Segmentierung des Arbeitsmarktes zu verringern. [EU] pursue the modernisation of employment protection, including legislation to foster flexibility and security to reduce the high levels of labour market segmentation.

Der Austausch von Informationen über Reisedokumente und über deren Anerkennung durch die Mitgliedstaaten sowie die Bereitstellung dieser Informationen für die Öffentlichkeit sollten modernisiert und effizienter gestaltet werden. [EU] Exchanges of information between Member States on the travel documents issued and on Member States' recognition of those travel documents, and making the entire compilation available to the public, should be modernised and made more efficient.

Der Europäische Rat bekräftigte auf seiner Tagung vom 15. und 16. Juni 2006 in Brüssel, dass die europäische Hochschulbildung modernisiert werden muss. [EU] The European Council meeting in Brussels on 15 and 16 June 2006 endorsed the need to modernise European higher education.

Der Produktionsbetrieb für geschweißte Rohre umfasst vier Schweißlinien (W 1.5, W 2 - 1993 und 2001 modernisiert, W 3 - 1999 in Betrieb genommen, W 4 - 2003 in Betrieb genommen) und zwei Linien zum Längsschneiden von Bandmaterial (wovon eine 2004 in Betrieb genommen wurde). [EU] The welded tube mill consists of four welding lines (W1.5, W2, which was upgraded in 1993 and 2001, W3, put into service in 1999, and W4, put into service in 2003) and two slitting lines (one put into service in 2004).

Deswegen sollten die Hochschulforschung modernisiert, Weltklasseinfrastrukturen aufgebaut und zugänglich gemacht und attraktive Karrieren sowie die Mobilität von Forschern und Studenten gefördert werden. [EU] To this end, university-based research should be modernised, world-class infrastructures developed and made accessible, attractive careers and the mobility of researchers and students promoted.

Die alten, einfachen und starren Türen konnten nicht in ausreichendem Maße modernisiert werden, so dass sämtliche 54 Ofentüren für 2,5 Mrd. ITL (rund 1,12 Mio. EUR) ersetzt werden mussten. [EU] The existing simple and rigid oven doors could not be improved sufficiently, so that all 54 doors had to be replaced, which cost ITL 2,5 billion (about EUR 1120000).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners