DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
investigating
Search for:
Mini search box
 

325 results for investigating
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Die Polizei ermittelt wegen des Vorfalls. The police are investigating the incident.

Ihre Beschwerde wird derzeit von uns geprüft. We are currently investigating your complaint.

Die Bibliothek prüft die Möglichkeit, ihren Kunden E-Bücher anzubieten. The library is investigating the possibility of offering e-books to their customers.

Wissenschaftler untersuchen die Wirkung der Ernährung bei der Krebsbekämpfung. Scientists are investigating the effects of diet on fighting cancer.

Auch die kulturellen Beziehungen zwischen sephardischen und aschkenasischen Juden sollen dabei untersucht werden. [G] This will also involve investigating the cultural relations between Sephardic and Ashkenazi Jews.

Die Ergebnisse der ersten Projektphase (Untersuchung des internationalen Phänomens Schrumpfende Städte) wurden 2004 im KW - Institute for Contemporary Art, Berlin gezeigt. Vom 19. November 2005 bis 22. Januar 2006 ist die Ausstellung Schrumpfende Städte/Shrinking Cities - Internationale Untersuchung im Zentrum für Zeitgenössische Kultur in Halle zu sehen. [G] The results of the first project phase (investigating the international phenomenon of shrinking cities) were presented at the KW - Institute for Contemporary Art, Berlin in 2004. From 19 November 2005 - 22 January 2006 the exhibition Schrumpfende Städte/Shrinking Cities - Internationale Untersuchung will be shown at the Zentrum für Zeitgenössische Kultur in Halle.

Jeweils aufgrund einer Verweisung der Demokratischen Republik Kongo bzw. Ugandas untersucht die Anklagebehörde mutmaßliche Verbrechen gegen die Menschlichkeit, die seit dem Inkrafttreten des Römischen Statuts (01. Juli 2002) in Ost-Kongo bzw. im Norden Ugandas begangen wurden. [G] Following referrals by the Democratic Republic of Congo and Uganda respectively, the Chief Prosecutor is investigating grave crimes allegedly committed in Eastern Congo and Northern Uganda since the Rome Statute's entry into force (1 July 2002).

Zum Beispiel geht es nicht darum, einen neuen Autotyp zu entwerfen, sondern den ganzen Bereich von Mobilität und Transport zu hinterfragen und neue Systemlösungen anzubieten. [G] This does not involve designing a new kind of car but instead calls for investigating the entire realm of mobility and transportation, leading to solutions offering new systems.

6.7 Teil des aufgrund einer freiwilligen Versicherung gewährten Betrags (Artikel 46a Absatz 3 Buchstabe c der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 (nur auf Antrag des bearbeitenden Trägers auszufüllen) ... [EU] Part of the amount awarded on the basis of voluntary insurance (Article 46a(3)(c) of Regulation (EEC) No 1408/71) (to be completed only at the request of the investigating institution): ...

Am 31. Oktober 2003 informierten die belgischen Behörden die Kommission von der Beschlagnahme der Umicore-Steuerakte sowie sämtlicher die Vereinbarung betreffenden Unterlagen durch die Brüsseler Staatsanwaltschaft, da der zuständige Untersuchungsrichter Lugentz ein Ermittlungsverfahren gegen X in Zusammenhang mit der zwischen der ISI und Umicore geschlossenen Vereinbarung eingeleitet hatte. [EU] By letter dated 31 October 2003 the Belgian authorities informed the Commission that Umicore's tax file and all the documents pertaining to the agreement in question had been seized by the investigating judge in Brussels, Mr Lugentz, who was conducting a criminal investigation against a person or persons unknown regarding the circumstances in which the agreement had been concluded between the Special Tax Inspectorate and Umicore.

An den bearbeitenden Träger [EU] Investigating institution to which the form is addressed

An den beteiligten/bearbeitenden Träger [EU] Institution to which the form is addressed (competent institution or investigating institution, as appropriate)

An den beteiligten/bearbeitenden Träger [EU] Institution to which the form is addressed (institution concerned or institution investigating, as applicable)

An den beteiligten/bearbeitenden Träger [EU] Institution to which the form is addressed (institution concerned or investigating institution, as applicable)

Anforderungen an die Überprüfung, Meldung und Beseitigung von unsicheren Arbeitsbedingungen sowie die Untersuchung und Meldung von Arbeitsunfällen an Bord. [EU] Requirements for inspecting, reporting and correcting unsafe conditions and for investigating and reporting on-board occupational accidents.

Angabe der Art des Einkommens, das vom bearbeitenden Träger bei Anwendung seiner Doppelleistungsbestimmungen angerechnet wird. [EU] State the type of income taken into account by the investigating institution in applying its overlapping rules.

Anhand des Dossiers mit den Feststellungen des Untersuchungsbeauftragten und - wenn die betreffenden Personen darum ersuchen - nach der gemäß den Artikeln 25 und 36c erfolgten Anhörung der Personen, die den Untersuchungen unterworfen waren, beschließt der Rat der Aufseher der ESMA, ob die Personen, die den Untersuchungen unterworfen waren, einen oder mehrere der in Anhang III aufgeführten Verstöße begangen haben; ist dies der Fall, ergreift er eine Aufsichtsmaßnahme nach Artikel 24 und verhängt eine Geldbuße nach Artikel 36a. [EU] On the basis of the file containing the investigating officer's findings and, when requested by the persons concerned, after having heard the persons subject to investigation in accordance with Articles 25 and 36c, ESMA's Board of Supervisors shall decide if one or more of the infringements listed in Annex III has been committed by the persons who have been subject to investigation, and in such case, shall take a supervisory measure in accordance with Article 24 and impose a fine in accordance with Article 36a.

APP brachte weiter vor, die erwähnten Ausfuhrverkäufe hätten bei der Berechnung der Dumpingspanne herangezogen werden sollen, da die Untersuchungsbehörde die Möglichkeit hat, den Normalwert anhand ähnlicher Warentypen zu ermitteln, den Ausfuhrpreis anhand des Normalwerts zu berichtigen oder für den Vergleich mit den vorstehenden Ausfuhrverkäufen einen Normalwert rechnerisch zu ermitteln. [EU] APP also submitted that the aforesaid export sales should have been used in the dumping margin calculations since the investigating authority has the possibility to identify similar product types used for the normal value calculation, adjust the export price to the normal value or construct a normal value to compare with the aforesaid export sales.

Artikel 6.5 des Antidumpingübereinkommens besagt, dass Informationen, die vertraulich sind oder auf vertraulicher Grundlage zur Verfügung gestellt werden, von den Untersuchungsbehörden vertraulich zu behandeln sind. [EU] Article 6.5 of the ADA stipulates that information which is confidential or is provided on a confidential basis shall be treated as such by the investigating authorities.

Auf diese Weise konnte die untersuchende Behörde überprüfen, ob die Feststellungen stichhaltig waren. [EU] This allowed the investigating authority to cross check the validity of the findings.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners