A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
155 results for genehmigter
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Die
Erneuerung
der
Typgenehmigung
berührt
nicht
Fahrzeuggenehmigungen
,
die
bereits
auf
der
Grundlage
vorher
genehmigter
Typen
erteilt
wurden
. [EU]
The
renewal
of
the
type
authorisation
does
not
affect
authorisations
of
vehicles
already
granted
on
the
basis
of
previously
authorised
types
.
Die
Europäische
Teilezulassung
bedeutet
,
dass
der
Artikel
gemäß
genehmigter
Konstruktionsdaten
hergestellt
wurde
,
die
nicht
dem
Inhaber
der
Musterzulassung
des
zugehörigen
Erzeugnisses
gehören
,
ausgenommen
ETSO-Artikel
." [EU]
The
European
part
Approval
means
the
article
has
been
produced
in
accordance
with
approved
design
data
not
belonging
to
the
type-certificate
holder
of
the
related
product
,
except
for
ETSO
articles
.';
Die
Europäische
Teilezulassung
eines
Artikels
bedeutet
,
dass
der
Artikel
gemäß
genehmigter
Konstruktionsdaten
hergestellt
wurde
,
die
nicht
dem
Inhaber
der
Musterzulassung
des
zugehörigen
Produkts
gehören
,
ausgenommen
ETSO-Artikel
[EU]
European
Part
Approval
of
an
article
means
the
article
has
been
produced
in
accordance
with
approved
design
data
not
belonging
to
the
type-certificate
holder
of
the
related
product
,
except
for
ETSO
articles
Die
für
das
Register
gemäß
Artikel
34
der
Richtlinie
2008/57/EG
bereitzustellenden
Daten
sind
im
Durchführungsbeschluss
2011/665/EU
der
Kommission
vom
4.
Oktober
2011
über
das
Europäische
Register
genehmigter
Schienenfahrzeugtypen
angegeben
.12.
Nummer
7.6.5
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
The
data
to
be
provided
for
the
register
provided
for
in
Articles
34
of
Directive
2008/57/EC
are
those
indicated
in
Commission
Implementing
Decision
2011/665/EU
of
4
October
2011
on
the
European
register
of
authorised
types
of
railway
vehicles
.(12)
Section
7.6.5
is
replaced
by
the
following:
Die
für
das
Register
gemäß
Artikel
34
der
Richtlinie
2008/57/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
bereitzustellenden
Daten
sind
im
Durchführungsbeschluss
2011/665/EU
der
Kommission
vom
4.
Oktober
2011
über
das
Europäische
Register
genehmigter
Schienenfahrzeugtypen
angegeben
.25.
Nummer
7.1.3
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
The
data
to
be
provided
for
the
register
provided
for
in
Article
34
of
Directive
2008/57/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
are
those
indicated
in
Commission
Implementing
Decision
2011/665/EU
of
4
October
2011
on
the
European
register
of
authorised
types
of
railway
vehicles
.(25)
Clause
7.1.3
is
replaced
by
the
following:
Die
für
das
Register
gemäß
Artikel
34
der
Richtlinie
2008/57/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
bereitzustellenden
Daten
sind
im
Durchführungsbeschluss
2011/665/EU
der
Kommission
vom
4.
Oktober
2011
über
das
Europäische
Register
genehmigter
Schienenfahrzeugtypen
angegeben
.2.
Anhang
B
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
The
data
to
be
provided
for
the
register
provided
for
in
Article
34
of
Directive
2008/57/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
are
those
indicated
in
Commission
Implementing
Decision
2011/665/EU
of
4
October
2011
on
the
European
register
of
authorised
types
of
railway
vehicles
.(2)
Annex
B
is
amended
as
follows:
Die
hier
geprüften
Beihilfen
fallen
nicht
in
den
Anwendungsbereich
dieses
Absatzes
,
da
er
nur
Beihilfen
zur
Ergänzung
früher
genehmigter
kofinanzierter
Beihilfen
betrifft
. [EU]
Since
this
paragraph
only
concerns
aid
intended
to
supplement
part-financed
aid
measures
previously
approved
,
these
aid
measures
do
not
fall
within
its
scope
.
Die
Kommission
erinnert
jedoch
daran
,
dass
diese
Vereinbarung
80
%ige
staatliche
Bürgschaften
betrifft
,
die
im
Rahmen
genehmigter
Beihilferegelungen
gewährt
wurden
. [EU]
The
Commission
would
point
out
once
more
,
however
,
that
the
agreement
concerned
80
%
guarantees
provided
under
approved
aid
schemes
.
Die
Kommission
kann
in
Anbetracht
der
angestrebten
Ziele
akzeptieren
,
dass
der
BAWAG-PSK
Beihilfen
im
Rahmen
von
durch
die
Europäische
Union
kofinanzierten
Forschungsprojekten
,
Beihilfen
für
allgemeine
Ausbildungsmaßnahmen
im
Rahmen
genehmigter
Regelungen
und
Beihilfen
für
Energiesparmaßnahmen
[55]
im
Rahmen
genehmigter
Regelungen
gewährt
werden
,
da
sich
solche
Beihilfen
nicht
wesentlich
auf
die
Verhältnismäßigkeit
des
Beihilfeelements
der
Haftungsübernahme
auswirken
würden
. [EU]
Moreover
,
because
the
proportionality
assessment
of
the
aid
contained
in
the
State
guarantee
would
not
be
affected
to
a
material
extent
,
and
in
view
of
the
objectives
pursued
,
the
Commission
can
accept
that
aid
granted
under
research
projects
jointly
financed
by
the
European
Union
,
and
aid
to
general
training
[54]
within
approved
schemes
,
and
aid
for
energy
saving
[55]
within
approved
schemes
could
be
granted
to
BAWAG-PSK
.
Die
Kommission
unterbreitet
insbesondere
geeignete
Vorschläge
zur
Anpassung
der
Verfahren
,
damit
sie
in
angemessener
Weise
das
tatsächliche
Verhalten
von
Fahrzeugen
hinsichtlich
CO2-Emissionen
widerspiegeln
,
sowie
Vorschläge
zur
Einbeziehung
genehmigter
innovativer
Technologien
im
Sinne
des
Artikels
12
,
die
im
Prüfzyklus
ihren
Ausdruck
finden
könnten
. [EU]
The
Commission
shall
,
in
particular
,
make
appropriate
proposals
to
adapt
those
procedures
to
reflect
adequately
the
real
CO2
emissions
behaviour
of
cars
and
to
include
the
approved
innovative
technologies
as
defined
in
Article
12
that
could
be
reflected
in
the
test
cycle
.
die
Liste
genehmigter
Luftfahrzeug-Instandhaltungsprogramme
oder
für
Luftfahrzeuge
,
die
nicht
für
die
gewerbsmäßige
Beförderung
genutzt
werden
,
die
Liste
der
'Generic'-
und
'Baseline'-Instandhaltungsprogramme"
[EU]
the
list
of
approved
aircraft
maintenance
programmes
,
or
,
for
aircraft
not
involved
in
commercial
air
transport
,
the
list
of
"generic"
and
"baseline"
maintenance
programmes'
;
Die
Maßnahmen
24
und
25
wurden
im
Rahmen
genehmigter
Beihilferegelungen
gewährt
,
und
zwar
zwecks
Deckung
der
in
Tabelle
5
im
Einzelnen
dargestellten
Investitionen
. [EU]
Measures
24
and
25
were
granted
under
approved
aid
schemes
for
the
purpose
of
covering
the
investments
detailed
in
Table
5.
Die
Mitgliedstaaten
können
zusätzliche
Bedingungen
festlegen
,
wenn
dies
für
die
Ausweisung
eines
vorgeschlagenen
Ortes
als
genehmigter
Kontrollort
für
erforderlich
gehalten
wird
. [EU]
Member
States
may
lay
down
additional
requirements
deemed
necessary
to
designate
a
proposed
place
as
an
approved
place
of
inspection
.
Die
Mitgliedstaaten
veröffentlichen
die
nichttechnischen
Projektzusammenfassungen
genehmigter
Projekte
und
deren
Aktualisierungen
. [EU]
Member
States
shall
publish
the
non-technical
project
summaries
of
authorised
projects
and
any
updates
thereto
.
Diese
Maßnahmen
waren
Teil
desselben
Umstrukturierungspaketes
wie
die
in
der
Entscheidung
2002/377/EG
behandelte
Maßnahme
,
konnten
jedoch
aus
förmlichen
Gründen
nicht
in
die
ursprüngliche
Würdigung
einbezogen
werden
,
da
sie
angeblich
auf
Grundlage
genehmigter
Beihilferegelungen
gewährt
wurden
und
daher
als
bestehende
Beihilfe
zu
betrachten
waren
. [EU]
These
measures
formed
part
of
the
same
restructuring
package
as
the
measure
assessed
in
Decision
2002/377/EC
but
,
for
formal
reasons
,
they
could
not
be
included
in
the
initial
assessment
as
they
were
purportedly
granted
under
aid
schemes
approved
by
the
Commission
and
so
had
to
be
considered
as
existing
aid
.
Dies
gilt
auch
für
im
Rahmen
genehmigter
Beihilferegelungen
gewährte
Einzelbeihilfen
,
die
gesondert
bei
der
Behörde
angemeldet
werden
müssen
. [EU]
This
includes
individual
aid
granted
under
approved
aid
schemes
and
notified
to
the
Authority
pursuant
to
an
obligation
to
notify
such
aid
individually
.
Die
Überwachungsbehörde
wird
gewährleisten
,
dass
diese
Leitlinien
nicht
durch
die
Gewährung
von
Beihilfen
im
Rahmen
genehmigter
Regelungen
umgangen
werden
können
. [EU]
The
Authority
shall
ensure
that
the
grant
of
aid
under
approved
schemes
is
not
liable
to
circumvent
the
requirements
of
these
Guidelines
.
Die
Vorgaben
für
die
Sicherheitsüberprüfung
müssen
Teil
des
Plans
sein
und
sollen
sicherheitsrelevante
Informationen
vor
nicht
genehmigter
Offenlegung
schützen
[EU]
Security
clearance
standards
will
form
part
of
the
plan
and
are
aimed
at
protecting
security
sensitive
information
against
unauthorised
disclosure
Die
Weinmengen
,
die
Gegenstand
genehmigter
Verträge
sind
,
müssen
spätestens
am
10
.
April
2006
an
die
Brennereien
geliefert
werden
. [EU]
The
quantities
of
wine
covered
by
approved
contracts
shall
be
delivered
to
the
distilleries
not
later
than
10
April
2006
.
Die
Weinmengen
,
die
Gegenstand
genehmigter
Verträge
sind
,
müssen
spätestens
am
11
.
Mai
2007
an
die
Brennereien
geliefert
werden
. [EU]
The
quantities
of
wine
covered
by
approved
contracts
shall
be
delivered
to
the
distilleries
not
later
than
11
May
2007
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "genehmigter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners