A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
disagreeability
disagreeable
disagreeableness
disagreeably
disagreed
disagreeing
disagreement
disagreements
disagrees
Search for:
ä
ö
ü
ß
49 results for disagreed
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
In
einigen
Punkten
waren
wir
uns
einig
,
in
anderen
(
wieder
)
nicht
.
We
agreed
about
some
things
,
but
we
disagreed
about
others
.
Der
im
Planwerk
formulierten
Kritik
am
Städtebau
der
Nachkriegszeit
wurde
jedoch
sowohl
von
Seiten
großer
Teile
der
Fach-Öffentlichkeit
als
auch
von
Seiten
zahlreicher
Bürger
engagiert
widersprochen
. [G]
However
,
many
specialists
and
ordinary
people
disagreed
with
the
criticism
of
the
city's
post-war
urban
development
formulated
in
the
"City
Centre
Plan"
.
Ich
habe
damals
Bubis
widersprochen
,
der
sagte
,
er
hätte
nichts
erreicht
. [G]
Back
then
I
disagreed
with
Bubis
when
he
said
he
hadn't
achieved
anything
.
Alle
acht
Unternehmen
erhoben
Einwände
gegen
die
Feststellungen
und
machten
geltend
,
dass
ihnen
eine
MWB
gewährt
werden
müsse
. [EU]
All
eight
companies
disagreed
with
the
determinations
made
and
claimed
that
they
should
be
granted
MET
.
Alle
drei
chinesischen
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
waren
mit
der
Wahl
der
USA
nicht
einverstanden
und
behaupteten
,
dass
stattdessen
Russland
als
Vergleichsland
hätte
herangezogen
werden
müssen
. [EU]
All
three
Chinese
cooperating
exporting
producers
disagreed
with
the
choice
of
the
United
States
of
America
(USA)
and
claimed
that
Russia
should
have
been
chosen
as
the
analogue
country
instead
.
Alle
drei
Unternehmen
fochten
die
Feststellungen
an
und
machten
geltend
,
dass
ihnen
eine
MWB
gewährt
werden
müsse
. [EU]
All
three
companies
disagreed
with
the
determinations
made
and
claimed
that
they
should
be
granted
MET
.
Alle
vier
Unternehmen
,
denen
keine
MWB
gewährt
wurde
,
fochten
die
Feststellungen
an
und
machten
geltend
,
dass
ihnen
eine
MWB
gewährt
werden
müsse
. [EU]
All
four
companies
to
which
MET
was
not
granted
disagreed
with
the
determinations
made
and
claimed
that
they
should
be
granted
MET
.
Alle
zwölf
Unternehmen
erhoben
Einwände
gegen
die
Feststellungen
und
machten
geltend
,
dass
ihnen
eine
MWB
gewährt
werden
müsse
. [EU]
All
12
companies
disagreed
with
the
findings
and
claimed
that
they
should
be
granted
MET
.
Bei
einer
Sitzung
der
Kommission
,
der
französischen
Behörden
,
Crédit
Mutuel
und
Arthur
Andersen
am
26
.
Juli
2001
teilten
Crédit
Mutuel
und
Arthur
Andersen
mit
,
dass
sie
mit
den
endgültigen
Schlussfolgerungen
des
Beraters
der
Kommission
nicht
übereinstimmen
. [EU]
At
a
meeting
on
26
July
2001
between
the
Commission
,
the
French
authorities
,
Crédit
Mutuel
and
Arthur
Andersen
,
Crédit
Mutuel
and
Arthur
Andersen
announced
that
they
disagreed
with
the
final
conclusions
of
the
Commission's
consultant
.
Darin
erklärten
sich
die
luxemburgischen
Behörden
mit
der
Einstufung
der
Steuerbefreiungsregelung
für
Exempt
1929
Holdings
als
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
nicht
einverstanden
.
Zur
Frage
der
Vereinbarkeit
der
Steuerbefreiungsregelung
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
äußerte
sich
Luxemburg
nicht
. [EU]
They
disagreed
with
the
finding
that
the
1929
holding
companies
exemption
scheme
constituted
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
Treaty
and
did
not
comment
on
the
scheme's
compatibility
with
the
common
market
.
Das
Gericht
widersprach
der
Einschätzung
der
Kommission
und
stellte
fest
,
dass
bei
dem
Grundstücksverkauf
keine
staatliche
Beihilfe
vorgelegen
habe
. [EU]
The
General
Court
[34]
disagreed
with
the
Commission's
assessment
and
found
that
no
state
aid
was
involved
in
the
sale
of
land
transaction
.
Das
Unternehmen
2
erhob
Einwände
gegen
diese
Schlussfolgerung
,
übermittelte
aber
keine
Informationen
oder
Beweise
betreffend
den
Transfer
des
Anlagevermögens
,
aus
denen
hervorgegangen
wäre
,
dass
keine
nennenswerten
Verzerrungen
infolge
des
früheren
nichtmarktwirtschaftlichen
Systems
bestehen
. [EU]
Company
2
disagreed
with
these
conclusions
,
but
did
not
provide
any
information
or
evidence
with
regard
to
the
transfer
of
assets
which
would
have
shown
that
there
are
no
significant
distortions
from
the
former
non-market
economy
regime
.
Der
andere
ausführende
Hersteller
in
Saudi-Arabien
war
hiermit
jedoch
nicht
einverstanden
,
da
es
sich
seiner
Auffassung
nach
um
einen
Bonus
für
Nichtmitarbeit
handelte
. [EU]
The
other
Saudi
exporting
producer
disagreed
with
the
above
approach
,
arguing
that
it
would
constitute
a
bonus
for
non-cooperation
.
Der
kooperierende
ausführende
Hersteller
in
Pakistan
zeigte
sich
mit
der
Analyse
der
FTR
nicht
einverstanden
,
allerdings
konnten
die
vorgelegten
Fakten
nichts
an
den
Feststellungen
der
Untersuchung
ändern
. [EU]
The
Pakistani
cooperating
exporting
producer
disagreed
with
the
analysis
concerning
FTR
but
the
elements
provided
could
not
alter
the
findings
of
the
investigation
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Union
widersprach
der
in
Bezug
auf
die
Gewinnspanne
vorgenommenen
Korrektur
mit
dem
Argument
,
dass
eine
Gewinnspanne
von
5 %
nicht
ausreichend
sei
,
um
die
Rentabilitätsanforderungen
der
drei
an
der
Produktion
und
am
Vertrieb
der
Ware
beteiligten
verbundenen
Unternehmen
zu
erfüllen
. [EU]
The
Union
industry
disagreed
with
the
correction
made
regarding
the
profit
margin
arguing
that
a
profit
rate
of
5 %
would
not
be
sufficient
to
cover
the
profitability
requirements
of
the
three
related
companies
involved
in
the
production
and
sales
of
the
product
concerned
,
but
without
providing
any
other
substantial
arguments
.
Deutschland
ist
mit
der
in
Randnummer
47
der
Eröffnungsentscheidung
getroffenen
Portfoliobewertung
nicht
einverstanden
. [EU]
Germany
disagreed
with
the
asset
valuation
referred
to
in
recital
47
of
the
Decision
initiating
the
procedure
.
Deutschland
stimmte
der
Auffassung
von
Flowers
nicht
zu
,
dass
indirekte
Beihilfen
für
Minderheitsaktionäre
nicht
zurückgefordert
werden
könnten
,
weil
das
deutsche
Recht
die
Möglichkeit
der
Übertragung
von
Anteilsscheinen
nicht
vorsehe
. [EU]
Germany
disagreed
with
Flowers
that
German
law
did
not
provide
for
a
transfer
of
shares
and
thus
rendered
recovery
of
the
indirect
aid
to
the
minority
shareholders
impossible
.
Deutschland
stimmte
nicht
mit
der
Kommission
überein
,
dass
die
Anwendung
der
Impaired-Assets-Mitteilung
zwingend
erforderlich
ist
und
die
Kommission
unabhängig
vom
Zeitpunkt
der
Ausgestaltung
oder
der
Anmeldung
der
Maßnahme
die
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
der
Entscheidung
geltenden
Rechtsvorschriften
und
Mitteilungen
anwenden
musste
. [EU]
Germany
disagreed
with
the
Commission's
assessment
that
the
Impaired
Assets
Communication
had
to
be
applied
and
that
the
Commission
was
obliged
to
apply
laws
and
guidelines
in
force
at
the
time
of
the
adoption
of
the
Decision
,
irrespective
of
the
time
at
which
the
aid
measures
were
designed
or
notified
[31].
Deutschland
widerspricht
der
Kommission
in
deren
Einschätzung
,
dass
der
Markt
für
Hybridkapital
zum
Zeitpunkt
der
Durchführung
der
Rekapitalisierungsmaßnahmen
(d. h.
Ende
2008/Anfang
2009
)
völlig
"ausgetrocknet"
gewesen
sei
,
und
in
deren
Schlussfolgerung
dass
zum
damaligen
Zeitpunkt
kein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
oder
Eigentümer
eine
derartige
Investition
-
selbst
zu
einem
höheren
Preis
-
getätigt
hätte
(
Randnummer
38
der
Eröffnungsentscheidung
). [EU]
Germany
disagreed
with
the
Commission's
assessment
that
at
the
time
the
recapitalisation
measures
were
executed
, i.e.
end
2008/beginning
2009
,
the
market
for
hybrid
instruments
had
completely
dried
up
[25].
More
specifically
,
it
disagreed
with
the
Commission's
conclusion
that
no
market
economy
investor
or
owner
would
have
engaged
in
such
an
investment
at
the
time
,
even
at
a
higher
price
(see
paragraph
38
of
the
opening
Decision
).
Die
Kommission
erinnert
daran
,
dass
Frankreich
anfänglich
nur
den
Beihilfecharakter
der
alten
Maßnahme
1 (
Beteiligung
des
Staates
an
einer
Kapitalerhöhung
)
in
Frage
stellte
,
jedoch
die
Einstufung
der
übrigen
Maßnahmen
aus
der
Vereinbarung
vom
2.
August
2003
akzeptierte
. [EU]
The
Commission
would
point
out
that
initially
France
disagreed
only
with
former
measure
1
relating
to
the
state's
participation
in
the
increase
being
regarded
as
aid
and
accepted
that
the
rest
of
the
measures
in
the
2
August
2003
agreement
should
be
described
as
aid
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "disagreed":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners