A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
deplored
deplores
deploring
deploringly
deploy
deploy arguments
deploy installations
deploy missiles
deploy one's skills
Search for:
ä
ö
ü
ß
115 results for
deploy
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Bei
Außerkrafttreten
der
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
bestünde
für
den
mitarbeitenden
indischen
Ausführer
ein
starker
Anreiz
zur
Nutzung
seiner
Kapazitätsreserven
und
zur
Verlagerung
von
Verkäufen
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
, d. h.
zu
weiteren
,
noch
umfangreicheren
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
If
the
existing
anti-dumping
measures
are
repealed
,
there
will
be
a
strong
incentive
for
the
cooperating
Indian
exporting
producer
to
deploy
unused
capacities
,
but
also
to
shift
more
sales
to
the
Community
market
and
therefore
to
continue
exporting
,
even
at
increased
quantities
.
Bei
der
Entscheidung
darüber
,
ob
andere
Investoren
zusätzliche
NGA-Netze
in
einem
bestimmten
Gebiet
ausbauen
könnten
,
ist
sämtlichen
Vorschriften
und
Gesetzen
Rechnung
zu
tragen
,
durch
die
mögliche
Hindernisse
für
den
Netzausbau
bereits
ausgeräumt
wurden
(
Zugang
zu
Leerrohren
,
gemeinsame
Nutzung
von
Infrastrukturen
usw
.). [EU]
In
assessing
whether
other
network
investors
could
deploy
additional
NGA
networks
in
a
given
area
,
account
should
be
taken
of
any
existing
regulatory
or
legislative
measures
that
may
have
lowered
barriers
for
such
network
deploy
ments
(access
to
ducts
,
sharing
of
infrastructure
,
etc
.).
Bei
der
Festsetzung
des
Preises
für
den
Zugang
zur
baulichen
Infrastruktur
sollten
die
NRB
von
keinem
anderen
Risikoprofil
als
bei
bestehenden
Kupferkabelinfrastrukturen
ausgehen
,
es
sei
denn
,
dem
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
sind
durch
den
Aufbau
des
NGA-Netzes
besondere
,
über
normale
Wartungskosten
hinausgehende
Baukosten
entstanden
. [EU]
When
setting
the
price
for
access
to
civil
engineering
infrastructure
,
NRAs
should
not
consider
the
risk
profile
to
be
different
from
that
of
copper
infrastructure
,
except
where
the
SMP
operator
had
to
incur
specific
civil
engineering
costs
-
beyond
the
normal
maintenance
costs
-
to
deploy
an
NGA
network
.
Daher
sollten
sie
unbegründete
rechtliche
Hindernisse
beseitigen
,
die
insbesondere
Versorgungsunternehmen
daran
hindern
,
elektronische
Kommunikationsnetze
über
Stromleitungen
aufzubauen
und
zu
betreiben
. [EU]
They
should
thus
remove
any
unjustified
regulatory
obstacles
,
in
particular
on
utility
companies
,
to
deploy
and
operate
electronic
communications
networks
over
their
powerlines
.
Das
Ergebnis
einer
strategischen
Analyse
soll
den
Verantwortlichen
auf
höchster
Ebene
helfen
,
die
Maßnahmen
,
die
Zielsetzungen
und
die
Politik
der
Betrugsbekämpfung
festzulegen
sowie
bei
der
Planung
der
Aktivitäten
und
der
Zuteilung
der
notwendigen
Ressourcen
,
die
für
das
Erreichen
der
festgelegten
operativen
Ziele
notwendig
sind
,
behilflich
sein
. [EU]
The
results
of
strategic
analysis
should
help
those
responsible
at
the
highest
level
to
determine
projects
,
objectives
and
policies
for
combating
fraud
,
to
plan
activities
and
to
deploy
the
resources
needed
to
achieve
the
operational
objectives
laid
down
.
Das
Unternehmen
sucht
nach
der
besten
Lösung
,
die
in
der
Umstrukturierungsphase
umgesetzt
werden
kann
. [EU]
The
company
is
determining
the
best
solution
to
deploy
during
the
restructuring
period
.
Der
Antrag
erfüllt
die
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1927/2006
geltenden
Voraussetzungen
für
die
Festsetzung
des
Finanzbeitrags
.
Die
Kommission
schlägt
daher
vor
,
einen
Betrag
von
3306750
EUR
in
Anspruch
zu
nehmen
. [EU]
This
application
complies
with
the
requirements
for
determining
the
financial
contributions
as
laid
down
in
Article
10
of
Regulation
(EC)
No
1927/2006
,
therefore
the
Commission
proposes
to
deploy
an
amount
of
EUR
3306750
.
Der
Antrag
erfüllt
die
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1927/2006
geltenden
Voraussetzungen
für
die
Festsetzung
des
Finanzbeitrags
;
die
Kommission
schlägt
daher
vor
,
einen
Betrag
von
386114
EUR
bereitzustellen
. [EU]
This
application
complies
with
the
requirements
for
determining
the
financial
contributions
as
laid
down
in
Article
10
of
Regulation
(EC)
No
1927/2006
,
therefore
the
Commission
proposes
to
deploy
an
amount
of
EUR
386114
.
Der
Antrag
erfüllt
die
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1927/2006
geltenden
Voraussetzungen
für
die
Festsetzung
des
Finanzbeitrags
und
die
Kommission
schlägt
daher
vor
,
einen
Betrag
von
14831050
EUR
in
Anspruch
zu
nehmen
. [EU]
This
application
complies
with
the
requirements
for
determining
the
financial
contributions
as
laid
down
in
Article
10
of
Regulation
(EC)
No
1927/2006
,
therefore
the
Commission
proposes
to
deploy
an
amount
of
EUR
14831050
.
Der
Antrag
erfüllt
die
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1927/2006
geltenden
Voraussetzungen
für
die
Festsetzung
des
Finanzbeitrags
und
die
Kommission
schlägt
daher
vor
,
einen
Betrag
von
5553850
EUR
bereitzustellen
. [EU]
This
application
complies
with
the
requirements
for
determining
the
financial
contributions
as
laid
down
in
Article
10
of
Regulation
(EC)
No
1927/2006
,
therefore
the
Commission
proposes
to
deploy
an
amount
of
EUR
5553850
.
Der
Betreiber
hat
Verfahren
festzulegen
,
die
sicherstellen
,
dass
vor
dem
Rollen
,
dem
Start
und
der
Landung
eine
automatisch
auslösende
Hilfseinrichtung
für
die
Noträumung
entsichert
wird
,
wenn
dies
durchführbar
und
nicht
gefährdend
ist
. [EU]
The
operator
shall
establish
procedures
to
ensure
that
before
taxiing
,
take-off
and
landing
and
when
safe
and
practicable
to
do
so
,
all
means
of
assistance
for
emergency
evacuation
that
deploy
automatically
are
armed
.
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
in
Helsinki
vom
10
.
und
11
.
Dezember
1999
unter
anderem
beschlossen
,
dass
die
Mitgliedstaaten
bis
2003
im
Rahmen
der
freiwilligen
Zusammenarbeit
bei
EU-geführten
Operationen
in
der
Lage
sein
müssen
,
innerhalb
von
60
Tagen
Streitkräfte
im
Umfang
von
50000
bis
60000
Mann
,
die
das
gesamte
Spektrum
der
Petersberg-Aufgaben
abzudecken
vermögen
,
zu
verlegen
und
diese
Kräfte
für
mindestens
ein
Jahr
im
Einsatz
zu
halten
. [EU]
The
European
Council
,
meeting
in
Helsinki
on
10
and
11
December
1999
,
agreed
in
particular
that
,
'cooperating
voluntarily
in
EU-led
operations
,
Member
States
must
be
able
,
by
2003
,
to
deploy
within
60
days
and
sustain
for
at
least
1
year
,
military
forces
of
up
to
50000
to
60000
persons
capable
of
the
full
range
of
Petersberg
tasks'
.
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
in
Helsinki
vom
10
.
und
11
.
Dezember
1999
unter
anderem
beschlossen
,
dass
die
Mitgliedstaaten
bis
2003
im
Rahmen
der
freiwilligen
Zusammenarbeit
bei
EU-geführten
Operationen
in
der
Lage
sein
müssen
,
innerhalb
von
60
Tagen
Streitkräfte
im
Umfang
von
50000
bis
60000
Mann
,
die
das
gesamte
Spektrum
der
Petersberg-Aufgaben
abzudecken
vermögen
,
zu
verlegen
und
diese
Kräfte
für
mindestens
ein
Jahr
im
Einsatz
zu
halten
. [EU]
The
European
Council
,
meeting
in
Helsinki
on
10
and
11
December
1999
,
agreed
in
particular
that
,
'cooperating
voluntarily
in
EU-led
operations
,
Member
States
must
be
able
,
by
2003
,
to
deploy
within
60
days
and
sustain
for
at
least
one
year
,
military
forces
of
up
to
50000
to
60000
persons
capable
of
the
full
range
of
Petersberg
tasks'
.
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
in
Helsinki
vom
10
.
und
11
.
Dezember
1999
unter
anderem
beschlossen
,
dass
die
Mitgliedstaaten
bis
zum
Jahr
2003
im
Rahmen
der
freiwilligen
Zusammenarbeit
bei
EU-geführten
Operationen
in
der
Lage
sein
müssen
,
innerhalb
von
60
Tagen
Streitkräfte
im
Umfang
von
50000
bis
60000
Mann
,
die
das
gesamte
Spektrum
der
Petersberg-Aufgaben
abzudecken
vermögen
,
zu
verlegen
und
diese
Kräfte
für
mindestens
ein
Jahr
im
Einsatz
zu
halten
. [EU]
The
European
Council
,
meeting
in
Helsinki
on
10
and
11
December
1999
,
agreed
in
particular
that
,
cooperating
voluntarily
in
EU-led
operations
,
Member
States
must
be
able
by
2003
to
deploy
within
60
days
,
and
sustain
for
at
least
one
year
,
military
forces
of
up
to
50000
to
60000
persons
,
capable
of
the
full
range
of
Petersberg
tasks
.
Der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
hat
am
11
.
August
2006
die
Resolution
1701
(
2006
)
angenommen
;
darin
begrüßt
er
den
Beschluss
der
libanesischen
Regierung
,
Streitkräfte
in
den
Südlibanon
zu
verlegen
,
sowie
ihre
Selbstverpflichtung
,
ihre
Autorität
mittels
ihrer
eigenen
legitimen
Streitkräfte
auf
ihr
gesamtes
Hoheitsgebiet
auszudehnen
. [EU]
On
11
August
2006
,
the
United
Nations
Security
Council
adopted
Resolution
1701
(2006) (UNSCR
1701
(2006))
welcoming
the
decision
of
the
Government
of
Lebanon
to
deploy
its
armed
forces
in
South
Lebanon
as
well
as
the
commitment
of
the
Government
of
Lebanon
to
extend
its
authority
over
its
full
territory
,
through
its
own
legitimate
armed
forces
.
Der
Sonderbeauftragte
des
UN-Generalsekretärs
,
Jessen-Petersen
,
hat
am
4.
April
2006
in
einem
Schreiben
an
den
GS/HV
die
Bemühungen
der
EU
in
der
Diskussion
über
ein
künftiges
internationales
Engagement
im
Kosovo
begrüßt
und
die
EU
ersucht
,
ein
EU-Planungsteam
für
den
Kosovo
nach
Pristina
zu
entsenden
. [EU]
In
a
letter
to
the
SG/HR
on
4
April
2006
,
the
UN
SRSG
Jessen-Petersen
welcomed
the
EU's
engagement
in
the
discussions
on
the
future
international
engagement
in
Kosovo
and
invited
the
EU
to
deploy
an
EU
Planning
Team
for
Kosovo
(EUPT
Kosovo
)
to
Pristina
.
Der
Sonderbeauftragte
des
VN-Generalsekretärs
für
den
Kosovo
,
Steven
P.
Schook
,
hat
am
11
.
August
2006
in
einem
Schreiben
an
den
Generalsekretär/Hohen
Vertreter
die
aktive
Mitwirkung
der
EU
in
der
Diskussion
über
ein
künftiges
internationales
Engagement
im
Kosovo
begrüßt
und
die
EU
ersucht
,
ein
ICM/EUSR-Vorbereitungsteam
nach
Pristina
zu
entsenden
. [EU]
In
a
letter
to
the
SG/HR
on
11
August
2006
the
acting
UN
SRSG
for
Kosovo
Steven
P.
Schook
welcomed
the
EU's
engagement
in
the
discussions
on
the
future
international
engagement
in
Kosovo
and
invited
the
EU
to
deploy
an
ICM/EUSR
Preparation
Team
to
Pristina
.
Derzeit
lagern
in
diesen
Räumen
auch
Güter
,
die
für
die
Entsendung
von
200
Mitarbeitern
zu
einer
neuen
Mission
ausreichen
. [EU]
At
the
moment
,
assets
which
allow
200
staff
to
deploy
in
a
new
mission
are
also
stored
within
those
premises
.
Die
Agentur
kann
ihre
Verbindungsbeamten
in
Drittstaaten
entsenden
,
die
bei
der
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
den
größtmöglichen
Schutz
genießen
sollten
. [EU]
The
Agency
may
deploy
its
liaison
officers
,
who
should
enjoy
the
highest
possible
protection
to
carry
out
their
duties
,
in
third
countries
.
Die
Anträge
erfüllen
die
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1927/2006
geltenden
Voraussetzungen
für
die
Festsetzung
des
Finanzbeitrags
und
die
Kommission
schlägt
daher
vor
,
einen
Betrag
von
9198874
EUR
in
Anspruch
zu
nehmen
. [EU]
These
applications
comply
with
the
requirements
for
determining
the
financial
contributions
as
laid
down
in
Article
10
of
Regulation
(EC)
No
1927/2006
,
therefore
the
Commission
proposes
to
deploy
an
amount
of
EUR
9198874
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "deploy":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners