A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
annihilation anxiety
annihilationism
annihilator
anniversaries
anniversary
anniversary celebration
anniversary celebrations
anniversary celebratiosn
anniversary ceremonies
Search for:
ä
ö
ü
ß
94 results for
anniversary
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Der
Kommission
ist
nach
zweijähriger
Anwendungsdauer
dieser
Entscheidung
,
auf
alle
Fälle
jedoch
bis
zum
31
.
Dezember
2009
,
eine
Bewertung
der
beiden
ersten
Jahre
der
Anwendung
dieser
Entscheidung
vorzulegen
,
die
auch
eine
Überprüfung
des
Prozentsatzes
der
Begrenzung
einschließt
. [EU]
An
assessment
covering
the
first
two
years
of
the
application
of
this
Decision
,
including
a
review
of
the
percentage
restriction
applied
,
shall
be
submitted
to
the
Commission
after
the
second
anniversary
of
this
Decision
,
and
in
any
case
by
31
December
2009
.
Der
letzte
Termin
zur
Ausmusterung
eines
Einhüllen-Öltankschiffes
ist
der
Jahrestag
der
Ablieferung
des
Schiffes
gemäß
einem
Zeitplan
,
der
für
Öltankschiffe
der
Kategorie
1
von
2003
bis
2005
und
für
Öltankschiffe
der
Kategorien
2
und
3
bis
2010
läuft
. [EU]
The
final
date
by
which
a
single-hull
oil
tanker
is
to
be
phased
out
is
the
anniversary
of
the
date
of
delivery
of
the
ship
,
according
to
a
schedule
starting
in
2003
until
2005
for
Category
1
oil
tankers
,
and
until
2010
for
Category
2
and
Category
3
oil
tankers
.
Der
Mitgliedstaat
muss
erklären
,
dass
die
Beihilfe
auf
höchstens
zehn
Jahre
begrenzt
ist
,
bzw
.
muss
,
wenn
dies
nicht
der
Fall
ist
,
die
Beihilfe
mindestens
zwei
Monate
vor
Ablauf
des
zehnten
Jahres
nach
ihrem
Inkrafttreten
erneut
anmelden
. [EU]
The
Member
State
is
requested
to
declare
that
the
aid
is
limited
to
a
maximum
of
10
years
,
or
,
if
this
is
not
the
case
,
undertakes
to
re-notify
the
aid
at
least
two
months
before
the
tenth
anniversary
of
its
entry
into
force
.
Die
Berichte
sind
der
Kommission
danach
mindestens
einmal
jährlich
,
am
Tag
des
Erlasses
dieser
Entscheidung
,
zu
übermitteln
,
bis
die
Ziele
des
Umstrukturierungsplans
als
erreicht
angesehen
werden
können
. [EU]
Reports
will
subsequently
have
to
be
sent
to
the
Commission
at
least
once
a
year
,
on
the
anniversary
of
this
decision
,
until
the
objectives
of
the
restructuring
plan
can
be
deemed
to
have
been
achieved
.
Die
durchführende
Stelle
wird
finanzielle
Unterstützung
für
Maßnahmen
zur
Begehung
dieses
Jahrestages
leisten
. [EU]
The
implementing
agency
will
provide
financial
support
to
activities
to
mark
this
anniversary
.
Die
Geltungsdauer
eines
Zeugnisses
über
die
Erfüllung
der
einschlägigen
Vorschriften
soll
nur
vorbehaltlich
einer
jährlichen
Überprüfung
durch
die
Verwaltung
,
durch
eine
von
der
Verwaltung
anerkannte
Stelle
oder
auf
Ersuchen
der
Verwaltung
durch
eine
andere
Vertragsregierung
des
Übereinkommens
in
einem
Zeitraum
von
drei
Monaten
vor
bis
drei
Monate
nach
dem
Jahrestag
verlängert
werden
. [EU]
The
validity
of
a
Document
of
Compliance
should
be
subject
to
annual
verification
by
the
administration
or
by
an
organisation
recognised
by
the
administration
or
,
at
the
request
of
the
administration
by
another
contracting
government
within
three
months
before
or
after
the
anniversary
date
.
Die
Gläubigervereinbarung
sieht
vor
,
dass
der
Bereitstellungszeitraum
am
dritten
Jahrestag
dieser
Vereinbarung
ausläuft
. [EU]
The
Inter-creditor
Agreement
provides
that
the
availability
period
is
to
expire
on
the
third
anniversary
of
the
date
of
that
agreement
.
Die
Jahresgebühr
ist
am
ersten
und
an
jedem
folgenden
Jahrestag
der
Notifizierung
des
Beschlusses
über
die
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
fällig
. [EU]
The
annual
fee
shall
be
due
on
the
first
and
each
subsequent
anniversary
of
the
notification
of
the
marketing
authorisation
decision
.
Diese
Anpassung
erfolgt
jährlich
zu
dem
Datum
,
an
dem
diese
Verordnung
in
Kraft
getreten
ist
. [EU]
This
indexation
shall
take
place
on
the
yearly
anniversary
of
the
entry
into
force
of
this
Regulation
.
Diese
Verwendung
muss
der
Europäischen
Union
spätestens
zwei
Monate
vor
dem
Jahrestag
dieses
Protokolls
mitgeteilt
werden
. [EU]
This
allocation
shall
be
communicated
to
the
European
Union
no
later
than
two
(2)
months
before
the
anniversary
date
of
this
Protocol
.
Die
Zahlung
der
finanziellen
Gegenleistung
gemäß
Absatz
1
für
den
Zugang
der
Schiffe
der
Europäischen
Union
zu
den
mauretanischen
Fischereizonen
durch
die
Europäische
Union
erfolgt
für
das
erste
Jahr
spätestens
drei
(3)
Monate
nach
Beginn
der
vorläufigen
Anwendung
des
Protokolls
und
für
die
darauffolgenden
Jahre
spätestens
am
Jahrestag
von
dessen
Inkrafttreten
. [EU]
Payment
by
the
Union
of
the
financial
contribution
referred
to
in
paragraph
1
regarding
access
by
European
Union
vessels
to
Mauritanian
fishing
zones
shall
take
place
no
later
than
three
(3)
months
after
the
date
of
provisional
application
in
the
first
year
and
in
the
following
years
no
later
than
the
anniversary
date
of
the
entry
into
force
of
the
Protocol
.
Die
Zahlung
erfolgt
im
ersten
Jahr
spätestens
60
Tage
nach
dem
in
Artikel
14
genannten
Datum
des
Inkrafttretens
des
Protokolls
und
in
den
folgenden
Jahren
spätestens
zum
Jahrestag
des
Protokolls
. [EU]
Payment
shall
be
made
no
later
than
sixty
(60)
days
after
the
entry
into
force
of
the
Protocol
,
as
specified
in
Article
14
,
for
the
first
year
and
no
later
than
the
anniversary
date
of
this
Protocol
for
the
following
years
.
Durch
die
Fortsetzung
dieser
intensiven
und
gezielten
Unterstützung
wird
die
OVCW
im
Jahr
2006
die
Zahl
ihrer
Mitglieder
erhöhen
können
und
so
dem
Ziel
einer
weltweiten
Anwendung
des
CWÜ
näher
kommen
,
bis
sich
das
Inkrafttreten
des
Übereinkommens
im
April
2007
zum
zehnten
Mal
jährt
. [EU]
In
2006
,
the
continuation
of
such
intensive
and
targeted
assistance
will
enable
the
OPCW
to
increase
its
membership
with
a
view
to
promoting
greater
universality
of
the
CWC
by
the
10th
anniversary
of
its
entry
into
force
in
April
2007
.
Durchführung
einer
Veranstaltung
zum
10
.
Jahrestag
des
Bestehens
des
HCoC
. [EU]
Organising
of
an
event
for
the
10th
anniversary
of
the
HCoC
.
Es
wird
als
notwendig
erachtet
,
die
Gemeinsame
Strategie
2000/458/GASP
zu
ändern
,
um
ihre
Geltungsdauer
zu
verlängern
und
damit
eine
Überprüfung
der
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
dem
Mittelmeerraum
zu
ermöglichen
,
bei
der
die
Evaluierung
der
Strategischen
Partnerschaft
mit
dem
Mittelmeerraum
sowie
dem
Nahen
und
Mittleren
Osten
durch
den
Europäischen
Rat
im
Juni
2005
und
die
Evaluierung
des
Barcelona-Prozesses
im
Rahmen
seines
zehnjährigen
Bestehens
im
Jahr
2005
sowie
die
Entwicklung
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
während
dieses
Zeitraums
berücksichtigt
werden
- [EU]
It
is
considered
necessary
to
amend
Common
Strategy
2000/458/CFSP
in
order
to
extend
the
period
of
its
application
,
thereby
allowing
for
a
review
of
the
European
Union's
relations
with
the
Mediterranean
Region
,
taking
into
consideration
the
evaluation
of
the
Strategic
Partnership
with
the
Mediterranean
and
the
Middle
East
by
the
European
Council
in
June
2005
and
the
evaluation
of
the
Barcelona
Process
in
the
framework
of
its
10th
anniversary
in
2005
,
as
well
as
the
evolution
of
the
European
Neighbourhood
Policy
during
that
period
,
finanzielle
Unterstützung
von
Maßnahmen
,
mit
denen
der
zehnte
Jahrestag
des
Bestehens
des
HCoC
begangen
wird
. [EU]
Providing
financial
support
to
activities
to
mark
the
tenth
anniversary
of
the
HCoC
.
Im
Jahr
2007
wird
der
zehnte
Jahrestag
des
Europäischen
Jahres
gegen
Rassismus
begangen
,
durch
das
die
Rassendiskriminierung
in
beträchtlichem
Umfang
abgebaut
werden
konnte
. [EU]
The
year
2007
marks
the
10th
anniversary
of
the
European
Year
against
Racism
,
which
has
enabled
considerable
progress
to
be
made
towards
the
elimination
of
racial
discrimination
.
Im
Jahr
2011
jährt
sich
die
Ausrufung
des
Internationalen
Jahres
der
Freiwilligen
2001
durch
die
Vereinten
Nationen
zum
zehnten
Mal
. [EU]
The
year
2011
will
be
the
tenth
anniversary
of
the
2001
International
Year
of
Volunteers
of
the
United
Nations
.
Ist
nur
eine
einzige
Zwischen-Überprüfung
vorgesehen
und
beträgt
die
Geltungsdauer
des
Zeugnisses
über
die
Organisation
von
Sicherheitsmaßnahmen
fünf
Jahre
,
so
soll
diese
Überprüfung
zwischen
dem
zweiten
und
dem
dritten
Jahrestag
des
Zeugnisses
über
die
Organisation
von
Sicherheitsmaßnahmen
stattfinden
. [EU]
If
only
one
intermediate
verification
is
to
be
carried
out
and
the
period
of
validity
of
the
Safety
Management
Certificate
is
five
years
,
it
should
take
place
between
the
second
and
third
anniversary
date
of
the
Safety
Management
Certificate
.
"Jahrestag"
ist
in
jedem
Jahr
das
Datum
(
Tag
und
Monat
),
an
dem
die
Gültigkeit
des
betreffenden
Dokuments
oder
Zeugnisses
erlischt
. [EU]
'
Anniversary
date'
means
the
day
and
month
of
each
year
that
corresponds
to
the
date
of
expiry
of
the
relevant
document
or
certificate
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anniversary":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners