DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
anniversary
Search for:
Mini search box
 

94 results for anniversary
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Der Kommission ist nach zweijähriger Anwendungsdauer dieser Entscheidung, auf alle Fälle jedoch bis zum 31. Dezember 2009, eine Bewertung der beiden ersten Jahre der Anwendung dieser Entscheidung vorzulegen, die auch eine Überprüfung des Prozentsatzes der Begrenzung einschließt. [EU] An assessment covering the first two years of the application of this Decision, including a review of the percentage restriction applied, shall be submitted to the Commission after the second anniversary of this Decision, and in any case by 31 December 2009.

Der letzte Termin zur Ausmusterung eines Einhüllen-Öltankschiffes ist der Jahrestag der Ablieferung des Schiffes gemäß einem Zeitplan, der für Öltankschiffe der Kategorie 1 von 2003 bis 2005 und für Öltankschiffe der Kategorien 2 und 3 bis 2010 läuft. [EU] The final date by which a single-hull oil tanker is to be phased out is the anniversary of the date of delivery of the ship, according to a schedule starting in 2003 until 2005 for Category 1 oil tankers, and until 2010 for Category 2 and Category 3 oil tankers.

Der Mitgliedstaat muss erklären, dass die Beihilfe auf höchstens zehn Jahre begrenzt ist, bzw. muss, wenn dies nicht der Fall ist, die Beihilfe mindestens zwei Monate vor Ablauf des zehnten Jahres nach ihrem Inkrafttreten erneut anmelden. [EU] The Member State is requested to declare that the aid is limited to a maximum of 10 years, or, if this is not the case, undertakes to re-notify the aid at least two months before the tenth anniversary of its entry into force.

Die Berichte sind der Kommission danach mindestens einmal jährlich, am Tag des Erlasses dieser Entscheidung, zu übermitteln, bis die Ziele des Umstrukturierungsplans als erreicht angesehen werden können. [EU] Reports will subsequently have to be sent to the Commission at least once a year, on the anniversary of this decision, until the objectives of the restructuring plan can be deemed to have been achieved.

Die durchführende Stelle wird finanzielle Unterstützung für Maßnahmen zur Begehung dieses Jahrestages leisten. [EU] The implementing agency will provide financial support to activities to mark this anniversary.

Die Geltungsdauer eines Zeugnisses über die Erfüllung der einschlägigen Vorschriften soll nur vorbehaltlich einer jährlichen Überprüfung durch die Verwaltung, durch eine von der Verwaltung anerkannte Stelle oder auf Ersuchen der Verwaltung durch eine andere Vertragsregierung des Übereinkommens in einem Zeitraum von drei Monaten vor bis drei Monate nach dem Jahrestag verlängert werden. [EU] The validity of a Document of Compliance should be subject to annual verification by the administration or by an organisation recognised by the administration or, at the request of the administration by another contracting government within three months before or after the anniversary date.

Die Gläubigervereinbarung sieht vor, dass der Bereitstellungszeitraum am dritten Jahrestag dieser Vereinbarung ausläuft. [EU] The Inter-creditor Agreement provides that the availability period is to expire on the third anniversary of the date of that agreement.

Die Jahresgebühr ist am ersten und an jedem folgenden Jahrestag der Notifizierung des Beschlusses über die Genehmigung für das Inverkehrbringen fällig. [EU] The annual fee shall be due on the first and each subsequent anniversary of the notification of the marketing authorisation decision.

Diese Anpassung erfolgt jährlich zu dem Datum, an dem diese Verordnung in Kraft getreten ist. [EU] This indexation shall take place on the yearly anniversary of the entry into force of this Regulation.

Diese Verwendung muss der Europäischen Union spätestens zwei Monate vor dem Jahrestag dieses Protokolls mitgeteilt werden. [EU] This allocation shall be communicated to the European Union no later than two (2) months before the anniversary date of this Protocol.

Die Zahlung der finanziellen Gegenleistung gemäß Absatz 1 für den Zugang der Schiffe der Europäischen Union zu den mauretanischen Fischereizonen durch die Europäische Union erfolgt für das erste Jahr spätestens drei (3) Monate nach Beginn der vorläufigen Anwendung des Protokolls und für die darauffolgenden Jahre spätestens am Jahrestag von dessen Inkrafttreten. [EU] Payment by the Union of the financial contribution referred to in paragraph 1 regarding access by European Union vessels to Mauritanian fishing zones shall take place no later than three (3) months after the date of provisional application in the first year and in the following years no later than the anniversary date of the entry into force of the Protocol.

Die Zahlung erfolgt im ersten Jahr spätestens 60 Tage nach dem in Artikel 14 genannten Datum des Inkrafttretens des Protokolls und in den folgenden Jahren spätestens zum Jahrestag des Protokolls. [EU] Payment shall be made no later than sixty (60) days after the entry into force of the Protocol, as specified in Article 14, for the first year and no later than the anniversary date of this Protocol for the following years.

Durch die Fortsetzung dieser intensiven und gezielten Unterstützung wird die OVCW im Jahr 2006 die Zahl ihrer Mitglieder erhöhen können und so dem Ziel einer weltweiten Anwendung des CWÜ näher kommen, bis sich das Inkrafttreten des Übereinkommens im April 2007 zum zehnten Mal jährt. [EU] In 2006, the continuation of such intensive and targeted assistance will enable the OPCW to increase its membership with a view to promoting greater universality of the CWC by the 10th anniversary of its entry into force in April 2007.

Durchführung einer Veranstaltung zum 10. Jahrestag des Bestehens des HCoC. [EU] Organising of an event for the 10th anniversary of the HCoC.

Es wird als notwendig erachtet, die Gemeinsame Strategie 2000/458/GASP zu ändern, um ihre Geltungsdauer zu verlängern und damit eine Überprüfung der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und dem Mittelmeerraum zu ermöglichen, bei der die Evaluierung der Strategischen Partnerschaft mit dem Mittelmeerraum sowie dem Nahen und Mittleren Osten durch den Europäischen Rat im Juni 2005 und die Evaluierung des Barcelona-Prozesses im Rahmen seines zehnjährigen Bestehens im Jahr 2005 sowie die Entwicklung der Europäischen Nachbarschaftspolitik während dieses Zeitraums berücksichtigt werden - [EU] It is considered necessary to amend Common Strategy 2000/458/CFSP in order to extend the period of its application, thereby allowing for a review of the European Union's relations with the Mediterranean Region, taking into consideration the evaluation of the Strategic Partnership with the Mediterranean and the Middle East by the European Council in June 2005 and the evaluation of the Barcelona Process in the framework of its 10th anniversary in 2005, as well as the evolution of the European Neighbourhood Policy during that period,

finanzielle Unterstützung von Maßnahmen, mit denen der zehnte Jahrestag des Bestehens des HCoC begangen wird. [EU] Providing financial support to activities to mark the tenth anniversary of the HCoC.

Im Jahr 2007 wird der zehnte Jahrestag des Europäischen Jahres gegen Rassismus begangen, durch das die Rassendiskriminierung in beträchtlichem Umfang abgebaut werden konnte. [EU] The year 2007 marks the 10th anniversary of the European Year against Racism, which has enabled considerable progress to be made towards the elimination of racial discrimination.

Im Jahr 2011 jährt sich die Ausrufung des Internationalen Jahres der Freiwilligen 2001 durch die Vereinten Nationen zum zehnten Mal. [EU] The year 2011 will be the tenth anniversary of the 2001 International Year of Volunteers of the United Nations.

Ist nur eine einzige Zwischen-Überprüfung vorgesehen und beträgt die Geltungsdauer des Zeugnisses über die Organisation von Sicherheitsmaßnahmen fünf Jahre, so soll diese Überprüfung zwischen dem zweiten und dem dritten Jahrestag des Zeugnisses über die Organisation von Sicherheitsmaßnahmen stattfinden. [EU] If only one intermediate verification is to be carried out and the period of validity of the Safety Management Certificate is five years, it should take place between the second and third anniversary date of the Safety Management Certificate.

"Jahrestag" ist in jedem Jahr das Datum (Tag und Monat), an dem die Gültigkeit des betreffenden Dokuments oder Zeugnisses erlischt. [EU] 'Anniversary date' means the day and month of each year that corresponds to the date of expiry of the relevant document or certificate.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners