DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
abgerundet
Search for:
Mini search box
 

159 results for abgerundet
Word division: ab·ge·run·det
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Eine etwas ausführlichere Dokumentation der Ständigen Vertretung der Bundesrepublik Deutschland in der DDR sowie eine Bilddokumentation des anspruchsvollen Neubauprojektes von Christoph Mäckler, dessen Bau durch die Wende bedingt gestoppt wurde, hätte dieses relevante Kapitel noch markanter abgerundet. [G] A rather more detailed examination of the Permanent Representation of the Federal Republic of Germany in the GDR and a pictorial record of the sophisticated new building for it planned by Christoph Mäckler, the construction of which was halted by German reunification, would have rounded off this relevant chapter even more impressively.

Abweichend von obiger Vorschrift kann ein Auspuffrohr um mehr als 10 mm hervorstehen, sofern seine Kanten am Ende mit einem Radius von mindestens 2,5 mm abgerundet sind. [EU] Notwithstanding the above requirement, an exhaust pipe may project more than 10 mm provided that its edges are rounded at the end to a radius of curvature of not less than 2,5 mm.

alle Kanten und Ecken abgerundet (Rundungsradius: 20 mm) [EU] all edges and corners rounded to 20 mm

Als Prüfkörper ist eine 600 mm × 400 mm große dünne Platte zu verwenden, deren Ecken mit einem Radius von 200 mm abgerundet sind. Bei einem Notfenster in der Rückwand des Fahrzeugs kann der Prüfkörper jedoch auch 1400 mm × 350 mm groß sein und abgerundete Ecken mit einem Radius von 175 mm haben. [EU] The test gauge shall be in the form of a thin plate having a size of 600 mm × 400 mm with corners radiused by 200 mm. However, in the case of an emergency window in the rear face of the vehicle, the test gauge may alternatively have a size of 1400 mm × 350 mm with corners radiused by 175 mm.

Am unteren Ende sind beide Ecken abgerundet. [EU] At the bottom end, it has two rounded edges.

(angenommene oder abgegebene Menge nach Arten, erforderlichenfalls wie folgt kombiniert: FAO-Code + Lebendgewicht in Kilogramm, auf die nächsten 100 kg auf- oder abgerundet) [EU] (quantity by species on- or off-loaded in pairs as needed, : FAO code + live weight in kilograms, rounded to the nearest 100 kilograms)

Auf der Beifahrerseite kann die Front des Sichtfelds mit einem Radius von 2000 mm abgerundet sein (Abbildung 9). [EU] The front of this field of vision opposite to the driver's side may be rounded off with a radius of 2000 mm (see figure 9).

Außerhalb der vorstehend festgelegten senkrechten Längsebenen liegende Teile der vorderen und hinteren Flächen der Kopfstütze - mit Ausnahme von Teilen der hinteren Flächen von Kopfstützen, die an Sitzen angebracht werden sollen, hinter denen keine weiteren Sitzplätze vorgesehen sind, - müssen so gepolstert sein, dass jede unmittelbare Berührung des Kopfes mit den tragenden Bauteilen vermieden wird; die Kanten der mit einer Kugel von 165 mm Durchmesser berührbaren tragenden Bauteile müssen mit einem Radius von mindestens 5 mm abgerundet sein. [EU] Parts of the front and rear faces of the head restraint, excluding parts of the rear faces of head restraints designed to be installed in seats behind which no other seating positions are provided, which are situated outward of the longitudinal vertical planes defined above shall be so padded as to prevent any direct contact of the head with the components of the structure, which shall, in those areas which can be contacted by a sphere of 165 mm diameter, have a radius of curvature of not less than 5 mm.

Bei der Berechnung der Anzahl der Zertifikate, die in Einklang mit den in Artikel 1 genannten Benchmarks zuzuteilen sind, wird auf das nächste ganze Zertifikat abgerundet. [EU] Calculations relating to a number of allowances to be allocated in accordance with the benchmarks set out in Article 1 shall be rounded down to the nearest allowance.

Bei der Berechnung wird der Nettoraumgehalt des Schiffs folgendermaßen auf- oder abgerundet: Ein Raumgehalt unter 50 NT wird nicht berücksichtigt, ein Raumgehalt von 50 NT oder mehr wird auf die nächsten 100 NT aufgerundet. [EU] For the purposes of calculation, the net capacity of the vessel is rounded up or down in the following manner: a capacity of less than 50 NT is discarded and a capacity of 50 NT or more is rounded up to the nearest 100 NT.

bei einem Fahrzeug zur Beförderung von bis zu 22 Fahrgästen darf an den hinteren Eckplätzen der äußere hintere Rand des Freiraums, von oben gesehen, in einem Radius von bis zu 150 mm abgerundet sein (siehe Anhang 4 Abbildung 17). [EU] In the case of a vehicle for up to 22 passengers, in the case of the seating places nearest to the rear corners of the body, the outer rear edge of the free space, viewed in plan, may be rounded to a radius not exceeding 150 mm (see Annex 4, figure 17).

Bei Einfachachsen darf die Unterkante der Schürzen nicht über den folgenden, vom Radmittelpunkt aus gemessenen Abständen und Radien liegen, ausgenommen an den Unterkanten, die abgerundet sein können (Anhang V Abbildung 2). [EU] In the case of single axles, the lower edge of the outer valance may not be situated beyond the following distances and radii, as measured from the centre of the wheel, except at the lowest extremities that may be rounded (Figure 2 of Annex V).

Bei Einfachachsen darf die Unterkante der Schürzen nicht über den folgenden, vom Radmittelpunkt aus gemessenen Abständen und Radien liegen, ausgenommen an den Unterkanten, die abgerundet sein können (Anhang VI Abbildung 2). [EU] In the case of single axles, the lower edge of the outer valance may not be situated beyond the following distances and radii, as measured from the centre of the wheel, except at the lowest extremities that may be rounded (Figure 2 of Annex VI).

Bei Fahrzeugen der Klassen I, II oder A entspricht die Zahl der Sitzplätze auf jedem Deck mindestens der Zahl der für Fahrgäste und Fahrpersonal (sofern vorhanden) verfügbaren Flächenquadratmeter auf dem jeweiligen Deck, abgerundet auf die nächste ganze Zahl; bei Fahrzeugen der Klasse I kann diese Zahl außer beim Oberdeck um 10 % verringert werden. [EU] If the vehicle is of Class I, II or A the number of seating places on each deck shall be at least equal to the number of square metres of floor on that deck available for passengers and crew (if any) rounded down to the nearest whole number; this number may, in vehicles of Class I, excluding the upper deck, be reduced by 10 %.

Bei Fahrzeugen der Klassen I, II oder A entspricht die Zahl der Sitzplatze auf jedem Deck mindestens der Zahl der für Fahrgäste und Fahrpersonal (sofern vorhanden) verfügbaren Flächenquadratmeter auf dem jeweiligen Deck, abgerundet auf die nächste ganze Zahl; bei Fahrzeugen der Klasse I kann diese Zahl außer beim Oberdeck um 10 % verringert werden. [EU] If the vehicle is of Class I, II or A the number of seating places on each deck shall be at least equal to the number of square metres of floor on that deck available for passengers and crew (if any) rounded down to the nearest whole number; this number may, in vehicles of Class I, excluding the upper deck, be reduced by 10 per cent.

Bei wässrigen Lösungen von Sorbit mit einer anderen Trockenmasse werden diese Mengen im Verhältnis des tatsächlichen Gehalts an Trockenmasse erhöht oder verringert und auf das nächstniedrige Kilogramm abgerundet. [EU] For aqueous solutions of sorbitol with a different dry-matter content, these quantities shall, as appropriate, be increased or reduced in proportion to the actual dry-matter content, and rounded down to the nearest kilogram.

Berechnung des Fischereiaufwands eines Schiffes in einem bestimmten Gebiet: Die Tätigkeit ist definiert als Anzahl Tage außerhalb des Hafens auf See in dem betreffenden Gebiet, auf ganze Zahlen auf- oder abgerundet. [EU] For the calculation of fishing effort by vessel in a particular area, the activity is defined, for a vessel absent from port, as the number of days at sea by trip in the area, rounded up to the nearest whole number.

Berechnung des Fischereiaufwands eines Schiffes in einem bestimmten Gebiet: Die Tätigkeit ist definiert als Anzahl Tage außerhalb des Hafens auf See in dem betreffenden Gebiet, auf ganze Zahlen auf- oder abgerundet. [EU] For the calculation of fishing effort by vessel in a particular area, the activity is defined, for the vessel absent from port, as the number of days at sea by trip in the area, rounded up to the nearest whole number.

Daher sind die in diesen Richtlinien vorgesehenen und von dem Übereinkommen betroffenen Schwellenwerte zu überprüfen und gegebenenfalls von der Kommission nach oben oder nach unten anzupassen, damit ihr Gegenwert in Euro, auf volle Tausend abgerundet, den im Übereinkommen festgesetzten Schwellenwerten entspricht. [EU] To achieve this, the Commission must check the thresholds laid down by the Directives to which the Agreement relates and, where necessary, revise them upwards or downwards so as to ensure that they correspond to the euro equivalents, rounded down to the nearest thousand, of the thresholds set in the Agreement.

Daher sollten mit einem einheitlichen Prozentsatz multiplizierte Buttermengen auf die nächste durch 25 kg teilbare Menge abgerundet werden. [EU] Therefore, quantities of butter which have been multiplied by a single percentage should be rounded down to the closest multiple of 25 kg.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners