DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

28 results for Verstaatlicht
Word division: ver·staat·licht
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

1949 wurde die Schule als Fachschule für künstlerischen Tanz verstaatlicht. [G] In 1949 the school was nationalised as a college for artistic dance.

Als die Bemühungen um eine privatwirtschaftliche Lösung scheiterten, wurde NR am 22. Februar 2008 auf der Grundlage von Rechtsvorschriften, die an den vorangegangenen Tagen eingeführt worden waren, verstaatlicht (siehe Abschnitt 2.3.4 der Eröffnungsentscheidung). [EU] The attempt to find a private sector solution failed and NR was subsequently nationalised on 22 February 2008 on the basis of legislation introduced the previous days (section 2.3.4 of the opening decision) [8].

Anglo und INBS sind schließlich vollständig verstaatlicht, und ihre jeweiligen Anteilseigner haben ihre Rechte und Interessen an beiden Institutionen verloren. [EU] Finally, Anglo and INBS have been fully nationalised and their respective shareholders have lost their rights and interests in both institutions.

Anglo wurde am 2009 von Irland verstaatlicht. [EU] Anglo was nationalised by Ireland on [...] 2009.

Außerdem hat das Vereinigte Königreich die Bank im Februar 2008 verstaatlicht und ist daher Eigentümer sämtlicher Anteile. [EU] Furthermore, the United Kingdom nationalised the bank in February 2008, and therefore owns 100 % of the shares.

Dagegen ist die Kommission der Ansicht, dass es sich bei den Mitteln, die Dexia von Ethias (die zum Zeitpunkt der Kapitalerhöhung nicht verstaatlicht war), Arcofin (deren Kapital mehrheitlich von privaten Aktionären gehalten wird) und CNP Assurance (deren Kapital mehrheitlich privaten Aktionären gehört, und zwar der Gruppe Banque Populaire Caisses d'Épargne und Inhabern von "Free-Float-Kapital") bereitgestellt wurden, nicht um staatliche Mittel handelt. [EU] On the other hand, the Commission considers that the resources made available to Dexia by virtue of the conduct of Ethias (which was not nationalised at the time of the capital increase), Arcofin (the majority of whose capital is held by private shareholders) and CNP Assurance (the majority of whose capital belongs to private shareholders, i.e. the Banque Populaire Caisses d'Épargne group and the holders of floating capital) are not State resources.

Da RTP 1975 durch die Gesetzesverordnung D 674-D/75 verstaatlicht wurde, konnte seine Umwandlung in eine andere Rechtsform auch nur durch eine Gesetzesverordnung oder ein gleich- oder höherrangiges Gesetz vorgenommen werden. [EU] As RTP was nationalised in 1975 by an act of legislation, namely by Decree-Law No D 674-D/75, its transformation into another legal form could again only be achieved by way of a decree-law, or by a law which has an equivalent or even higher rank than that of a decree-law.

Der Hauptunterschied zwischen den beiden Fällen besteht darin, dass die Hypo Real Estate verstaatlicht wurde und der Staat die Anteile zu einem Preis erwarb, der auf dem Konzernwert ohne staatliche Unterstützung beruhte. [EU] The main difference between the two cases is that HRE was taken into public ownership and that the State acquired the shares at a price based on the value of the company without state support [85].

Die Bank wurde verstaatlicht und stark umstrukturiert. [EU] It has been subject to nationalisation and a profound in-depth restructuring.

Die Bestimmung von Artikel 11 Absatz 1 ergeben sich aus dem Gesetz Nr. 84/88. Nach Artikel 1 dieses Gesetzes können staatliche Unternehmen, auch wenn sie verstaatlicht sind, per Gesetzesverordnung in Aktiengesellschaften umgewandelt werden. [EU] Article 11(1) is derived from Law No 84/88, Article 1 of which provides that public undertakings, even if nationalised, can be converted by decree-law into public limited companies.

Die BPN wurde am 11. November 2008 verstaatlicht. Zu dieser Zeit verfügte sie über ein Netz aus 213 Niederlassungen (vier davon in Frankreich), etwa 2200 Angestellte und Vermögenswerte in Höhe von insgesamt 6,6 Mrd. EUR. Dies entspricht etwa 2 % der gesamten Vermögenswerte des portugiesischen Privatkundensegments. [EU] It was nationalised on 11 November 2008 at which time it had a network of 213 branches (4 of which were in France), approximately 2200 employees and total assets of EUR 6,6 billion, accounting for around 2 % of the total assets of the Portuguese retail banking sector.

Die Geschäftssparte Stromerzeugung aus Wasserkraft von Terni war wegen der strategischen Bedeutung des Unternehmens für die Energieversorgung des Landes verstaatlicht worden, obwohl das Unternehmen für den Eigenverbrauch produzierte. [EU] Società Terni's electricity assets were nationalized in spite of the company's status as a self-producer because they were strategically located on the Italian territory.

Ebenso sollte berücksichtigt werden, dass die Bank verstaatlicht wurde und ihre ehemaligen Anteilseigner auf der Grundlage des Konzernswerts ohne staatliche Unterstützung entschädigt wurden. [EU] It should also be borne in mind that the bank was taken into public ownership and that the compensation received by its former shareholders was based on the value of the company without State support [36].

Es wies insbesondere darauf hin, dass NR vollständig verstaatlicht worden sei, dass die Aufspaltung erst später geplant worden sei und dass sich die Aktiva vor der Aufspaltung im Eigentum des Staates befanden. [EU] In particular it pointed out that NR has been 100 % nationalised, that the plan of the split-up was only conceived at a later stage and that prior to the split-up the assets are government-owned.

Generaldirektor der CNCE (Caisse Nationale de Crédit et d'Epargne ; Nationale Kredit- und Sparkasse) und Vorstandsmitglied der Bank BICICI (Banque Internationale pour le Commerce et l'Industrie de la Côte d'Ivoire ; Internationale Bank für Handel und Industrie in Côte d'Ivoire), die rechtswidrig verstaatlicht wurden. Trägt zur Finanzierung der unrechtmäßigen Regierung von Laurent Gbagbo bei. [EU] Managing Director of the illegally nationalised CNCE (Caisse National de Crédit et d'Epargne [national credit and savings bank]) and Director of BICICI (Banque Internationale pour le Commerce et l'Industrie de la Côte d'Ivoire [Côte d'Ivoire international bank for trade and industry]); is helping to fund the illegitimate administration of Mr Laurent Gbagbo.

Generaldirektor der Versus Bank, Vorstandsmitglied der Bank SGBCI (Société Générale de Banques en Côte d'Ivoire), die rechtswidrig verstaatlicht wurde. Trägt zur Finanzierung der unrechtmäßigen Regierung von Laurent Gbagbo bei. [EU] Managing Director of Versus Bank, Director of the illegally nationalised SGBCI (Société Générale de Banques en Côte d'Ivoire [Côte d'Ivoire banking company]); is helping to fund the illegitimate administration of Mr Laurent Gbagbo.

Im Falle von Anglo wurden die privaten Anteilseigner vollständig "ausgeschaltet" und die Bank in vollem Umfang verstaatlicht. [EU] In the particular case of Anglo, private shareholders have been fully 'wiped out' and the bank was fully nationalised.

Italien hat seinen Stromsektor per Gesetz Nr. 1643 vom 6. Dezember 1962 (im Folgenden "Gesetz über die Verstaatlichung") verstaatlicht. [EU] Italy nationalised its electricity sector by law No 1643 of 6 December 1962 (hereinafter the nationalisation law).

Nach Artikel 1 des Gesetzes Nr. 84/88 können öffentliche Unternehmen, auch wenn sie verstaatlicht sind, per Gesetzesverordnung in Aktiengesellschaften umgewandelt werden. [EU] Article 1 of Law No 84/88 provides that public undertakings, even if nationalised, could be converted by decree-law into public limited companies.

NR wurde verstaatlicht, als der Versuch des Vereinigten Königreichs, NR an Dritte zu verkaufen, scheiterte. [EU] This is furthermore evidenced by the waivers obtained by NR from the FSA, firstly to include all its Tier-2 capital to its regulatory capital position and subsequently to operate below regulatory capital requirements.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners