A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
42 results for Verlustvortrag
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
§
8c
(
1a
)
KStG
schien
daher
eine
Ausnahme
vom
Referenzsystem
darzustellen
,
dem
zufolge
beide
Gruppen
von
Unternehmen
nicht
für
einen
Verlustvortrag
in
Frage
kämen
. [EU]
§8c
(1a)
KStG
thus
seemed
to
depart
from
the
system
of
reference
,
according
to
which
both
types
of
companies
would
not
be
eligible
for
loss
carry-forward
.
Aufgrund
früherer
Verluste
wies
die
BB
am
31
.
Dezember
2004
einen
steuerlichen
Verlustvortrag
von
rund
376
,9
Mio
.
EUR
aus
. [EU]
As
a
result
of
past
losses
,
BB
had
tax
losses
to
carry
over
of
approximately
EUR
376
,9
million
as
at
31
December
2004
.
Bei
diesen
"eingefrorenen"
Verlusten
gibt
es
keine
Frist
für
den
Verlustvortrag
. [EU]
There
is
no
time
limit
for
the
carry-forward
of
these
'frozen'
losses
.
BIO
Deutschland
bezeichnet
das
MoRaKG
als
Verbesserung
gegenüber
dem
Status
quo
beim
Verlustvortrag
. [EU]
BIO
Deutschland
sees
the
MoRaKG
as
an
improvement
on
the
status
quo
as
regards
loss
carry
forward
.
BIO
stellt
vor
allem
auf
den
Verlustvortrag
ab
und
vertritt
die
Auffassung
,
dass
die
zielgenaue
Linderung
einer
Benachteiligung
keine
Beihilfe
sei
. [EU]
BIO
concentrates
on
loss
carry
forward
and
finds
that
the
targeted
mitigation
of
a
disadvantage
does
not
constitute
aid
.
Da
alle
Voraussetzungen
nach
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
erfüllt
sind
,
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Bestimmungen
des
Körperschaftsteuergesetzes
über
den
steuerlichen
Verlustvortrag
(
Sanierungsklausel
)
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
107
AEUV
darstellen
. [EU]
Therefore
,
as
all
the
requirements
laid
down
in
Article
107
(1)
TFEU
are
met
,
the
Commission
takes
the
view
that
the
scheme
on
the
tax
carry-forward
of
losses
in
the
case
of
restructuring
of
companies
in
difficulty
constitutes
State
aid
within
the
meaning
of
that
article
.
Dabei
wurde
ein
steuerlicher
Verlustvortrag
von
5,6
Mio
.
EUR
berücksichtigt
. [EU]
A
tax
loss
carry-over
of
EUR
5,6
million
was
taken
into
account
.
Da
für
sie
typisch
sei
,
dass
sie
in
Zielgesellschaften
mit
Verlustvortrag
investierten
,
handle
es
sich
bei
der
zweiten
Maßnahme
nicht
um
eine
staatliche
Beihilfe
,
sondern
um
eine
Regelung
zum
Ausgleich
der
Nachteile
des
derzeitigen
Systems
für
den
Wagniskapitalmarkt
. [EU]
As
they
typically
invest
in
TEs
with
loss
carry
forward
,
the
second
measure
is
therefore
not
State
aid
but
a
compensation
arrangement
for
the
specific
disadvantages
(Nachteilsausgleichsregelung)
of
the
current
system
with
regards
to
the
venture
capital
sector
.
Damals
erklärte
die
Kommission
eine
Ausnahme
von
§
8c
(1)
KStG
als
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbar
,
nach
der
für
Unternehmen
,
die
von
Risikokapitalunternehmen
übernommen
worden
sind
,
trotz
des
Anteilseignerwechsels
ein
Verlustvortrag
zulässig
war
. [EU]
There
,
the
Commission
declared
incompatible
with
the
internal
market
an
exception
to
§8c
(1)
KStG
allowing
companies
acquired
by
venture
capital
companies
to
carry
forward
losses
despite
the
change
in
ownership
.
Dennoch
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
der
Vorteil
,
der
Dritten
aus
dem
steuerlichen
Verlustvortrag
erwachsen
kann
,
bei
einer
Bewertung
der
BB
hätte
berücksichtigt
werden
müssen
(
Best-owner-Ansatz
). [EU]
Nevertheless
,
the
Commission
is
of
the
opinion
that
the
potential
benefit
to
third
parties
of
the
tax
loss
carry-over
should
have
been
considered
in
any
evaluation
of
BB
(best-owner
approach
).
Der
Gesetzgeber
war
sich
dessen
bewusst
,
dass
diese
Änderung
bedeutete
,
dass
bei
mit
einem
Beteiligungserwerb
verbundenen
Sanierungen
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
kein
Verlustvortrag
mehr
möglich
sein
würde
. [EU]
The
legislator
was
aware
that
the
change
meant
that
,
in
the
case
of
a
restructuring
of
an
undertaking
in
difficulty
which
implied
a
change
in
ownership
,
carry-forward
of
losses
would
no
longer
be
possible
.
der
Gewinn-
oder
Verlustvortrag
nach
Abzug
der
auszuschüttenden
Dividenden
. [EU]
the
profit
or
loss
brought
forward
after
deduction
of
dividends
to
be
paid
.
der
Gewinn-
oder
Verlustvortrag
nach
Abzug
der
auszuschüttenden
Dividenden
;
und
[EU]
the
profit
or
loss
brought
forward
after
deduction
of
dividends
to
be
paid
;
and
Des
Weiteren
betrachtet
die
Kommission
die
Beihilfemaßnahme
zum
Verlustvortrag
bei
von
Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften
erworbenen
Zielgesellschaften
als
nicht
mit
dem
EG-Vertrag
vereinbar
. [EU]
The
Commission
considers
that
the
aid
measure
on
loss
carry
forward
for
TEs
acquired
by
VCCs
is
not
compatible
with
the
EC
Treaty
.
Des
Weiteren
wies
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
sich
der
steuerliche
Verlustvortrag
auf
den
wirtschaftlichen
Wert
der
Angebote
ausgewirkt
haben
könnte
. [EU]
The
Commission
also
mentioned
the
potential
effect
of
the
tax
loss
carry-over
on
the
economic
value
of
the
respective
offers
.
Deutschland
weist
darauf
hin
,
dass
die
Kommission
in
ihrer
Mitteilung
zur
Unternehmensbesteuerung
1998
selbst
die
Auffassung
vertritt
,
dass
rein
steuertechnische
Maßnahmen
wie
Vorschriften
über
den
Verlustvortrag
nicht
selektiv
sind
,
"vorausgesetzt
sie
gelten
gleichermaßen
für
alle
Unternehmen
und
Produktionszweige"
,
und
dass
"die
Tatsache
,
dass
bestimmte
Unternehmen
oder
Produktionszweige
mehr
als
andere
in
den
Genuss
derartiger
steuerlicher
Maßnahmen
gelangen
,
nicht
zwangsläufig
zur
Folge
[hat],
dass
diese
in
den
Anwendungsbereich
der
für
staatliche
Beihilfen
relevanten
Wettbewerbsvorschriften
fallen"
[17]. [EU]
The
German
authorities
note
that
the
Commission
itself
had
taken
the
view
,
in
its
1998
Notice
on
business
taxation
,
that
,
'provided
that
they
apply
without
distinction
to
all
firms
and
to
the
production
of
all
goods'
,
tax
measures
of
a
purely
technical
nature
,
such
as
rules
on
loss
carry-overs
,
were
not
selective
,
and
that
'the
fact
that
some
firms
or
some
sectors
benefit
more
than
others
from
some
of
these
tax
measures
does
not
necessarily
mean
that
they
are
caught
by
the
competition
rules
governing
State
aid'
[17].
Diese
finanziell
gesunden
Unternehmen
kommen
jedoch
nach
der
Sanierungsklausel
nicht
für
einen
Verlustvortrag
in
Betracht
und
sind
somit
im
Fall
eines
Anteilseignerwechsels
und
einer
anschließenden
Neubeschaffung
von
Kapital
im
Vergleich
zu
angeschlagenen
Unternehmen
,
die
Verluste
verzeichnen
,
im
Nachteil
. [EU]
But
these
financially
sound
companies
are
not
eligible
for
the
loss
carry-forward
in
application
of
the
Sanierungsklausel
and
are
thus
at
disadvantage
compared
with
ailing
loss-making
companies
in
the
event
of
a
change
of
ownership
and
subsequent
refinancing
by
the
new
shareholders
.
Diese
Maßnahmen
zur
Verhütung
von
Missbrauch
würden
nun
durch
weniger
strenge
Bestimmungen
für
den
Verlustvortrag
,
die
für
eine
ausgewählte
Gruppe
von
Unternehmen
gelten
,
teilweise
rückgängig
gemacht
,
was
durch
die
Natur
und
die
Logik
des
seit
2008
geltenden
Steuersystems
nicht
gerechtfertigt
zu
sein
scheint
. [EU]
By
allowing
more
generous
terms
for
loss
carry
forward
for
a
selected
group
of
companies
,
these
anti-abuse
measures
would
be
partly
reversed
;
this
does
not
seem
to
be
justified
by
the
nature
and
logic
of
the
tax
system
in
force
since
2008
.
Dies
gilt
sogar
,
wenn
der
Erwerber
seine
Steuerverbindlichkeiten
auf
Konzernebene
konsolidiert
,
da
§
15
Satz
1
Nr
. 1
KStG
den
Verlustvortrag
untersagt
,
wenn
eine
Gesellschaft
Teil
einer
Organschaft
ist
. [EU]
This
holds
true
even
if
the
acquiring
company
consolidates
its
tax
liabilities
at
group
level
since
§15
,
first
sentence
,
number
1
KStG
prohibits
loss
carry-forward
if
a
controlled
subsidiary
company
(Organgesellschaft)
forms
part
of
an
integrated
group
(Organschaft) [10].
Die
weniger
strengen
Bestimmungen
für
den
Verlustvortrag
,
die
für
Zielgesellschaften
gelten
,
an
denen
Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften
Beteiligungen
erwerben
,
bergen
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
für
diese
beiden
Gruppen
von
Unternehmen
und
ermöglichen
ihnen
,
Steuern
zu
sparen
. [EU]
The
more
generous
terms
for
tax
deduction
of
loss
carry
forward
which
apply
to
TEs
if
they
are
acquired
by
VCCs
constitute
an
economic
advantage
for
these
two
groups
of
companies
as
it
allows
them
to
realise
tax
savings
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verlustvortrag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners