A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
45 results for Sankt
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Der
Sankt
-Lorenz-Strom
ist
der
wichtigste
Sammelplatz
für
Schneegänse
auf
ihrem
Weg
in
den
Süden
.
The
St
Lawrence
River
is
the
major
staging
area
for
snow
geese
migrating
south
.
Keine
200
Meter
vom
Alten
Markt
im
Schatten
von
Sankt
Nikolai
schaukeln
im
Alten
Hafen
am
Strelasund
Ausflugsschiffe
,
Fischkutter
und
Sportboote
im
Wasser
. [G]
Just
200
metres
from
Old
Market
Square
,
in
the
shadow
of
St
Nicholas's
Church
,
tourist
boats
,
fishing
vessels
and
leisure
craft
gentle
rock
at
anchor
in
the
waters
of
Stralsund's
Old
Harbour
.
Vor
ihrem
Fenster
sieht
sie
das
Rathaus
,
die
Nicolai-Kirche
,
die
Türme
der
Jakobikirche
und
von
Sankt
Marien
,
einer
der
größten
und
mächtigsten
Backsteinkirchen
Deutschlands
. [G]
From
her
window
,
she
can
see
the
town
hall
,
St
Nicolas's
Church
and
the
towers
of
St
James's
Church
and
St
Mary's
Church
,
one
of
the
largest
and
most
imposing
brick
churches
in
Germany
.
Wie
Trutzburgen
thronen
die
beiden
großen
Stralsunder
Backsteinkirchen
über
der
Altstadtinsel:
Sankt
Nikolai
am
Alten
Markt
,
genannt
die
Mächtige
und
Sankt
Marien
am
Neuen
Markt
,
genannt
die
Prächtige
. [G]
Two
of
Stralsund's
most
impressive
brick
churches
-
St
Nicholas's
Church
,
known
as
"The
Mighty"
,
in
Old
Market
Square
,
and
St
Mary's
("The
Magnificent"
)
in
New
Market
Square
-
dominate
the
old
town
like
fortresses
.
Am
17
.
Mai
1869
war
die
"Gentse
azalea"
das
Prunkstück
der
russischen
Blumenschau
von
Sankt
Petersburg
. [EU]
On
17
May
1869
,
the
'Gentse
azalea'
was
exhibited
at
the
St
Petersburg
Flower
Show
in
Russia
,
Arbeitskräfte:
Im
Werk
Sankt
Petersburg
hat
Ford
die
vorhandenen
Arbeitskräfte
nicht
übernommen
. [EU]
Workforce:
In
Saint
Petersburg
Ford
did
not
take
over
the
existing
workforce
.
Artikel
27
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
767/2008
sieht
vor
,
dass
sich
das
für
die
technische
Überwachung
und
das
Management
zuständige
Haupt-CS-VIS
in
Straßburg
(
Frankreich
)
befindet
,
und
dass
sich
ein
Backup-CS-VIS
,
das
alle
Funktionalitäten
des
Haupt-CS-VIS
bei
einem
Ausfall
des
Systems
übernehmen
kann
,
in
Sankt
Johann
im
Pongau
(
Österreich
)
befindet
. [EU]
Article
27
of
Regulation
(EC)
No
767/2008
provides
that
the
principal
central
VIS
,
which
performs
technical
supervision
and
administration
functions
,
shall
be
located
in
Strasbourg
(France)
and
a
backup
central
VIS
,
capable
of
ensuring
all
functionalities
of
the
principal
central
VIS
in
the
event
of
failure
of
the
system
,
shall
be
located
in
Sankt
Johann
im
Pongau
(Austria).
Artikel
4
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
und
Artikel
4
Absatz
3
des
Beschlusses
2007/533/JI
sehen
vor
,
dass
sich
das
zentrale
SIS
(
CS-SIS
),
das
für
die
technische
Überwachung
und
das
Management
zuständig
ist
,
in
Straßburg
(
Frankreich
)
befindet
,
und
dass
sich
ein
Backup-CS-SIS
,
das
alle
Funktionalitäten
des
Haupt-CS-SIS
bei
einem
Ausfall
dieses
Systems
übernehmen
kann
,
in
Sankt
Johann
im
Pongau
(
Österreich
)
befindet
. [EU]
Article
4(3)
of
Regulation
(EC)
No
1987/2006
and
Article
4(3)
of
Decision
2007/533/JHA
provide
that
CS-SIS
,
which
performs
technical
supervision
and
administration
functions
,
shall
be
located
in
Strasbourg
(France)
and
a
backup
CS-SIS
,
capable
of
ensuring
all
functionalities
of
the
principal
CS-SIS
in
the
event
of
failure
of
this
system
,
shall
be
located
in
Sankt
Johann
im
Pongau
(Austria).
Behauptung
,
dass
die
Strecke
Mailand
Malpensa
-
Sankt
Petersburg
mit
Verlust
betrieben
werde
. [EU]
Allegations
concerning
the
loss-making
operation
of
the
Milan-Malpensa–
;
Saint
Petersburg
route
.
Da
jedoch
die
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
der
technischen
Entwicklung
und
der
Vorbereitung
des
Betriebsmanagements
der
Systeme
SIS
II
und
VIS
in
Straßburg
(
Frankreich
)
durchgeführt
werden
und
ein
Back-up-System
für
diese
IT-Systeme
in
Sankt
Johann
im
Pongau
(
Österreich
)
eingerichtet
worden
ist
,
sollte
es
dabei
belassen
werden
. [EU]
However
,
since
the
tasks
relating
to
technical
development
and
the
preparation
for
the
operational
management
of
SIS
II
and
VIS
are
carried
out
in
Strasbourg
(France)
and
a
backup
site
for
those
IT
systems
has
been
installed
in
Sankt
Johann
im
Pongau
(Austria),
this
should
continue
to
be
the
case
.
Daraus
wurde
die
Schlussfolgerung
gezogen
,
dass
das
Ausbildungsprogramm
,
wie
es
in
Sankt
Petersburg
durchgeführt
wurde
,
insgesamt
nur
zirka
26
%
der
für
das
Werk
Craiova
vorgeschlagenen
Ausbildung
umfasst
. [EU]
The
conclusion
was
that
a
Saint
Petersburg-type
of
training
programme
would
amount
overall
to
only
about
26
%
of
the
training
that
is
proposed
to
be
offered
at
the
Craiova
plant
.
Das
für
die
technische
Überwachung
und
das
Management
zuständige
Haupt-CS-VIS
befindet
sich
in
Straßburg
(
Frankreich
);
ein
Backup-CS-VIS
,
das
alle
Funktionalitäten
des
Haupt-CS-VIS
bei
einem
Ausfall
des
Systems
übernehmen
kann
,
befindet
sich
in
Sankt
Johann
im
Pongau
(
Österreich
). [EU]
The
principal
central
VIS
,
which
performs
technical
supervision
and
administration
functions
,
shall
be
located
in
Strasbourg
(France)
and
a
back-up
central
VIS
,
capable
of
ensuring
all
functionalities
of
the
principal
central
VIS
in
the
event
of
failure
of
the
system
,
shall
be
located
in
Sankt
Johann
im
Pongau
(Austria).
Das
Werk
Sankt
Petersburg
verfügt
,
anders
als
das
Werk
Craiova
,
nicht
über
eine
Presserei
. [EU]
The
Saint
Petersburg
plant
does
not
have
a
press
shop
,
unlike
the
Craiova
plant
,
which
does
have
one
.
Dessen
ungeachtet
hat
Ford
im
Werk
Sankt
Petersburg
nur
die
unbedingt
erforderliche
Mindestausbildung
erteilt
,
und
Mitarbeiter
mit
Leitungsfunktionen
nahmen
an
mehr
Ausbildungskursen
teil
als
weniger
hoch
qualifizierte
Arbeiter
. [EU]
However
,
at
the
Saint
Petersburg
plant
Ford
provided
only
the
minimum
necessary
of
training
,
and
staff
in
leadership
positions
received
more
training
than
blue
collar
employees
.
Dessen
ungeachtet
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
kontrafaktische
Analyse
mit
dem
Werk
Sankt
Petersburg
auf
jeden
Fall
den
Nachweis
dafür
erbringt
,
dass
ein
Ford-Automobilwerk
effizient
funktionieren
und
die
Qualitätsanforderungen
und
internen
Sicherheitsstandards
des
Unternehmens
mit
weitaus
weniger
als
der
für
das
Werk
Craiova
vorgeschlagenen
Ausbildung
erfüllen
kann
. [EU]
Notwithstanding
this
,
the
Commission
considers
that
the
Saint
Petersburg
comparison
is
at
any
rate
evidence
of
the
fact
that
a
Ford
car
plant
may
be
run
efficiently
and
meet
company
internal
quality
and
safety
standards
with
considerably
less
training
than
that
which
is
proposed
for
the
Craiova
plant
.
Die
acht
Gesellschaften
machen
gelten
,
die
Eröffnung
neuer
Strecken
nach
Skopje
,
Zagreb
,
Timisoara
,
Budapest
,
Sarajevo
und
Sankt
Petersburg
im
November
2004
sei
wirtschaftlich
unsinnig
;
die
meisten
hingen
stark
vom
Reiseverkehr
einheimischer
Fluggäste
aus
diesen
Ländern
während
der
Sommermonate
ab
,
und
Alitalia
habe
seine
Tarifpolitik
zur
Eröffnung
dieser
Strecken
weit
über
diese
Eröffnungsphase
hinaus
fortgesetzt
,
um
seine
Flugzeuge
besser
auszulasten
,
was
anderen
Gesellschaften
Verluste
beschert
habe
. [EU]
The
eight
companies
argue
that
the
opening
of
new
routes
to
Skopje
,
Zagreb
,
Timisoara
,
Budapest
,
Sarajevo
and
Saint
Petersburg
in
November
2004
makes
no
economic
sense
;
most
of
these
are
strongly
linked
with
'ethnic'
traffic
flows
during
the
summer
months
and
Alitalia
has
pursued
the
fares
policy
of
opening
these
routes
well
beyond
this
phase
to
fill
seats
on
its
own
aircraft
,
which
has
caused
these
routes
to
be
loss-making
.
Die
CS-SIS
,
die
für
die
technische
Überwachung
und
das
Management
zuständig
ist
,
befindet
sich
in
Straßburg
(
Frankreich
),
und
eine
Backup-CS-SIS
,
die
alle
Funktionalitäten
der
Haupt-CS-SIS
bei
einem
Ausfall
dieses
Systems
übernehmen
kann
,
befindet
sich
in
Sankt
Johann
im
Pongau
(
Österreich
). [EU]
CS-SIS
,
which
performs
technical
supervision
and
administration
functions
,
shall
be
located
in
Strasbourg
(France)
and
a
backup
CS-SIS
,
capable
of
ensuring
all
functionalities
of
the
principal
CS-SIS
in
the
event
of
failure
of
this
system
,
shall
be
located
in
Sankt
Johann
im
Pongau
(Austria).
Die
Kommission
schätzt
ein
,
dass
die
kontrafaktische
Analyse
des
Ausbildungsprogramms
von
Sankt
Petersburg
und
des
Ausbildungsprogramms
von
Craiova
nicht
absolut
überzeugend
ist
. [EU]
The
Commission
is
of
the
view
that
the
comparison
between
the
Saint
Petersburg
and
the
Craiova
training
programmes
is
not
entirely
convincing
.
Die
Struktur
des
im
Werk
Sankt
Petersburg
durchgeführten
Ausbildungsprogramms
ähnelte
der
des
für
das
Werk
Craiova
vorgeschlagenen
. [EU]
The
structure
of
the
training
programme
offered
at
the
Saint
Petersburg
plant
was
similar
to
the
one
proposed
for
the
Craiova
plant
.
Die
technische
Unterstützungseinheit
des
zentralen
SIS
II
sollte
in
Straßburg
(
Frankreich
)
und
eine
Backup-Einheit
in
Sankt
Johann
im
Pongau
(
Österreich
)
eingerichtet
werden
. [EU]
The
technical
support
function
of
Central
SIS
II
should
be
located
in
Strasbourg
(France)
and
a
backup
in
St
Johann
im
Pongau
(Austria).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sankt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners