A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
offensiv
offensive Haltung
offenstehen
offerieren
offiziell
offiziell machen
offizielle Autokolonne
offizielle Wagenkolonne
oft
Search for:
ä
ö
ü
ß
577 results for
Offiziell
Word division: of·fi·zi·ell
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Er
sank
auf
die
Knie
und
hielt
offiziell
um
meine
Hand
an
.
He
got
down
on
his
knees
and
officially
asked
for
my
hand
in
marriage
.
Er
teilte
uns
offiziell
mit
,
dass
er
das
Angebot
annehmen
wird
.
He
notified
us
that
he
would
accept
the
offer
.
Ich
erkläre
die
Konferenz
hiermit
für
offiziell
eröffnet
.
I
hereby
declare
the
conference
officially
open
.
Sie
beschwerten
sich
nicht
-
zumindest
nicht
offiziell
.
They
didn't
complain
-
not
officially
at
least
.
2003
war
kein
Jubiläumsjahr
;
offiziell
gab
es
nichts
zu
feiern
,
keine
Veranstaltungen
ad
memoriam
,
weder
pompöse
Reden
noch
herausgeputzte
Gedenkstätten
-
trotzdem
tauchte
er
wie
aus
der
Versenkung
in
diesem
Jahr
wieder
auf:
Martin
Luther
,
der
Reformator
,
der
Spalter
,
der
Heilige
,
der
Ketzer
. [G]
2003
was
not
a
jubilee
year:
officially
,
there
was
nothing
to
celebrate
,
no
events
ad
memoriam
,
no
pompous
speeches
or
spruced-up
memorials
.
Nevertheless
he
re-emerged
last
year
as
if
from
the
depths
of
oblivion:
Martin
Luther
,
reformer
,
schismatic
,
saint
,
heretic
.
44
Jahre
später
ist
die
deutsche
Teilung
zumindest
offiziell
Geschichte
,
doch
ihre
Auswirkungen
sind
immer
noch
,
wenn
auch
nur
mittelbar
,
spürbar
. [G]
44
years
later
,
the
division
of
Germany
is
officially
history
,
yet
its
effects
are
still
noticeable
,
if
only
indirectly
.
Als
die
Faschisten
die
Macht
übernahmen
,
erklärten
sie
das
Judentum
offiziell
zur
"Rasse"
. [G]
When
the
fascists
seized
power
,
they
declared
Judaism
to
be
a
'race'
.
Die
Auseinandersetzung
mit
modernen
Künstlern
,
die
sich
wie
Picasso
offiziell
zum
Kommunismus
bekannt
hatten
,
deren
Arbeiten
der
sozialistischen
Formensprache
jedoch
nicht
folgten
,
lieferte
reichlich
Konfliktstoff
. [G]
The
attitude
toward
modern
artists
like
Picasso
who
had
officially
declared
their
allegiance
to
Communism
but
whose
works
did
not
adhere
to
the
tenets
of
socialist
iconography
proved
a
plentiful
source
of
tension
and
controversy
.
Die
Via
Alpina
wurde
offiziell
als
konkreter
Beitrag
zur
Umsetzung
der
Alpenkonvention
anerkannt
,
mit
dem
Ziel
,
die
nachhaltige
Entwicklung
der
Alpen
zu
gewährleisten
. [G]
The
Via
Alpina
was
officially
recognised
as
a
practical
contribution
to
the
implementation
of
the
Alpine
Convention
,
with
the
aim
of
ensuring
sustainable
development
of
the
Alps
.
Doch
erst
mit
ihrer
Beschreibung
bekommt
eine
Art
ihren
Namen
,
wird
offiziell
registriert
und
zum
fassbaren
Objekt
für
Wissenschaft
und
Forschung
. [G]
But
it
is
only
when
it
has
been
described
that
a
species
is
given
a
name
,
is
officially
registered
and
becomes
a
tangible
object
for
scientists
and
researchers
.
Ein
historischer
Moment
,
denn
die
Slowakei
hat
sich
Anfang
der
1990er
Jahre
zwar
sowohl
bei
den
Juden
für
die
Deportationen
als
auch
bei
den
Karpatendeutschen
für
die
Vertreibung
offiziell
entschuldigt
,
nie
aber
bei
den
in
der
Slowakei
lebenden
Ungarn
. [G]
This
was
an
historic
moment
,
for
although
Slovakia
in
the
early
1990s
officially
apologized
for
the
deportation
of
the
Jews
and
the
expulsion
of
the
Carpathian
Germans
,
it
had
never
apologized
to
the
Hungarians
living
in
Slovakia
.
Im
Jahr
2002
schließlich
,
nach
vier
Jahren
Verhandlungen
mit
dem
Wissenschaftsministerium
,
wurde
es
offiziell
:
Die
Popakademie
würde
kommen
,
mit
zwei
anerkannten
Studiengängen
,
eingebunden
in
das
deutsche
Hochschulrahmengesetz
. [G]
Finally
,
in
2002
,
after
four
years
of
negotiations
with
the
Education
Ministry
,
the
official
announcement
came:
a
Pop
Academy
would
be
founded
with
two
recognised
courses
covered
by
the
German
Higher
Education
Framework
Act
.
Seit
1997
trägt
die
hessische
Stadt
offiziell
den
Titel
"Wissenschaftsstadt"
,
der
die
nationale
und
internationale
Bedeutung
der
Stadt
auf
den
Gebieten
der
Wissenschaft
und
Forschung
würdigt
. [G]
In
1997
,
this
city
in
Hesse
was
formally
awarded
the
title
"City
of
Science"
in
recognition
of
its
national
and
international
significance
in
the
field
of
science
and
research
.
Seit
etwa
zwei
Jahren
ist
es
offiziell
:
Deutschland
ist
ein
Einwanderungsland
. [G]
It
has
been
official
for
around
the
past
two
years:
Germany
is
an
immigration
country
.
17
Gemeinschaftshersteller
füllten
das
Stichprobenformular
ordnungsgemäß
und
fristgerecht
aus
und
erklärten
sich
offiziell
bereit
,
weiter
an
der
Untersuchung
mitzuarbeiten
. [EU]
Seventeen
Community
producers
properly
completed
the
sampling
form
within
the
deadline
and
formally
agreed
to
cooperate
further
in
the
investigation
.
17
Unternehmen
füllten
das
Stichprobenformular
ordnungsgemäß
und
fristgerecht
aus
und
erklärten
sich
offiziell
bereit
,
weiter
an
der
Untersuchung
mitzuarbeiten
. [EU]
17
companies
properly
completed
the
sampling
form
within
the
deadline
and
formally
agreed
to
cooperate
further
in
the
investigation
.
2008
wurde
ein
vom
Europäischen
Parlament
finanziertes
Pilotprojekt
über
die
Exposition
gegenüber
Chemikalien
in
der
Innenraumluft
und
mögliche
Gesundheitsgefahren
offiziell
präsentiert
. [EU]
In
2008
, a
pilot
project
on
exposure
to
indoor
air
chemicals
and
possible
health
risks
,
which
was
financed
by
the
European
Parliament
,
was
officially
presented
.
Aberkennung
der
saudischen
Staatsbürgerschaft
,
jetzt
offiziell
afghanischer
Staatsangehöriger
."
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
"Usama
Muhammed
Awad
Bin
Laden
(
alias
(a)
Usama
Bin
Laden
, (b)
Usama
Bin
Muhammed
Bin
Awad
,
Osama
Bin
Laden
, (c)
Ben
Laden
Osama
, (d)
Ben
Laden
Ossama
, (e)
Ben
Laden
Usama
, (f)
Bin
Laden
Osama
Mohamed
Awdh
, (g)
Bin
Laden
Usamah
Bin
Muhammad
, (h)
Shaykh
Usama
Bin
Ladin
, (i)
Usamah
Bin
Muhammad
Bin
Ladin
, (j)
Abu
Abdallah
Abd
Al-Hakim
, (k)
Al
Qaqa
). [EU]
'Usama
Muhammed
Awad
Bin
Laden
(alias (a)
Usama
Bin
Laden
, (b)
Usama
Bin
Muhammed
Bin
Awad
,
Osama
Bin
Laden
, (c)
Ben
Laden
Osama
, (d)
Ben
Laden
Ossama
, (e)
Ben
Laden
Usama
, (f)
Bin
Laden
Osama
Mohamed
Awdh
, (g)
Bin
Laden
Usamah
Bin
Muhammad
, (h)
Shaykh
Usama
Bin
Ladin
, (i)
Usamah
Bin
Muhammad
Bin
Ladin
, (j)
Abu
Abdallah
Abd
Al-Hakim
, (k)
Al
Qaqa
).
ABN
AMRO
Bank
und
FBN
fusionierten
am
1.
Juli
2010
offiziell
zur
ABN
AMRO
Gruppe
(
wie
in
Abbildung
2
in
Erwägungsgrund
49
dargestellt
). [EU]
ABN
AMRO
Bank
and
FBN
officially
merged
to
form
ABN
AMRO
Group
on
1
July
2010
,
as
is
described
in
the
Chart
2
in
recital
49
.
Abweichend
von
Artikel
2
Buchstabe
d
zweiter
Gedankenstrich
der
Richtlinie
88/357/EWG
ist
bei
einem
Fahrzeug
,
das
von
einem
Mitgliedstaat
in
einen
anderen
versandt
wird
,
während
eines
Zeitraums
von
dreißig
Tagen
unmittelbar
nach
der
Annahme
der
Lieferung
durch
den
Käufer
der
Bestimmungsmitgliedstaat
als
der
Mitgliedstaat
anzusehen
,
in
dem
das
Risiko
belegen
ist
,
selbst
wenn
das
Fahrzeug
im
Bestimmungsmitgliedstaat
nicht
offiziell
zugelassen
wurde
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
indent
of
Article
2(d)
of
Directive
88/357/EEC
,
where
a
vehicle
is
dispatched
from
one
Member
State
to
another
,
the
Member
State
where
the
risk
is
situated
shall
be
considered
to
be
the
Member
State
of
destination
,
immediately
upon
acceptance
of
delivery
by
the
purchaser
,
for
a
period
of
30
days
,
even
though
the
vehicle
has
not
formally
been
registered
in
the
Member
State
of
destination
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Offiziell":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners