DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Kostensenkung
Search for:
Mini search box
 

53 results for Kostensenkung
Word division: Kos·ten·sen·kung
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Abgesehen von Kostensenkung und Verschlankung sieht der Umstrukturierungsplan auch eine umfassende Neuausrichtung und Senkung der Risiken aller Aktivitäten vor. [EU] In addition to cost-cutting and downsizing, the plan involves comprehensive refocusing and de-risking of all business.

All diese Maßnahmen würden zu einer Kostensenkung beitragen. [EU] All these measures would contribute to a reduction in costs.

Aus einem 2001 von Statskonsult veröffentlichten Bericht könne geschlossen werden, dass die Stadtverwaltung Oslo die Betriebs- und Instandhaltungsarbeiten für ihre Straßen für den Wettbewerb öffnete, woraus sich im Bereich Betrieb und Instandhaltung eine Kostensenkung von ca. 20 % ergeben habe. [EU] It appears from a report issued in 2001 by Statskonsult that as of 1996 Oslo Municipality exposed its road operation and maintenance activities to competition which resulted in a cost reduction in the field of operation and maintenance of about 20 %.

Bereits in ihrer Entscheidung über die Einleitung des Verfahrens hat die Kommission ihre Bereitschaft signalisiert, die neue Geschäftsstrategie aus wirtschaftlichen Erwägungen heraus zu billigen, da sich die neue Investition nach ihrem Dafürhalten positiv auf die künftigen Betriebsergebnisse des Unternehmens wie auch auf den Umweltschutz und die Kostensenkung auswirken wird. [EU] In the decision initiating the procedure the Commission noted its readiness to accept the new business strategy from an industrial point of view, accepting that the new investment would be beneficial for the company's future economic performance and could have other positive effects as regards environmental protection and cost reduction.

Bevor ein Unternehmen über Umstrukturierungsmaßnahmen entscheidet, vergleicht es den Wert der erwarteten künftigen Kostensenkung mit den Umstrukturierungskosten. [EU] When deciding to undertake restructuring, a company compares the present value of the expected reduction in costs in future periods with the costs of the restructuring.

Bezüglich der finanziellen Vorausschauen wird in dem Plan nicht genau erklärt, welchen Einfluss die einzelnen Umstrukturierungsmaßnahmen, eingeschlossen die Investitionen und verschiedene Maßnahmen zum Ziel der Kostensenkung, auf die finanziellen Vorausschauen haben würden. [EU] The plan does not explain in detail how various restructuring measures, including investments and various cost-cutting measures, will influence the financial projections.

Dabei wird auch die Pflicht der NDA berücksichtigt, eine Effizienzsteigerung in Form einer jährlichen Kostensenkung von 2 % zu erzielen. [EU] This will include a duty for NDA to achieve efficiencies of 2 % cost reduction per year.

Daher hat das Unternehmen eine tief greifende Umstrukturierung eingeleitet, bei der eine drastische Kostensenkung unvermeidlich ist. [EU] Therefore the company has undertaken a hard restructuring in which drastic cost cutting is unavoidable.

Da nämlich der verschärfte Wettbewerb, dem sie standhalten müssen, nicht durch eine Kostensenkung ausgeglichen wird, haben die bereits auf dem Markt etablierten Betreiber keinerlei Anreiz für die Einstellung der Übertragungen per Analogtechnik. [EU] Incumbents are not compensated for increased competition by a cost reduction and therefore they have no incentives to switch-off.

Darüber hinaus stellt die Kommission fest, dass sich die Verbesserung der finanziellen Vorausschauen nicht auf die Annahme weitergehender Umstrukturierungsmaßnahmen (wie eine Verbesserung der Produktivität, eine Kostensenkung) stützt, sondern eine Änderung der finanziellen Hauptannahmen voraussetzt, die nicht ausreichend begründet worden sind, was im Folgenden erläutert wird. [EU] In addition, the Commission notes that the improvement in financial projections is not based on the adoption of more far-reaching restructuring measures (such as productivity improvements or cost reduction) but on amendments to the main underlying financial assumptions that have not been sufficiently justified, as will be explained below.

Der Fahrweg stellt ein natürliches Monopol dar und es ist deshalb erforderlich, den Infrastrukturbetreibern Anreize zur Kostensenkung und zur effizienten Verwaltung ihrer Fahrwege zu geben. [EU] Railway infrastructure is a natural monopoly and it is therefore necessary to provide infrastructure managers with incentives to reduce costs and to manage their infrastructure efficiently.

Der Plan umfasste außerdem ein Programm zur Kostensenkung, die unter anderem durch eine Verringerung der Zahl der Beschäftigten von 532 auf 407 erreicht werden sollte. [EU] The plan also included a cost reduction programme involving a cut in the number of employees from 532 to 407.

Der Umstrukturierungsplan sieht auch Maßnahmen zur Kostensenkung und Verschlankung vor. Fast alle Beteiligungen an Tochtergesellschaften werden veräußert. [EU] The restructuring plan also provides for cost-cutting and downsizing measures.

Der Werft zufolge wirken sich die im Umstrukturierungsplan von 2006 ausgewiesenen Investitionen nicht auf die Montagezeit aus, tragen aber zur Kostensenkung bei. [EU] The yard stated that the investment envisaged in the 2006 restructuring plan would have no impact on assembly time but would rather translate into cost reduction.

Die auf Kostensenkung abzielenden Sparmaßnahmen scheinen realistisch zu sein und das Tempo ihrer Durchführung kann als positives Anzeichen dafür gesehen werden, dass sich die Umstrukturierung und die Wiederherstellung der Rentabilität innerhalb der vorgegebenen Fristen erreichen lassen. [EU] The economy measures designed to rationalise costs appear realistic, and the pace at which they are to be implemented may be regarded as a positive indicator demonstrating that restructuring and a return to viability can be achieved within the deadlines set.

Die belgischen Behörden bestreiten dieses Vorbringen und betonen, dass damit den hohen Mehrkosten für die Frühzustellung der Presse nicht in vollem Umfang Rechnung getragen werde und die erheblichen Anstrengungen von DPLP zur Kostensenkung und Produktivitätssteigerung außer Acht gelassen würden. [EU] The Belgian authorities contest this argument by emphasising that it does not fully take into account the considerable additional costs related to early press delivery and overlooks major efforts by DPLP to control its costs and increase its productivity.

die Durchführung des Investitionsprogramms für die Modernisierung der Betriebe, Ertragsverbesserung, Kostensenkung (insbesondere der Energieverbrauch) und Qualitätsverbesserung [EU] the implementation of the investment programme for the modernisation of the works, improvement of yields, reduction of costs (especially energy consumption), and improvement of quality

Die Erhöhung der pro Jahr zu leistenden Arbeitstage führte zu einer Kostensenkung von ca. 0,6 Mio. EUR pro Jahr, die Zusammenführung der Verwaltungs- und Verkaufsabteilungen in Berchem sparte Kosten in Höhe von ca. 0,2 Mio. EUR pro Jahr ein, und der Personalabbau in einem Ausmaß von 35 VZE ergab eine Kostenreduktion von 1,75 Mio. EUR pro Jahr. [EU] The increase in the number of working days per annum led to a cost reduction of around EUR 0,6 million per annum; the centralisation of the administrative and commercial services in Berchem led to a cost reduction of around EUR 0,2 million per annum, and the reduction of up to 35 FTE led to a cost reduction of EUR 1,75 million per annum.

Die ersten Umstrukturierungsmaßnahmen führten zu einem Umsatzanstieg, einer Kostensenkung und einer teilweisen Schuldentilgung. [EU] Implementation of the first restructuring measures resulted in increased sales, reduced costs and partial debt remission.

Die Kostensenkung stützt sich auch auf einen deutlichen Personalabbau (von der Umstrukturierung sind insgesamt 1300 Mitarbeiter betroffen). [EU] The reduction in costs is also based on a sizeable reduction in the workforce (the restructuring involves a total of 1300 persons).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners