DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Gegenwart
Search for:
Mini search box
 

165 results for Gegenwart
Word division: Ge·gen·wart
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Das ästhetische Erscheinen kann von allen beachtet werden, die erstens über die entsprechende sinnliche und kognitive Ausstattung verfügen und zweitens bereit sind, unter Verzicht auf kognitive oder praktische Ergebnisse für die volle sensitive Gegenwart eines Gegenstands (vgl. dieser Absatz, 2. Zeile) aufmerksam zu sein. [G] Aesthetic appearing can be observed by anyone that, first of all, disposes over the corresponding sensuous and cognitive equipment; and second is prepared, by renouncing cognitive or practical results, to give his full attention to the sensuous presence of an object (cf. second sentence of this paragraph).

Das Zentralquartett, 1973 unter dem Namen Synopsis gegründet, tritt noch heute in seiner ursprünglichen Besetzung auf, und auch Doppelmoppel mit den Posaune spielenden Brüdern Konrad und Johannes Bauer sowie den beiden Gitarristen Uwe Kropinski und Joe Sachse transportiert die Traditionen eines "anderen" deutschen Free Jazz in die Gegenwart. [G] The original members of Zentralquartett, a band started up in 1973 under the name of Synopsis, still perform together, and Doppelmoppel, featuring the trombonist brothers Konrad and Johannes Bauer and the two guitarists Uwe Kropinski and Joe Sachse, transport the traditions of a "different" German free jazz into the present.

Demnigs Gedenksteine berühren, weil sie Menschen in die Gegenwart holen, die einst im eigenen Viertel lebten, oder sogar im eigenen Haus. [G] Demnig's memorial stones are moving because they give people who once lived in the same area or even the same building a presence in the here and now.

Dennoch blieb das Skulpturenprogramm bis in die Gegenwart sehr umstritten und provozierte nicht zuletzt im Zusammenhang mit der Fußball-Weltmeisterschaft die Forderung nach kommentierender Auseinandersetzung. [G] Nevertheless, the sculptures have remained extremely controversial up to the present day and, not least in connection with the Football World Championship, have provoked a demand for discussion and commentary.

Der 1953 im württembergischen Aalen geborene Sobek gilt als einer der wichtigsten Ingenieure der Gegenwart. [G] Sobek, who was born in Aalen in Württemberg in 1953, is regarded as one of the most important contemporary engineers.

Der Band vereinigt einen vollständigen Katalog der bereits gebauten bzw. konkret geplanten Berliner diplomatischen Vertretungen mit fundierten wissenschaftlichen Aufsätzen, welche die Geschichte der Botschaftsarchitektur in Deutschland von der Staatsgründung 1871 bis in die Gegenwart reflektieren. [G] The volume brings together a complete catalogue of the diplomatic representations in Berlin that have already been built or for which there are concrete plans with solid academic essays that trace the history of embassy architecture in Germany from the foundation of the German state in 1871 to the present day.

Der Blick in die Glaskugel ist dabei weniger hilfreich als der Blick in die Vergangenheit und auf die Gegenwart. [G] Here looking into the crystal ball is far less helpful than casting a glance at the past and the present.

Der einflussreichste britische Autor der Gegenwart ist Ian Rankin. [G] The most influential present-day British author is Ian Rankin.

Der Preis wurde Horn am 30. August im Hamburger Bahnhof - Museum für Gegenwart in Berlin überreicht. [G] The prize will be presented to her on 10 May in Berlin at the Hamburger Bahnhof - Museum für Gegenwart (i.e. Museum for Contemporary Art).

Der zeitliche Abstand zur Gegenwart lässt diese Maschinen wie Techno-Insekten aussehen. [G] Those machines' temporal distance from the present makes them look like techno-insects

Deutsches Möbeldesign: Vom Neuen Deutschen Design der 80-er Jahre zum "neuen Minimalismus" der Gegenwart [G] German Furniture Design: From the New German Design of the eighties to the present "new minimalism"

Deutsches Produktdesign der Gegenwart ist weniger deutsch als international. [G] Modern German product design is less German than it is international.

Die deutsche Krimiszene der Gegenwart ist lebendig und vielseitig. [G] The current German crime novel scene is lively and diverse.

Die Genialität Stephan Balkenhols liegt gerade in der Dialektik und Unbefangenheit seiner Skulpturen: der Spannung zwischen Form und Inhalt, Vergangenheit und Gegenwart, Profanem und Sakralem, Vergänglichem und Ewigkeit. [G] Balkenhol's genius lies in the dialectical power and impartiality of his work: in the tension between form and content, past and present, profane and sacred, transitory and eternal.

Die Goethe-Institute in Südamerika setzen sich in diesem Jahr mit dem allgegenwärtigen kolonialen Import Barock und der Frage nach seiner Bedeutung für die Gegenwart auseinander. [G] This year, the Goethe Institutes in South America will consider a ubiquitous colonial import, namely the Baroque, and the question of its importance for our day and age.

Die Inszenierungen versuchen Mozart an unsere Gegenwart heranzurücken. [G] The productions attempt to bring Mozart closer to the present.

Die Möglichkeiten der Kombination und Manipulation von graphischen Techniken und nicht zuletzt das Element des Zufalls bei der Werkbearbeitung inspirierten schon die Surrealisten um Max Ernst, aber auch konzeptionell arbeitende Künstler der Gegenwart wie zum Beispiel Gerhard Richter, Anselm Kiefer oder Sigmar Polke, zu komplexen graphischen Projekten. [G] The possibilities of combining and manipulating graphic techniques and, not least, the element of chance when processing the work had inspired the surrealists surrounding Max Ernst, as well as conceptual artists of the present day, such as Gerhard Richter, Anselm Kiefer or Signmar Polke to create complex graphic projects.

Die nivellierenden und filternden Medien haben in der Demokratie der Gegenwart eine Schlüsselrolle inne. [G] The levelling, filtering media have a key role in contemporary democracy.

Die Zeit der 90er Jahre bis in die Gegenwart ist von vielseitiger Formensprache, Ironie und Raffinesse geprägt, sowohl aus dem Repertoire der traditionellen Bildhauerei schöpfend als auch aus der raumgreifenden Skulptur und der Installationen. [G] The period from the Nineties to the Present is characterized by versatility of formal language, irony, and refinement, drawing on the repertoire of traditional sculpture, spatial work, and installations.

Eben dieses Interesse an deutscher Geschichte und Gegenwart und Realität bringt den Filmen eine neue internationale Aufmerksamkeit. [G] It is this interest in Germany's past and present and in its reality that is attracting the attention of an international audience.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners