A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Einvernahme
Einvernahmeprotokoll
Einvernehmen
Einvernehmlichkeit
Einvernehmung
Einverständnis
Einverständnis zeigen
Einverständniserklärung
Einwaage
Search for:
ä
ö
ü
ß
350 results for Einverstanden
Word division: ein·ver·stan·den
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Als
Reaktion
auf
die
von
Polen
geäußerten
Bedenken
,
erklärte
sich
Lettland
der
Kommission
gegenüber
einverstanden
,
sein
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
3199/93
genehmigtes
Denaturierungsverfahren
zu
ändern
. [EU]
In
response
to
the
concerns
raised
by
Poland
,
Latvia
communicated
to
the
Commission
the
agreement
to
amend
its
method
of
denaturing
as
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
3199/93
.
Alternativ
dazu
sind
,
falls
sich
die
betreffende
Entscheidung
der
EU
verzögern
oder
nicht
zufrieden
stellend
sein
sollte
,
die
Beteiligten
damit
einverstanden
,
dass
ETVA
eine
Bürgschaft
für
HDW-Ferrostaal
übernimmt
im
Hinblick
auf
alle
anhängigen
Fragen
bezüglich
der
Ε
;U
über
etwaige
ältere
oder
aktuelle
Beihilfen
an
HSY
." [EU]
Alternatively
,
in
the
event
that
such
a
decision
is
delayed
by
the
EU
[...]
or
it
is
not
satisfactory
,
the
parties
agreed
that
ETBAbank
will
undertake
the
obligation
to
provide
a
guarantee
to
HDW-Ferrostaal
in
relation
to
any
outstanding
issues
related
to
EU
,
regarding
past
and
present
state
subsidies
,
if
any
,
related
to
HSY'
.
Am
27
.
November
2003
erklärte
sich
CIRFS
damit
einverstanden
,
dass
bestimmte
Informationen
aus
seiner
Stellungnahme
vom
10
.
Juli
2003
,
die
ursprünglich
als
streng
vertraulich
eingestuft
worden
waren
,
nunmehr
den
belgischen
Behörden
zur
Verfügung
gestellt
werden
sollen
. [EU]
On
27
November
2003
CIRFS
agreed
that
certain
information
in
its
submission
of
10
July
2003
,
which
was
initially
classified
strictly
confidential
,
could
be
made
available
to
the
Belgian
authorities
.
Am
2.
September
2010
erklärte
Lettland
gegenüber
der
Kommission
,
ausnahmsweise
mit
dem
Erlass
des
Beschlusses
in
englischer
Sprache
einverstanden
zu
sein
. [EU]
On
2
September
2010
,
the
Latvian
authorities
informed
the
Commission
that
they
exceptionally
accept
that
this
Decision
be
adopted
in
the
English
language
.
Am
8.
Juli
2005
erklärte
sich
die
Monsanto
Europe
S.A.
damit
einverstanden
,
dass
der
Anwendungsbereich
dieser
Entscheidung
auf
die
Einfuhr
und
die
Verarbeitung
beschränkt
wird
. [EU]
On
8
July
2005
,
Monsanto
Europe
S.A.
agreed
to
limit
the
scope
of
the
present
Decision
to
import
and
processing
.
Andere
dagegen
,
insbesondere
die
sechs
unabhängigen
Einführer
der
Stichprobe
,
die
den
Fragebogen
beantwortet
hatten
,
erklärten
sich
mit
der
Einführung
von
Antidumpingmaßnamen
einverstanden
,
da
sie
bei
einer
Ware
,
die
potentiellen
erntebedingten
Produktionsschwankungen
unterliegt
,
eine
zweite
Lieferquelle
für
unabdingbar
hielten
. [EU]
However
,
others
,
and
in
particular
the
six
unrelated
importers
which
were
sampled
and
provided
answers
to
the
questionnaire
,
agreed
with
the
principle
of
imposing
measures
given
the
need
to
maintain
a
dual
source
of
supply
in
a
product
subject
to
potential
harvest-linked
production
fluctuations
.
Änderung
der
Regelung
des
Schiedsverfahrens
,
um
es
jeder
Partei
zu
ermöglichen
,
das
Schiedsverfahren
in
Anspruch
zu
nehmen
,
sofern
sie
mit
dem
Vorschlag
des
Vermittlers
nicht
einverstanden
sind
[EU]
an
amendment
of
the
regulation
of
the
arbitration
system
to
allow
each
of
the
parties
to
resort
to
arbitration
if
they
disagree
with
the
proposal
of
the
mediator
Anfragen
,
die
nicht
innerhalb
dieser
Frist
eingegangen
sind
,
können
in
der
Fragestunde
behandelt
werden
,
wenn
das
befragte
Organ
damit
einverstanden
ist
. [EU]
Questions
not
tabled
within
this
time
limit
may
be
taken
during
Question
Time
with
the
consent
of
the
institution
concerned
.
Auch
wenn
der
Schuldner
einverstanden
ist
,
nimmt
der
Rechnungsführer
die
Einziehung
durch
Verrechnung
vor
Ablauf
der
in
Artikel
80
Absatz
3
Buchstabe
b
genannten
Frist
vor
. [EU]
The
accounting
officer
shall
also
recover
by
offsetting
before
the
deadline
referred
to
in
Article
80
(3)(b)
when
the
debtor
agrees
.
Auf
die
24
mitarbeitenden
Ausführer/Hersteller
,
die
sich
mit
einer
Einbeziehung
in
die
Stichprobe
einverstanden
erklärten
,
entfielen
rund
30
%
der
chinesischen
VGPF-Gesamtausfuhren
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
The
24
cooperating
exporters/producers
which
agreed
to
be
included
in
the
sample
represented
around
30
%
of
the
total
export
of
Chinese
FPFAF
to
the
Community
.
Aus
Korea
legten
vier
ausführende
Hersteller
die
verlangten
Informationen
vor
und
erklärten
sich
mit
der
Einbeziehung
in
eine
Stichprobe
einverstanden
. [EU]
With
regards
to
Korea
,
four
exporting
producers
provided
the
requested
information
and
agreed
to
be
included
in
the
sample
.
Außerdem
erklärt
sich
die
Kommission
damit
einverstanden
,
dem
Europäischen
Parlament
auf
Antrag
seines
zuständigen
Ausschusses
zur
Information
spezifische
Entwürfe
für
Durchführungsmaßnahmen
zu
übermitteln
,
deren
Basisrechtsakte
nicht
nach
dem
in
Artikel
251
des
Vertrags
vorgesehenen
Verfahren
erlassen
wurden
,
denen
aber
eine
besondere
Bedeutung
für
das
Europäische
Parlament
zukommt
. [EU]
Furthermore
,
the
Commission
agrees
to
forward
to
the
European
Parliament
,
for
information
and
at
the
request
of
the
parliamentary
committee
responsible
,
specific
draft
measures
implementing
basic
instruments
which
,
although
not
adopted
in
accordance
with
the
procedure
provided
for
by
Article
251
of
the
Treaty
,
are
of
particular
importance
to
the
European
Parliament
.
Außerdem
erklärt
sich
die
Kommission
damit
einverstanden
,
dem
Europäischen
Parlament
auf
Antrag
seines
zuständigen
Ausschusses
zur
Information
spezifische
Entwürfe
für
Durchführungsmaßnahmen
zu
übermitteln
,
deren
Basisrechtsakte
nicht
nach
dem
Mitentscheidungsverfahren
erlassen
wurden
,
denen
aber
eine
besondere
Bedeutung
für
das
Europäische
Parlament
zukommt
. [EU]
Furthermore
,
the
Commission
agrees
to
forward
to
the
European
Parliament
,
for
information
,
at
the
request
of
the
parliamentary
committee
responsible
,
specific
draft
measures
for
implementing
basic
instruments
which
,
although
not
adopted
under
the
codecision
procedure
,
are
of
particular
importance
to
the
European
Parliament
.
Belgien
ist
mit
der
ursprünglichen
Beurteilung
der
Kommission
aus
zwei
Gründen
nicht
einverstanden
. [EU]
Belgium
contests
the
Commission's
initial
assessment
on
two
grounds
.
Betreffend
Krankenversicherung:
Wenn
Sie
mit
einer
Entscheidung
einer
Krankenkasse
nicht
einverstanden
sind
,
können
Sie
einen
[EU]
Concerning
sickness
insurance:
if
you
do
not
agree
with
a
decision
of
a
sickness
insurance
fund
,
you
might
ask
for
a
formal
decree
that
Betreffend
Unfallversicherung:
Wenn
Sie
mit
dem
Bescheid
eines
Unfallversicherers
nicht
einverstanden
sind
,
können
Sie
innerhalb
von
[EU]
Concerning
accident
insurance:
if
you
do
not
agree
with
a
decree
of
an
accident
insurer
,
you
can
within
two
months
after
having
received
Bulgarien
erklärte
sich
am
20
.
Juni
2012
per
E-Mail
damit
einverstanden
. [EU]
Bulgaria
agreed
by
e-mail
dated
20
June
2012
.
Da
die
Vertragshändler
nachweislich
Verkäufe
über
dieses
System
tätigten
,
waren
sie
also
mit
der
betreffenden
Maßnahme
einverstanden
. [EU]
The
measure
at
issue
was
thus
consented
to
by
the
dealers
concerned
since
,
in
any
event
,
they
carried
out
sales
within
this
system
.
Da
jedoch
die
Türkei
das
einzige
Land
war
,
das
sich
damit
einverstanden
erklärt
hatte
,
an
der
Untersuchung
mitzuarbeiten
,
wird
der
vorläufige
Schluss
gezogen
,
dass
die
Türkei
als
Vergleichsland
herangezogen
werden
sollte
. [EU]
However
,
given
that
Turkey
was
the
only
country
that
agreed
to
co-operate
in
this
investigation
,
it
is
provisionally
concluded
that
Turkey
should
be
used
as
an
analogue
country
.
Da
jedoch
nur
ein
Unternehmen
mitarbeitete
und
sich
mit
einer
Einbeziehung
in
die
Stichprobe
einverstanden
erklärte
,
war
keine
Stichprobenbildung
erforderlich
. [EU]
However
,
since
only
one
company
cooperated
and
indicated
its
willingness
to
be
included
in
the
sample
,
sampling
was
not
required
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einverstanden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners