A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Dorntschagra
Dornwarze
Dorr-Eindicker
Dorsalflosse
Dorsalklappe
Dorsche
Dorschrogen
Dorschtran
Dorset
Search for:
ä
ö
ü
ß
96 results for
Dorsch
Tip:
Conversion of units
German
English
Abweichend
von
Absatz
1
darf
beim
Einsatz
eines
Fanggeräts
,
für
das
gemäß
Anhang
II
oder
III
Dorsch
(
Gadus
morhua
)
als
Zielart
festgelegt
ist
,
kein
anderes
Fanggerät
an
Bord
mitgeführt
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
where
any
gear
is
used
for
which
cod
(Gadus
morhua
)
is
defined
as
a
target
species
in
accordance
with
Annexes
II
or
III
,
no
other
type
of
gear
shall
be
kept
on
board
.
Abweichend
von
Artikel
13
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
wird
allen
über
50
kg
Dorsch
hinausgehenden
Mengen
,
die
an
einen
anderen
Ort
als
den
Anlande-
oder
Einfuhrort
verbracht
werden
,
eine
Kopie
einer
der
Erklärungen
nach
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
für
die
beförderten
Mengen
dieser
Art
beigefügt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
13
of
Regulation
(EEC)
No
2847/93
,
quantities
greater
than
50
kg
of
cod
which
are
transported
to
a
place
other
than
that
of
landing
or
import
shall
be
accompanied
by
a
copy
of
one
of
the
declarations
provided
for
in
Article
8(1)
of
Regulation
(EEC)
No
2847/93
pertaining
to
the
quantities
of
these
species
transported
.
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1627/94
des
Rates
vom
27
.
Juni
1994
zur
Festlegung
allgemeiner
Bestimmungen
über
die
speziellen
Fangerlaubnisse
müssen
alle
Fischereifahrzeuge
der
Gemeinschaft
mit
einer
Länge
über
alles
von
8 m
oder
mehr
,
die
Fanggeräte
mit
einer
Maschenöffnung
von
90
mm
oder
mehr
an
Bord
mitführen
oder
einsetzen
,
eine
spezielle
Fangerlaubnis
für
Dorsch
in
der
Ostsee
besitzen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
1(2)
of
Council
Regulation
(EC)
No
1627/94
of
27
June
1994
laying
down
general
provisions
concerning
special
fishing
permits
[1],
all
Community
fishing
vessels
of
an
overall
length
equal
to
or
greater
than
8 m
carrying
on
board
or
using
any
gear
of
a
mesh
size
equal
to
or
greater
than
90
mm
shall
hold
a
special
permit
for
fishing
for
cod
in
the
Baltic
Sea
.
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1627/94
müssen
alle
Gemeinschaftsschiffe
mit
einer
Länge
über
alles
von
acht
Metern
oder
mehr
,
die
Fanggeräte
für
den
Dorsch
fang
in
der
Ostsee
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2187/2005
an
Bord
mitführen
oder
einsetzen
,
eine
spezielle
Fangerlaubnis
für
Dorsch
besitzen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
1(2)
of
Regulation
(EC)
No
1627/94
,
all
Community
vessels
of
an
overall
length
equal
to
or
greater
than
eight
metres
carrying
on
board
or
using
any
gears
for
cod
fishing
in
the
Baltic
Sea
in
accordance
with
Article
3
of
Regulation
(EC)
No
2187/2005
shall
hold
a
special
permit
for
fishing
for
cod
in
the
Baltic
Sea
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
88/98
darf
außer
in
dem
in
Nummer
2.2
genannten
Fall
kein
untermaßiger
Dorsch
an
Bord
behalten
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
provisions
of
Article
3(4)
of
Regulation
(EC)
No
88/98
,
no
undersized
cod
may
be
kept
on
board
,
except
in
the
case
set
out
in
point
2.2.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
beträgt
der
höchstzulässige
Fehler
bei
der
Schätzung
der
Mengen
(
in
kg
)
der
an
Bord
von
Fischereifahrzeugen
befindlichen
Arten
,
für
die
TAC
festgelegt
wurden
,
gegenüber
den
Angaben
im
Logbuch
10
%,
außer
für
Dorsch
,
für
den
ein
Satz
von
8 %
gilt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Regulation
(EEC)
No
2807/83
,
the
permitted
margin
of
tolerance
in
estimating
quantities
,
in
kilograms
,
of
species
subject
to
TAC
that
are
retained
on
board
vessels
shall
be
10
%
of
the
logbook
figure
except
for
cod
in
which
case
the
margin
of
tolerance
shall
be
8 %.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
beträgt
der
höchstzulässige
Fehler
bei
der
Schätzung
der
Mengen
(
in
kg
)
des
an
Bord
von
Fischereifahrzeugen
befindlichen
Fischs
,
für
den
TAC
festgelegt
wurden
,
gegenüber
den
Angaben
im
Logbuch
10
%,
außer
für
Dorsch
,
für
den
ein
Satz
von
8 %
gilt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Regulation
(EEC)
No
2807/83
,
the
permitted
margin
of
tolerance
in
estimating
quantities
,
in
kilograms
,
of
fish
subject
to
a
TAC
that
are
retained
on
board
vessels
shall
be
10
%
of
the
logbook
figure
except
for
cod
in
which
case
the
margin
of
tolerance
shall
be
8 %.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
teilt
der
Kapitän
eines
Fischereifahrzeugs
der
Gemeinschaft
,
das
mehr
als
300
kg
Lebendgewicht
Dorsch
an
Bord
hat
,
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
Anlandung
erfolgen
soll
,
mindestens
eine
Stunde
vor
Anlaufen
des
Anlandeortes
Folgendes
mit:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
7(1)
of
Regulation
(EEC)
No
2847/93
,
the
master
,
or
his
authorised
representative
,
of
a
Community
fishing
vessel
retaining
more
than
300
kg
live
weight
of
cod
shall
inform
the
competent
authorities
of
the
Member
State
where
the
landing
will
take
place
at
least
one
hour
prior
to
an
entry
into
a
landing
location
of:
Abweichend
von
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
847/96
werden
in
den
Jahren
2008
bis
2011
die
Polen
zuzuteilenden
Quoten
für
Dorsch
(
Gadus
morhua
)
in
der
Ostsee
(
Untergebiete
25-32
,
EG-Gewässer
)
über
vier
Jahre
hinweg
wie
folgt
gekürzt:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5
of
Regulation
(EC)
No
847/96
the
quotas
of
cod
(Gadus
morhua
)
in
the
Baltic
Sea
(Subdivisions
25-32
,
EC
Waters
)
to
be
allocated
to
Poland
in
the
years
from
2008
to
2011
shall
be
reduced
over
a
period
of
four
years
according
to
the
following
method:
Abweichend
von
den
Absätzen
1, 2
und
3
darf
ein
Fischereifahrzeug
im
Jahr
2008
nur
dann
während
derselben
Fangreise
in
den
Gebieten
A
und
B
fischen
oder
mit
der
Fischereitätigkeit
in
einem
dieser
Gebiete
beginnen
,
wenn
es
weniger
als
150
kg
Dorsch
an
Bord
hat
. [EU]
By
way
of
derogation
to
paragraphs
1, 2
and
3 a
fishing
vessel
may
fish
in
areas
A
and
B
during
one
fishing
trip
and
may
commence
fishing
activity
in
either
of
the
areas
only
with
less
than
150
kg
of
cod
on
board
in
the
year
2008
.
Abweichend
von
den
Bestimmungen
gemäß
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
88/98
beträgt
die
Mindestgröße
für
Dorsch
38
cm
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
provisions
laid
down
in
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
88/98
,
the
minimum
size
for
cod
shall
be
38
cm
.
Abweichend
von
den
Nummern
1.1
und
1.2
dürfen
Gemeinschaftsschiffe
mit
einer
Länge
über
alles
von
unter
12
m,
die
im
Küstenmeer
fischen
,
bis
zu
20
kg
bzw
.,
wenn
dies
eine
größere
Menge
ergibt
,
bis
zu
10
%
Dorsch
nach
Lebendgewicht
an
Bord
behalten
und
anlanden
,
wenn
sie
mit
Kiemen-
,
Verwickel-
oder
Spiegelnetzen
mit
einer
Maschenöffnung
von
110
mm
oder
mehr
fischen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
points
1.1
and
1.2,
Community
fishing
vessels
with
an
overall
length
of
less
than
12
metres
and
fishing
within
the
territorial
sea
shall
be
permitted
to
retain
on
board
and
land
up
to
20
kg
or
10
%
cod
by
live
weight
,
whatever
is
the
higher
,
when
fishing
with
gillnets
,
entangling
nets
and/or
trammel
nets
with
a
mesh
size
equal
to
or
greater
than
110
mm
.
Alpha-3-Fischcode
bzw
.
Kategorie
des
Fischereiaufwands
(z. B.
COD
=
Dorsch
bzw
. A =
Kategorie
A) [EU]
3-alpha
identifier
of
species
or
effort
identifier
(e.g.
COD
=
Atlantic
cod
or
A =
effort
measure
A)
Anlandung
von
mehr
als
750
kg
Dorsch
durch
Fischereifahrzeuge
außerhalb
der
bezeichneten
Häfen
. [EU]
Landing
more
than
750
kg
cod
by
vessels
outside
the
designated
ports
.
Anpassung
der
Kapazität
des
Flottenteils
,
bei
dem
Dorsch
einen
wesentlichen
Teil
des
Fangs
ausmacht
. [EU]
An
adjustment
of
the
capacity
of
that
part
of
the
fleet
for
which
cod
is
a
substantial
part
of
the
catch
.
Artikel
16
gilt
für
die
in
Unterabsatz
1
genannten
Fischereifahrzeuge
,
die
nicht
im
Besitz
einer
Fangerlaubnis
für
Dorsch
sind
. [EU]
Article
16
shall
apply
to
the
fishing
vessels
referred
to
in
the
first
subparagraph
without
holding
a
permit
for
fishing
for
cod
.
Beabsichtigt
ein
Gemeinschaftsschiff
,
einen
Hafen
innerhalb
seines
letzten
Fanggebiets
anzulaufen
,
und
hat
es
dabei
mehr
als
300
kg
Dorsch
in
Lebendgewicht
an
Bord
,
so
meldet
der
Kapitän
des
Gemeinschaftsschiffs
den
zuständigen
Behörden
des
Küstenstaats
und
der
Küstenstaat
dem
Flaggenstaat
mindestens
eine
Stunde
vor
Einlaufen
in
den
Hafen
sämtliche
Angaben
gemäß
Absatz
1
Buchstaben
b, c
und
d. [EU]
When
a
Community
fishing
vessel
intends
to
enter
a
port
in
the
area
where
it
has
been
fishing
with
more
than
300
kg
of
live
weight
of
cod
on
board
the
master
of
a
Community
fishing
vessel
shall
notify
the
competent
authorities
of
the
Coastal
State
and
the
Coastal
State
shall
notify
the
flag
state
at
least
one
hour
before
entering
port
all
the
information
referred
to
in
points
(b), (c)
and
(d)
of
paragraph
1.
bei
der
Kommunikation
mit
den
für
das
nationale
Dorsch
-Kontrollprogramm
zuständigen
Behörden
anderer
Mitgliedstaaten
[EU]
for
communicating
with
the
competent
authorities
designated
by
other
Member
States
as
responsible
for
the
national
control
action
programme
for
cod
Da
die
Dorsch
-Beifänge
in
den
Fischereien
auf
Hering
und
Sprotten
in
Kiemennetzen
sowie
den
Lachsfischereien
in
Verwickelnetzen
sehr
gering
sind
,
sollten
diese
Fischereien
in
die
schrittweise
Reduzierung
des
Fischereiaufwands
nicht
einbezogen
werden
. [EU]
As
catches
of
cod
in
the
fisheries
for
herring
and
sprat
and
in
gillnet
and
entangling-net
fisheries
for
salmon
are
very
limited
,
these
fisheries
should
not
be
subject
to
the
gradual
reduction
in
fishing
effort
.
Da
es
wegen
der
sehr
geringen
Fangmengen
von
Dorsch
in
Untergebiet
27
nicht
für
notwendig
gehalten
wird
,
die
Bezugnahme
auf
dieses
Untergebiet
im
Zusammenhang
mit
den
Beschränkungen
des
Fischereiaufwands
in
der
Ostsee
beizubehalten
,
sollte
diese
Bezugnahme
gestrichen
werden
. [EU]
Since
it
is
not
considered
necessary
to
maintain
the
reference
to
Subdivision
27
as
regards
fishing
effort
limits
in
the
Baltic
Sea
due
to
minimal
catches
of
cod
in
this
Subdivision
,
the
reference
to
this
Subdivision
should
be
deleted
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Dorsch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners