A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
136 results for Doppelarbeit
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Alle
für
die
internationale
polizeiliche
Zusammenarbeit
verantwortlichen
nationalen
Behörden
,
einschließlich
der
SIRENE-Büros
,
sind
in
eine
Struktur
einzubinden
,
so
dass
Kompetenzstreitigkeiten
und
unnötige
Doppelarbeit
vermieden
werden
. [EU]
All
national
agencies
,
including
SIRENE
bureaux
,
responsible
for
international
police
cooperation
shall
be
organised
in
a
structured
fashion
so
as
to
prevent
conflicts
of
competence
and
duplication
of
work
.
Alle
für
die
internationale
polizeiliche
Zusammenarbeit
verantwortlichen
nationalen
Behörden
,
einschließlich
der
SIRENE-Büros
,
sollten
in
eine
Struktur
eingebunden
sein
,
so
dass
Kompetenzstreitigkeiten
mit
anderen
nationalen
Einrichtungen
,
die
ähnliche
Funktionen
wahrnehmen
,
sowie
unnötige
Doppelarbeit
vermieden
werden
. [EU]
All
national
authorities
,
including
SIRENE
Bureaux
,
responsible
for
international
police
cooperation
should
be
organised
in
a
structured
way
so
as
to
prevent
conflicts
of
powers
with
other
national
bodies
carrying
out
similar
functions
and
to
prevent
the
duplication
of
work
.
Alle
nationalen
Agenturen
einschließlich
der
Sirenen
,
die
für
die
internationale
polizeiliche
Zusammenarbeit
verantwortlich
sind
,
müssen
in
einer
strukturierten
Weise
organisiert
sein
,
damit
Kompetenzstreitigkeiten
mit
anderen
nationalen
Einrichtungen
,
die
ähnliche
Funktionen
wahrnehmen
,
sowie
unnötige
Doppelarbeit
vermieden
werden
. [EU]
All
national
agencies
,
including
Sirene
bureaux
,
responsible
for
international
police
cooperation
must
be
organised
in
a
structured
fashion
so
as
to
prevent
conflicts
of
powers
with
other
national
bodies
carrying
out
similar
functions
and
duplication
of
work
.
Bei
den
durchgeführten
Maßnahmen
sind
Doppelarbeit
und
Überschneidungen
mit
anderen
von
der
Gemeinschaft
geförderten
Tätigkeiten
zu
vermeiden
,
insbesondere
mit
Maßnahmen
,
die
im
Rahmen
des
Aktionsprogramms
im
Bereich
der
öffentlichen
Gesundheit
gefördert
werden
. [EU]
The
actions
undertaken
will
avoid
any
overlaps
or
duplication
with
other
activities
funded
by
the
Community
,
in
particular
other
actions
funded
under
the
public
health
programme
.
Bei
der
Entwicklung
der
statistischen
Methoden
und
Datenerhebungsverfahren
für
die
Erstellung
von
Statistiken
über
öffentliche
Gesundheit
und
über
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
auf
Gemeinschaftsebene
wird
die
Notwendigkeit
einer
Koordinierung
,
sofern
erforderlich
,
mit
den
Tätigkeiten
internationaler
Organisationen
in
diesem
Bereich
berücksichtigt
,
damit
zum
einen
die
internationale
Vergleichbarkeit
der
Statistiken
und
die
Kohärenz
der
Datenbestände
gewährleistet
und
zum
anderen
Doppelarbeit
und
doppelte
Datenlieferungen
der
Mitgliedstaaten
vermieden
werden
. [EU]
The
statistical
methodologies
and
data
collections
to
be
developed
for
the
compilation
of
statistics
on
public
health
and
health
and
safety
at
work
at
Community
level
shall
take
into
consideration
the
need
for
coordination
,
whenever
relevant
,
with
the
activities
of
international
organisations
in
the
field
,
with
a
view
to
ensuring
international
comparability
of
statistics
and
consistency
of
data
collections
as
well
as
avoiding
duplication
of
effort
and
of
deliveries
of
data
by
Member
States
.
Bei
der
Zusammenarbeit
gemäß
den
Absätzen
1, 2
und
3
ist
insbesondere
zu
berücksichtigen
,
dass
jegliche
Doppelarbeit
vermieden
werden
muss
. [EU]
The
cooperation
referred
to
in
paragraphs
1, 2
and
3
must
in
particular
take
account
of
the
need
to
avoid
any
duplication
of
effort
.
Dabei
sind
bestehende
Initiativen
zu
berücksichtigen
,
um
Doppelarbeit
zu
vermeiden
. [EU]
Existing
initiatives
shall
be
taken
into
consideration
in
order
to
avoid
the
duplication
of
efforts
.
Da
das
Ziel
dieses
Beschlusses
,
nämlich
die
Aufstellung
eines
Programms
zur
Modernisierung
der
europäischen
Unternehmens-
und
Handelsstatistik
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
kann
,
da
eine
unkoordinierte
Modernisierung
zu
Doppelarbeit
,
Wiederholung
von
Fehlern
und
höheren
Kosten
führen
würde
,
und
daher
wegen
des
Umfangs
dieser
Statistiken
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
verwirklichen
ist
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Since
the
objective
of
this
Decision
,
namely
to
establish
a
programme
for
the
modernisation
of
European
enterprise
and
trade
statistics
,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
because
uncoordinated
modernisation
would
lead
to
duplication
of
efforts
,
repetition
of
mistakes
and
higher
costs
,
and
can
therefore
,
by
reason
of
the
scale
of
the
statistics
involved
,
be
better
achieved
at
Community
level
,
the
Community
may
adopt
measures
,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
.
Dadurch
dürften
sich
die
Voraussetzungen
für
Forschungsarbeiten
verbessern
,
da
Doppelarbeit
weniger
häufig
und
der
Zeitaufwand
für
die
Suche
nach
Informationen
und
den
Zugang
zu
diesen
minimiert
wird
. [EU]
Such
policies
are
expected
to
improve
conditions
for
conducting
research
by
reducing
duplication
of
efforts
and
by
minimising
the
time
spent
searching
for
information
and
accessing
it
.
Dadurch
würde
Doppelarbeit
vermieden
. [EU]
This
would
avoid
duplication
of
work
.
Daher
würden
Vorgaben
für
die
Konformitätsbewertung
von
Geräten
und
Anwendungen
,
die
in
den
Geltungsbereich
der
genannten
Richtlinien
fallen
,
eine
Doppelarbeit
bedeuten
. [EU]
Therefore
,
it
would
be
a
duplication
of
work
to
provide
for
conformity
assessment
of
equipment
and
applications
falling
within
the
scope
of
those
Directives
.
Das
Ersetzen
von
Rechtsakten
der
Union
durch
UN/ECE-Regelungen
trägt
zur
Vermeidung
von
Doppelarbeit
nicht
nur
hinsichtlich
der
technischen
Anforderungen
,
sondern
auch
hinsichtlich
der
Zertifizierungs-
und
Verwaltungsverfahren
bei
. [EU]
Replacing
Union
legislation
by
UNECE
Regulations
helps
to
avoid
duplication
not
only
of
technical
requirements
but
also
of
certification
and
administrative
procedures
.
Das
Institut
sollte
mit
allen
Programmen
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
so
eng
wie
möglich
zusammenarbeiten
,
um
Doppelarbeit
zu
vermeiden
und
die
bestmögliche
Nutzung
der
Ressourcen
zu
gewährleisten
.
Insbesondere
gilt
dies
im
Hinblick
auf
die
Europäische
Stiftung
zur
Verbesserung
der
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
,
die
Europäische
Agentur
für
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
[6],
das
Zentrum
für
die
Förderung
der
Berufsbildung
[7]
und
die
Agentur
der
Europäischen
Union
für
Grundrechte
[8]. [EU]
The
Institute
should
work
as
closely
as
possible
with
all
Community
programmes
and
bodies
in
order
to
avoid
duplication
and
ensure
the
best
possible
use
of
resources
,
in
particular
as
regards
the
European
Foundation
for
the
Improvement
of
Living
and
Working
Conditions
[5],
the
European
Agency
for
Safety
and
Health
at
Work
[6],
the
Centre
for
the
Development
of
Vocational
Training
[7]
and
the
European
Union
Agency
for
Fundamental
Rights
[8].
Das
Programm
ISA
sollte
einen
Beitrag
zur
Durchführung
etwaiger
Folgeinitiativen
zur
Initiative
i2010
leisten
,
zugleich
aber
,
um
Doppelarbeit
zu
vermeiden
,
den
anderen
Gemeinschaftsprogrammen
im
IKT-Bereich
Rechnung
tragen
,
insbesondere
dem
in
dem
Beschluss
Nr
.
1639/2006/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vorgesehenen
Programm
zur
Unterstützung
der
IKT-Politik
(
2007-2013
). [EU]
The
ISA
programme
should
contribute
to
implementing
any
i2010
follow-on
initiative
,
and
,
in
order
to
avoid
any
duplication
of
effort
,
should
take
into
consideration
other
Community
programmes
in
the
field
of
ICT
,
notably
the
ICT
Policy
Support
Programme
of
the
Competitiveness
and
Innovation
Framework
Programme
(2007
to
2013
)
as
provided
for
in
Decision
No
1639/2006/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[8].
Das
Programm
sollte
die
Berücksichtigung
gesundheitspolitischer
Zielstellungen
in
allen
Gemeinschaftspolitiken
und
-tätigkeiten
fördern
,
ohne
jedoch
Doppelarbeit
mit
anderen
Politikbereichen
der
Gemeinschaft
zu
erzeugen
. [EU]
The
Programme
should
support
the
mainstreaming
of
health
objectives
in
all
Community
policies
and
activities
,
without
duplicating
work
carried
out
under
other
Community
policies
.
Das
Zentrum
erarbeitet
die
erforderlichen
Verwaltungsvereinbarungen
und
stellt
die
nötigen
Arbeitsbeziehungen
zur
Kommission
her
,
um
in
den
Bereichen
,
in
denen
die
Tätigkeiten
der
Gemeinschaft
für
die
Aufgaben
des
Zentrums
von
Belang
sind
und
in
denen
die
Tätigkeiten
des
Zentrums
die
der
Gemeinschaft
berühren
,
Fachwissen
und
Empfehlungen
auszutauschen
und
auf
diese
Weise
größtmögliche
Synergien
zu
erzielen
und
unnötige
Doppelarbeit
zu
vermeiden
." [EU]
The
Centre
shall
establish
the
necessary
administrative
arrangements
and
working
relations
with
the
Commission
,
with
a
view
to
maximising
synergies
and
avoiding
unnecessary
duplication
by
exchanging
expertise
and
advice
in
those
areas
where
the
activities
of
the
Community
have
a
bearing
on
the
Centre's
mission
and
where
the
activities
of
the
Centre
are
relevant
to
those
of
the
Community
.';
Dazu
ist
der
Austausch
angemessener
Informationen
hinsichtlich
der
statistischen
Arbeitsprogramme
des
ESZB
und
des
ESS
zwischen
den
einschlägigen
Ausschüssen
des
ESZB
und
des
ESS
sowie
zwischen
der
EZB
und
der
Kommission
von
besonderer
Bedeutung
,
damit
die
Vorzüge
einer
guten
Zusammenarbeit
optimal
genutzt
werden
und
Doppelarbeit
bei
der
Erhebung
statistischer
Daten
vermieden
wird
. [EU]
To
this
end
the
exchange
of
appropriate
information
related
to
the
ESCB
and
the
ESS
statistical
work
programmes
between
the
relevant
ESCB
and
ESS
committees
,
as
well
as
between
the
ECB
and
the
Commission
,
is
of
particular
importance
to
maximise
the
benefits
of
good
cooperation
and
to
avoid
duplication
in
collecting
statistical
information
.
Der
Ausschuss
sollte
dazu
beitragen
,
dass
es
nicht
mehr
zu
Überschneidungen
und
Doppelarbeit
kommt
und
die
gemeldeten
Daten
vergleichbar
und
von
angemessener
Qualität
sind
. [EU]
The
Committee
should
contribute
to
ensuring
that
overlap
and
duplication
is
eliminated
and
that
the
reporting
data
is
comparable
and
of
appropriate
quality
.
Der
statistische
Teil
dieser
Informationen
wird
in
Zusammenarbeit
mit
den
zuständigen
statistischen
Stellen
entwickelt
,
wobei
erforderlichenfalls
auf
das
Statistische
Programm
der
Gemeinschaft
zurückgegriffen
wird
,
um
Synergien
zu
fördern
und
Doppelarbeit
zu
vermeiden
. [EU]
The
statistical
element
of
this
information
shall
be
developed
,
in
collaboration
with
the
relevant
statistical
authorities
,
using
as
necessary
the
Community
Statistical
Programme
to
promote
synergy
and
avoid
duplication
.
Der
Umweltgutachter
prüft
insbesondere
die
Angemessenheit
der
ersten
Umweltprüfung
,
der
Umweltbetriebsprüfung
oder
anderer
von
der
Organisation
angewandter
Verfahren
,
wobei
er
auf
jede
unnötige
Doppelarbeit
verzichtet
. [EU]
Environmental
verifiers
shall
,
in
particular
,
verify
the
appropriateness
of
the
initial
environmental
review
,
or
audit
or
other
procedures
carried
out
by
the
organisation
,
without
unnecessarily
duplicating
those
procedures
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Doppelarbeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners