DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for Defa
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Aber ebenso lebendig ist auch die Erinnerung der Protagonisten an die politische Entwicklung in der DEFA. [G] Equally alive is the memory of the protagonists involved in the political development of the DEFA.

Am 17. Mai 2006 jährte sich der Gründungstag der Deutschen Film AG, kurz: DEFA, zum sechzigsten Mal. [G] The 17th May will be the 60th anniversary of the founding of the Deutscher Film AG - Germany's famous film company commonly known as DEFA.

Auch für den promovierten Historiker und Germanisten, der zuvor im Ministerium für Kultur an der Umstrukturierung der DEFA zu einem eigenständigen Wirtschaftsbetrieb mitarbeitete, hat das Plenum Konsequenzen. Er wird als Leiter der Gruppe, die er nach Kurt Maetzig übernahm, abgelöst und als Dramaturg eingesetzt. [G] Günther Karl also had to face the consequences that the plenary session had decided. Karl, a doctor of history and German, who previously had worked for the Ministry of Cultural Affairs on re-structuring the DEFA into an independent business company was relieved of his post as head of the work-group he had taken over from Kurt Maetzig and was employed as a dramatic advisor.

Das DEFA-Erbe ist sehr lebendig. [G] The DEFA legacy is still very much alive.

Das Jubiläum des Gründungsjahres wird die DEFA-Stiftung mit ihren Partnern wie Filmfestivals, Kinos und Filmmuseen das ganze Jahr über mit zahlreichen Veranstaltungen begehen. [G] The DEFA Foundation is celebrating the anniversary of DEFA's founding in cooperation with various partners, film festivals, cinemas and film museums.

Das Museum of Modern Art in New York zeigte zusammen mit dem Goethe-Institut New York unter dem Titel "Rebels with a Cause: The Cinema of East Germany" im letzten Herbst mit 21 Filmen die bisher umfassendste DEFA-Retrospektive. [G] Last autumn the Museum of Modern Art and the Goethe-Institut in New York staged a retrospective under the title "Rebels With a Cause: The Cinema of East Germany". It was the most comprehensive retro ever on the DEFA showing 21 films.

Die DEFA bleibt 46 Jahre. [G] DEFA lasted 46 years.

Die DEFA existiert zwar nicht mehr, aber das nationale wie internationale Interesse an ihren Produktionen ist ungebrochen. [G] Although the DEFA does not actually exist anymore, the interest in the films it has produced remains great - both in Germany as well as on an international level.

Die zeithistorischen Dokumente aus der DEFA-Ära werden auf DVD von der Berliner Firma Icestorm inzwischen von den USA bis nach China vertrieben. [G] The documents of contemporary history produced in the DEFA era are now available on DVD and in the meantime are being distributed all over the world - from USA to China - by a company from Berlin called Icestorm.

Filmfestivals widmen sich einzelnen Aspekten der DEFA-Produktion. [G] Film festivals have focussed on certain aspects of DEFA productions.

Heute befinden sich die Rechte an diesem Filmstock, zu dem 14 der wichtigsten 100 deutschen Filmproduktionen zählen, im Besitz der 1999 gegründeten DEFA-Stiftung. [G] The rights to this film library in which you will find 14 of Germany's most important films are now the property of the DEFA Foundation which came into being in 1999.

In der russischen Zone übernahm das (u.a. mit Ivan der Schreckliche) die neu gegründete DEFA, die später auch das gesamte Filmgeschehen in der DDR bestimmte. [G] The newly founded DEFA studios, which later also dominated the entire GDR film industry, were responsible for dubbing in the Russian zone (e.g. Ivan the Terrible).

Internationales Interesse am DEFA-Film [G] International interest in DEFA films

Kaum ein deutscher TV-Sender, der vom Kinderprogramm bis zur Hauptsendezeit nicht DEFA-Filme im Programm hätte. [G] There is hardly a TV station in Germany that does not show DEFA films- either in its children's hour or at peak viewing times.

Lebendiges Erbe - 60 Jahre DEFA [G] A Living Legacy - 60 Years of DEFA

Mit der DEFA wird Babelsberg zum Zentrum des Filmgeschehens in der DDR. [G] With DEFA at the helm Babelsberg became the centre of filmmaking in the GDR.

Nach dem Krieg wurde er zuerst Theaterfotograf am Nationaltheater in Weimar und dann für etwa sechs Wochen Szenenfotograf bei den Filmstudios der DEFA in Potsdam-Babelsberg - zwei Stationen, die in seinen Bildfindungen immer spürbar bleiben. 1950 ließ er in München nieder und wurde ein Bildjournalist, der die Welt als Bühne sieht. [G] After the war he first became a theatre photographer at the Nationaltheater in Weimar and then for about six weeks a photographer in the DEFA film studios at Potsdam-Babelsberg In 1950, he settled in Munich in 1950 and became a photo-journalist who sees the world as a stage.

Nicht nur im Westen, sondern auch in der DDR entwickelte sich der Dokumentarfilm zum Medium einer kritischen Öffentlichkeit und erlebte unter dem Eindruck des wachsenden Widerstands und des Zusammenbruchs der SED-Herrschaft mit Filmen von Helke Misselwitz, Gitta Nickel, Thomas Heise und anderen noch einmal einen Höhepunkt, bevor die Wiedervereinigung und die Schließung der DEFA-Studios dieser bedeutenden dokumentarischen Filmtradition ein Ende setzte. [G] Not only in the West, but also in the GDR, the documentary film developed into a medium for a critical public and, under the impression of growing resistance and the collapse of the SED regime, it once again experienced a heyday with films by Helke Misselwitz, Gitta Nickel, Thomas Heise and others before Reunification and the closure of the DEFA Studios put an end to this important documentary film tradition.

Und nicht nur die Stiftung pflegt das filmhistorische Erbe. Seit 1998 unterstützt der Progress Filmverleih die Universität in Amherst, Massachusetts, beim Aufbau einer DEFA-Library, die im universitären Bereich und in Kulturinstituten einen Teil deutscher Filmgeschichte in den USA und in Kanada repräsentiert. [G] And it is not only the film foundation that is cultivating DEFA's historical cinematographic legacy, but also the Progress film distributing company; since 1998 it has been helping the university in Amherst, Massachusetts, to set up a DEFA library that is to represent a part of German film history on an academic and cultural-institute level in USA and Canada.

Zum sechzigsten Jubiläum erschien eine spezielle DEFA-Edition. [G] A special DEFA edition came out for the 60th anniversary.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners