DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Begebung
Search for:
Mini search box
 

39 results for Begebung
Word division: Be·ge·bung
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

4 Verbindlichkeiten aus der Begebung von EZB-Schuldverschreibungen [EU] 4 ECB debt certificates issued

4 Verbindlichkeiten aus der Begebung von Schuldverschreibungen [EU] 4 Debt certificates issued

Begebung neuer Schuldtitel mit staatlicher Garantie [EU] Issue of new debt instrument guaranteed under the Dutch guarantee scheme

Begebung von EZB-Schuldverschreibungen [EU] ECB debt certificates issued

Bei diesen Maßnahmen handelt es sich um die Zahlung für die Übernahme des Netzes für die Ausstrahlung von Fernsehsignalen, die Erleichterungen für die Zahlung der jährlichen Netzgebühren, das Protokoll über die Filmförderung, die Begebung von Obligationenanleihen und den Umstrukturierungsplan für 1996 bis 2000. [EU] Those measures concern the payment for the hiving-off of the television broadcasting network, the facilities granted for payment of the annual fee for the use of the television broadcasting network, the protocol on cinema production, the bond issue and the restructuring plan for the period from 1996 to 2000.

Beratung von Zielgesellschaften, an denen die Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaft beteiligt ist, Gewährung von Darlehen und Bürgschaften zugunsten von Zielgesellschaften, an denen die Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaft beteiligt ist, sowie Aufnahme von Krediten und Begebung von Genussrechten und Schuldverschreibungen [EU] Advising a TE in which a VCC has a holding, granting loans and guarantees to a TE in which a VCC has a holding, taking out loans and issuing profit participation rights (Genussrechte) and bonds

Bezüglich einer Reihe von Beihilfemaßnahmen wie Produktionsgarantien, Kapitalzuführungen, die Begebung von Obligationenanleihen und die Umwandlung von Forderungen in Anteilscheine, die als Beihilfen 28-34 in Teil B von Anhang I zu der Entscheidung genannt werden, fand die Kommission keinerlei Beweise für das Vorhandensein verbindlicher Rechtsakte. [EU] The Commission did not find any evidence of legally binding decisions for a series of measures, including production guarantees and a capital injection, bond issue and debt-for-equity swap, listed as measures 28-34 of Annex I, part B of the decision.

Darüber hinaus sollten folgende Transaktionen mit der Regierung Irans, der iranischen Zentralbank oder iranischen Banken, einschließlich Niederlassungen und Tochterunternehmen, und Finanzunternehmen, die von in Iran ansässigen Personen und Einrichtungen kontrolliert werden, verboten werden: der Verkauf, der Kauf, die Vermittlung und die Hilfe bei der Begebung staatlicher oder staatlich garantierter Anleihen. [EU] Moreover, the sale or purchase of, or brokering or assistance in the issuance of public or public-guaranteed bonds to and from the Government of Iran, the Central Bank of Iran or Iranian banks, including branches and subsidiaries, and financial entities controlled by persons and entities domiciled in Iran should be prohibited.

Darüber hinaus umfasst der von Italien berechnete gewogene Durchschnitt erneut die Mittel, die mit der Begebung von Anleihen mit Laufzeiten von 5, 10, 15 und 30 Jahren aufgenommen wurden, während der Parameter der Vereinbarung auch eine kurzfristige Komponente umfasst. [EU] Moreover, the average rate computed by Italy is based on funds raised by issuing 5-10-15-30-year bonds, while the Agreement rate includes a short-term component.

Darüber hinaus war der Staat im Falle des Kredits B befugt, zwei Mitglieder in den Vorstand des Unternehmens zu berufen, die in Bezug auf die Dividendenausschüttung, die Begebung weiterer Sicherheiten für Dritte und bei Entscheidungen über Kredite über 100 Mio. HUF über ein Vetorecht verfügten. [EU] Moreover, with regard to loan B, the State had the right to appoint two members to the company's executive board, having a veto right on any decision to pay out dividends, to grant further pledges to third parties or to take out further loans exceeding HUF 100 million.

Darüber hinaus waren nach Aussage Portugals die liquiden Mittel, die der BPN im Wege der Garantie für die Begebung von Geldmarktpapieren im Anschluss an die Verstaatlichung gewährt wurden, zur Sicherstellung der Fortführung der Tätigkeiten der Bank während der Umstrukturierung notwendig. [EU] Furthermore, according to Portugal, the liquidity granted to BPN through the guarantee on issuance of commercial paper by BPN following the nationalisation was necessary to ensure the continued activity of the bank during the restructuring.

das Datum der Begebung, an dem das Wertpapieremittiert worden ist [EU] an issue date on which the debt security is issued

Das Risikoteilungsinstrument für Projektanleihen wird für jedes förderfähige Vorhaben als nachrangige Fazilität in Form eines Kreditfinanzierungsinstruments oder einer Eventual-(Garantie-)Fazilität oder beiden konzipiert, um die Begebung von Projektanleihen zu erleichtern. [EU] The risk-sharing instrument for project bonds will be designed for each eligible project as a subordinated facility, in the form of a debt instrument or a contingent (guarantee) facility or both, in order to facilitate the issue of a project bond.

Die angegebenen Ausnahmebedingungen können nach Buchstabe b insbesondere dann gewährt werden, wenn das verschuldete Unternehmen "Gegenstand einer Besetzung, einer Arbeiterselbstverwaltung oder einer staatlichen Intervention" gewesen ist. Begebung einer Obligationenanleihe [EU] Bond issue

Die Befreiung von Notar- und Eintragungsgebühren und -abgaben, die Zahlung der Übernahme des Netzes für die Ausstrahlung von Fernsehsignalen, die Erleichterungen bei der Zahlung der Netzgebühren, das Protokoll über die Filmförderung, die Begebung von Obligationenanleihen und der Umstrukturierungsplan 1996-2000 stellen keine staatlichen Beihilfen dar. [EU] The following measures do not constitute state aid: the exemption from registration charges, the payment for the hiving-off of the television broadcasting network, the facilities granted for payment of the annual fee for use of the television broadcasting network, the protocol on cinema promotion, the bond issue and the restructuring plan for the period 1996 to 2000.

Die Bewertung beinhaltet ferner die Auswirkungen auf die finanzielle Tragfähigkeit der Vorhaben, das Volumen, die Bedingungen und Kosten der Begebung der Anleihen, die allgemeineren Auswirkungen auf die Anleihenmärkte sowie die Aspekte des kontrollierenden Gläubigers und der Auftragsvergabe. [EU] The evaluation shall also cover the impact on projects' financial viability, volume, terms and costs of bond issuance, the effect on the wider bond markets as well as controlling creditor and procurement aspects.

Die fraglichen Maßnahmen betreffen die Bezahlung der Übernahme des Fernsehnetzes, eine Begebung von Obligationenanleihen, die Filmförderung, den Umstrukturierungsplan 1996-2000, die Kapitalzufuhren von 1994-1997 und ein Darlehen. [EU] The measures objected to were a payment by the State for the hiving-off of the television broadcasting network, a bond issue, cinema promotion, the 1996 to 2000 restructuring plan, capital injections in the period 1994 to 1997 and a loan.

Die Gesamtsumme der staatlichen Garantien für das Programm zur Begebung von Geldmarktpapieren, die Portugal seit der Verstaatlichung zugunsten der BPN gewährte, beträgt darüber hinaus 5 Mrd. EUR, von denen zum 31. Dezember 2011 4,5 Mrd. EUR bereits in Anspruch genommen worden waren. [EU] In addition, the total amount of state guarantees on the commercial paper issuance programme granted by Portugal in favour of BPN since nationalisation amounts to EUR 5 billion, EUR 4,5 billion of which had been used as at 31 December 2011.

Die HSH Finanzfonds AöR brachte die für die Rekapitalisierung benötigten finanziellen Mittel durch Begebung einer Anleihe an den Kapitalmärkten auf. [EU] HSH Finanzfonds AöR obtained the financial means needed for the recapitalisation by issuing bonds on the capital markets.

Die Kapitalerhöhung soll über die Begebung von Bezugsrechten erfolgen, die den Aktionären proportional zu ihren Aktienanteil angeboten werden, d. h. 70 % dem Staat und 30 % den privaten Aktionären. [EU] The equity increase will be made by way of a rights issue which will be offered pro-rata to the shareholders with 70 % being offered to the State and 30 % to the private shareholders.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners