A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
41 results for Adria-Wien
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Adria-Wien
-Pipeline
,
Randnummer
48
. [EU]
See
Adria-Wien
Pipeline
,
in
particular
paragraph
48
.
Am
8.
November
2001
entschied
der
Gerichtshof
in
der
Rechtssache
C-143/99
(
Adria-Wien
-Pipeline
)
betreffend
die
von
Österreich
gewährte
Ermäßigung
der
Energiesteuer
,
dass
die
Befreiung
eines
bestimmten
Wirtschaftszweigs
von
der
Energiesteuer
eine
staatliche
Beihilfe
darstellt
. [EU]
On
8
November
2001
,
the
fact
that
the
exemption
of
a
certain
industry
from
the
energy
tax
constituted
State
aid
was
clarified
by
the
Court
ruling
on
the
Austrian
energy
tax
rebate
(Case
C-143/99
,
Adria-Wien
-Pipeline
) [9].
Andererseits
ist
es
vorstellbar
,
dass
im
vorliegenden
Fall
der
Wortlaut
der
Antwort
des
Gerichtshofs
auf
die
zweite
Frage
im
Adria-Wien
-Urteil
dazu
geführt
haben
könnte
,
dass
einige
Beihilfeempfänger
in
gutem
Glauben
davon
ausgingen
,
dass
die
vor
einem
nationalen
Richter
besprochenen
streitigen
innerstaatlichen
Maßnahmen
aufhören
würden
,
selektiv
zu
sein
,
und
daher
nicht
mehr
eine
staatliche
Beihilfe
darstellen
würden
,
sofern
ihre
Begünstigung
auf
andere
Sektoren
als
dem
der
Herstellung
von
körperlichen
Wirtschaftsgütern
ausgedehnt
werden
würde
. [EU]
On
the
other
hand
,
it
is
conceivable
that
,
in
the
present
case
,
the
wording
of
the
Court's
answer
to
the
second
question
in
Adria-Wien
may
have
led
some
beneficiaries
to
believe
in
good
faith
that
the
national
measures
at
issue
before
the
national
court
would
cease
to
be
selective
,
and
therefore
cease
to
constitute
State
aid
,
if
their
benefit
were
extended
to
sectors
other
than
the
manufacture
of
goods
.
Der
Europäische
Gerichtshof
habe
in
seinem
Adria-Wien
-Urteil
über
die
österreichische
Maßnahme
in
ihrer
Gesamtheit
entschieden
. [EU]
The
European
Court
of
Justice
decided
in
its
Adria-Wien
ruling
on
the
Austrian
measure
in
its
entirety
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
es
im
Urteil
in
der
Rechtssache
Adria-Wien
heißt
,
dass
"lediglich
festzustellen
ist
,
ob
eine
staatliche
Maßnahme
im
Rahmen
einer
bestimmten
rechtlichen
Regelung
geeignet
ist
,
'bestimmte
Unternehmen
oder
Produktionszweige'
im
Sinne
des
Artikels
92
Absatz
1
EG-Vertrag
gegenüber
anderen
Unternehmen
,
die
sich
im
Hinblick
auf
das
mit
der
betreffenden
Maßnahme
verfolgte
Ziel
in
einer
vergleichbaren
tatsächlichen
und
rechtlichen
Situation
befinden
,
zu
begünstigen"
. [EU]
The
Commission
notes
that
it
was
established
in
the
Adria-Wien
judgment
[20]
that
'the
only
question
to
be
determined
is
whether
,
under
a
particular
statutory
scheme
, a
State
measure
is
such
as
to
favour
certain
undertakings
or
the
production
of
certain
goods
within
the
meaning
of
Article
92
(1)
of
the
Treaty
in
comparison
with
other
undertakings
which
are
in
a
legal
and
factual
situation
that
is
comparable
in
the
light
of
the
objective
pursued
by
the
measure
in
question'
.
Dieser
Standpunkt
könne
auch
durch
die
Rechtssache
Adria-Wien
Pipeline
gestützt
werden
. [EU]
Austria
submits
that
this
position
too
is
supported
by
the
Adria-Wien
Pipeline
case
.
Diese
Unternehmen
könnten
sich
auf
ein
Gesetz
stützen
,
das
in
Österreich
ausdrücklich
erlassen
wurde
,
um
das
Adria-Wien
-Urteil
umzusetzen
. [EU]
These
undertakings
could
rely
on
a
law
which
was
explicitly
adopted
in
Austria
in
order
to
implement
the
Adria-Wien
ruling
.
Dies
stellte
auch
Generalanwalt
Jacobs
in
seinen
Schlussanträgen
zum
anschließenden
Urteil
des
Gerichtshofes
fest:
"...
die
Wirkung
der
0,35%-Schwelle (
wurde
)
vom
Gerichtshof
im
Urteil
Adria-Wien
[nicht]
untersucht"
. [EU]
This
was
noted
by
Advocate-General
Jacobs
in
his
opinion
in
a
subsequent
case
before
the
Court:
'the
effect
of
the
0,35 %
threshold
was
not
examined
by
the
Court
of
Justice
in
Adria-Wien
'
[42].
EuGH
8.
November
2001
,
Adria-Wien
Pipeline
GmbH
und
Wietersdorfer
&
Peggauer
Zementwerke
GmbH/Finanzlandesdirektion
für
Kärnten
,
Rechtssache
C-143/99
,
Slg
.
2001
,
I-8365
. [EU]
See
judgement
of
the
Court
of
Justice
of
8
November
2001
,
case
C-143/99
,
Adria-Wien
Pipeline
et
Wietersdorfer
&
Peggauer
Zementwerke
,
2001
ECR
I-8365
.
EuGH
,
Urteil
vom
8.
November
2001
,
Adria-Wien
Pipeline
GmbH
,
Rechtssache
C-143/99
,
Slg
.
2001
,
I-8365
. [EU]
Case
C-143/99
[2001]
ECR
I-8365
.
EuGH
Urteil
vom
8.
November
2001
,
Adria-Wien
Pipeline
GmbH
,
Rechtssache
C-143/99
,
Slg
.
2001
,
I-8365
,
Paragraf
16
. [EU]
Adria-Wien
Pipeline
,
paragraph
16
.
Im
Anschluss
an
das
Urteil
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Gemeinschaften
in
der
Rechtssache
C-143/99
(
im
Folgenden:
"
Adria-Wien
-Urteil"
),
im
Rahmen
eines
Vorabentscheidungsverfahrens
,
hat
Österreich
das
Energieabgabenvergütungsgesetz
von
1996
durch
das
158
.
Bundesgesetz
2002
geändert
,
das
in
Artikel
6
vorsieht
,
dass
ab
1.
Januar
2002
alle
Betriebe
einen
Anspruch
auf
Vergütung
der
Energieabgaben
auf
Erdgas
und
elektrische
Energie
haben
,
wenn
diese
Abgaben
insgesamt
0,35 %
des
Nettoproduktionswerts
übersteigen
. [EU]
Following
the
preliminary
ruling
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
in
Case
C-143/99
(hereinafter
called
the
Adria-Wien
ruling
) [4],
Austria
modified
the
Energy
Tax
Rebate
Act
1996
(Energieabgabenvergütungsgesetz)
by
Law
No
158/2002
,
Article
6
of
which
entitles
all
businesses
from
1
January
2002
to
a
refund
of
the
energy
taxes
on
natural
gas
and
electric
power
if
those
taxes
together
exceed
0,35 %
of
their
net
production
value
.
In
der
Rechtssache
Adria-Wien
Pipeline
beurteilte
der
EuGH
eine
österreichische
Regelung
,
bei
der
von
allen
Unternehmen
eine
Umweltsteuer
auf
den
Energieverbrauch
erhoben
wurde
und
gütererzeugende
Unternehmen
Anspruch
auf
eine
Teilerstattung
der
gezahlten
Steuern
hatten
. [EU]
In
the
Adria-Wien
Pipeline
case
[61]
the
ECJ
assessed
an
Austrian
scheme
where
an
environmental
tax
on
energy
consumption
was
levied
on
all
undertakings
,
and
where
undertakings
producing
goods
were
entitled
to
a
partial
reimbursement
of
the
taxes
paid
.
In
der
Rechtssache
Adria-Wien
wurden
Fertigungsunternehmen
gegenüber
Unternehmen
im
Dienstleistungssektor
durch
eine
Ermäßigung
der
Energiesteuer
wirtschaftlich
begünstigt
.
Diese
Begünstigung
erfolgte
trotz
der
Tatsache
,
dass
auch
Unternehmen
im
Dienstleistungssektor
verhältnismäßig
hohe
Mengen
Energie
verbrauchen
können
. [EU]
In
the
Adria-Wien
judgment
,
an
energy
tax
relief
provided
undertakings
producing
goods
with
an
economic
advantage
in
comparison
with
those
in
the
service
sector
,
despite
the
fact
that
undertakings
in
the
service
sector
can
also
be
relatively
large
energy
consumers
.
Nach
Auffassung
der
Kommission
ähnelt
die
Situation
im
vorliegenden
Fall
mehr
der
Situation
in
dem
genannten
Urteil
in
der
Rechtssache
Adria-Wien
,
in
der
der
Gerichtshof
entschied
,
dass
in
diesem
Fall
tatsächlich
ein
selektiver
Vorteil
vorlag
,
da
die
Energiesteuerermäßigung
bestimmte
Unternehmen
und
die
Erzeugung
bestimmter
Waren
im
Vergleich
zu
anderen
Unternehmen
begünstigte
,
die
sich
in
einer
tatsächlichen
und
rechtlichen
Situation
befanden
,
die
angesichts
der
mit
der
fraglichen
Steuer
verfolgten
Ziele
vergleichbar
war
. [EU]
In
the
Commission's
view
this
case
is
therefore
more
similar
to
the
situation
in
the
abovementioned
Adria-Wien
judgment
,
where
the
Court
of
Justice
ruled
that
there
was
indeed
a
selective
advantage
because
the
energy
tax
relief
favoured
certain
undertakings
or
the
production
of
certain
goods
in
comparison
with
other
undertakings
which
were
in
a
legal
and
factual
situation
that
was
comparable
in
the
light
of
the
objective
pursued
by
the
tax
in
question
.
Nach
Auffassung
Österreichs
wird
diese
Ansicht
durch
das
Adria
Wien-Urteil
des
Gerichtshofes
unterstützt
. [EU]
In
Austria's
view
this
conclusion
is
supported
by
the
judgment
of
the
Court
of
Justice
in
Adria-Wien
Pipeline
.
Nach
dem
Urteil
in
der
Rechtssache
Adria-Wien
-Pipeline
erkannte
die
schwedische
Regierung
,
dass
die
Maßnahme
Elemente
enthält
,
die
unter
Beihilfegesichtspunkten
problematisch
sind
. [EU]
Following
the
Adria-Wien
ruling
,
it
became
clear
for
the
Swedish
Government
that
the
measure
contains
components
which
cause
problems
in
the
State
aid
area
.
Österreich
argumentiert
gestützt
auf
den
Fall
Adria-Wien
Pipeline
,
dass
die
Maßnahme
weder
de
jure
auf
bestimmte
Wirtschaftssektoren
begrenzt
noch
de
facto
selektiv
sei
. [EU]
Citing
the
judgment
in
Adria-Wien
Pipeline
[19],
Austria
argues
that
the
measure
is
not
restricted
to
certain
sectors
of
the
economy
de
jure
,
nor
is
it
selective
de
facto
.
Österreich
gibt
an
,
dass
der
Gerichtshof
in
dieser
Rechtssache
eine
teilweise
Erstattung
einer
Energieabgabe
prüfte
,
die
Unternehmen
,
deren
Energieabgaben
über
0,35 %
ihres
Nettoproduktionswertes
lagen
,
gewährt
wurde
. [EU]
In
Adria-Wien
Pipeline
the
Court
of
Justice
had
to
consider
a
partial
reimbursement
of
an
energy
tax
which
was
granted
to
undertakings
if
the
tax
exceeded
0,35 %
of
their
net
production
value
.
Österreich
habe
das
Adria-Wien
-Urteil
des
Gerichtshofs
umgesetzt
,
wonach
nationale
Maßnahmen
,
die
eine
Vergütung
von
Energieabgaben
auf
Erdgas
und
elektrische
Energie
vorsehen
,
keine
staatlichen
Beihilfen
darstellen
,
"wenn
sie
allen
Unternehmen
im
Inland
unabhängig
vom
Gegenstand
ihrer
Tätigkeit
gewährt
werden
."
Der
österreichische
Verfassungsgerichtshof
habe
den
Begündungstext
zur
zweiten
Vorlagefrage
an
den
Europäischen
Gerichtshof
dahin
gehend
formuliert
,
Österreich
könnte
in
die
Lage
kommen
,
die
Energieabgabenvergütung
auf
alle
Unternehmen
auszudehnen
. [EU]
Austria
has
implemented
the
Adria-Wien
ruling
of
the
European
Court
of
Justice
,
whereby
national
measures
which
provide
for
a
rebate
of
energy
taxes
on
natural
gas
and
electricity
do
not
constitute
State
aid
'where
they
apply
to
all
undertakings
in
national
territory
,
regardless
of
their
activity'
.
The
Austrian
Constitutional
Court
had
reasoned
in
its
second
question
to
the
Court
of
Justice
that
Austria
might
be
in
a
position
to
extend
the
energy
tax
rebates
to
all
companies
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Adria-Wien":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners