A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
abgeschottet
abgeschrägt
abgeschrägte Kante
abgesehen von
abgesetzt werden
abgesicherter Modus
abgesondert
abgespannt
abgesperrt
Search for:
ä
ö
ü
ß
196 results for Abgesichert
Word division: ab·ge·si·chert
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Aus
verschiedenen
von
Polen
übermittelten
Informationen
zur
Funktionsweise
der
KUKE-Bürgschaften
folgt
,
dass
diese
Bürgschaften
der
Werft
auf
folgende
Weise
gewährt
wurden:
Zunächst
wurde
ein
Vertrag
mit
dem
Reeder
unterzeichnet
,
der
gewöhnlich
vom
Nachweis
der
Werft
innerhalb
einer
bestimmten
Frist
abhängig
war
,
dass
die
Finanzierung
der
Produktion
durch
KUKE-Bürgschaften
abgesichert
ist
. [EU]
Various
submissions
by
Poland
on
the
operation
of
the
Export
Credit
Insurance
Corporation
guarantee
system
[26]
indicate
that
these
guarantees
were
granted
to
the
yard
in
the
following
way
.
First
, a
contract
was
signed
with
the
shipowner
,
which
was
typically
conditional
on
the
yard
proving
within
a
certain
period
of
time
that
financing
of
production
would
be
guaranteed
by
the
Export
Credit
Insurance
Corporation
.
Aus
verschiedenen
von
Polen
übermittelten
Informationen
zur
Funktionsweise
der
KUKE-Bürgschaften
folgt
,
dass
diese
Bürgschaften
der
Gdingener
Werft
auf
folgende
Weise
gewährt
wurden:
Zunächst
wurde
ein
Vertrag
mit
dem
Reeder
unterzeichnet
,
der
gewöhnlich
vom
Nachweis
der
Werft
innerhalb
einer
bestimmten
Frist
abhängig
war
,
dass
die
Finanzierung
der
Produktion
durch
KUKE-Bürgschaften
abgesichert
ist
. [EU]
Various
submissions
by
Poland
on
the
operation
of
the
Export
Credit
Insurance
Corporation
guarantee
system
[49]
indicate
that
these
guarantees
were
granted
to
Gdynia
Shipyard
in
the
following
way
.
First
, a
contract
was
signed
with
the
shipowner
,
which
was
typically
conditional
on
the
yard
proving
within
a
certain
period
of
time
that
financing
of
production
would
be
guaranteed
by
the
Export
Credit
Insurance
Corporation
.
Bankdarlehen
(
nicht
durch
eine
staatliche
Garantie
abgesichert
) [EU]
Bank
loan
(not
covered
by
public
guarantee
)
Befreiung
von
der
Abgabe
an
den
Rentensicherungsfonds
für
die
Rentenverbindlichkeiten
,
die
durch
die
mit
dem
Rentengesetz
von
2004
eingeführte
staatliche
Garantie
abgesichert
sind
[EU]
The
exemption
from
the
payment
of
levy
to
the
Pension
Protection
Fund
corresponding
to
the
pension
liabilities
covered
by
the
Crown
guarantee
set
out
in
the
Pensions
Act
2004
Bei
dem
dritten
Unternehmen
waren
sechs
von
sieben
Darlehen
in
keiner
Weise
abgesichert
. [EU]
Regarding
the
third
company
,
six
out
of
seven
loans
were
not
secured
by
any
guarantees
.
Bei
der
Berechnung
des
Werts
der
zulässigen
Risiken
,
die
durch
eine
Position
in
einem
Credit
Default
Swap
auf
öffentliche
Schuldtitel
abgesichert
sind
oder
werden
sollen
,
wird
zwischen
statischen
und
dynamischen
Absicherungsstrategien
unterschieden
. [EU]
When
calculating
the
value
of
the
eligible
risks
hedged
or
to
be
hedged
by
a
sovereign
credit
default
swap
position
a
distinction
shall
be
made
between
static
and
dynamic
hedging
strategies
.
Bei
einem
Ausfall
von
Axens
seien
die
Haftungsobergrenzen
,
die
Axens
mit
seinen
Lizenznehmern
vertraglich
vereinbart
habe
,
über
die
Haftpflichtversicherungen
für
ihr
weltweites
Programm
mehr
als
abgesichert
[EU]
In
the
event
of
default
by
Axens
,
the
capacity
offered
by
its
civil
liability
insurers
through
the
various
insurance
policies
under
its
world
programme
is
well
in
excess
of
the
maximum
liability
of
Axens
contractually
agreed
with
its
licensees
Bei
festverzinslichen
Finanzinstrumenten
,
die
für
den
Fall
,
dass
sich
ihr
beizulegender
Zeitwert
durch
Änderung
eines
risikolosen
Zinssatzes
oder
Benchmarkzinssatzes
ändert
,
abgesichert
sind
,
wird
der
risikolose
Zinssatz
oder
Benchmarkzinssatz
in
der
Regel
sowohl
als
einzeln
identifizierbarer
Bestandteil
des
Finanzinstruments
wie
auch
als
verlässlich
bewertbar
betrachtet
. [EU]
For
a
fixed
rate
financial
instrument
hedged
for
changes
in
fair
value
attributable
to
changes
in
a
risk-free
or
benchmark
interest
rate
,
the
risk-free
or
benchmark
rate
is
normally
regarded
as
both
a
separately
identifiable
component
of
the
financial
instrument
and
reliably
measurable
.
Bei
Forderungen
,
die
durch
Hypotheken
auf
in
ihrem
Staatsgebiet
liegende
gewerbliche
Immobilien
vollständig
abgesichert
sind
,
können
die
zuständigen
Behörden
von
der
Anforderung
unter
Nummer
54
Buchstabe
b
absehen
,
wenn
der
Markt
für
gewerbliche
Immobilien
in
ihrem
Staatsgebiet
nachweislich
gut
entwickelt
und
seit
langem
etabliert
ist
und
die
Verlustraten
folgende
Grenzen
nicht
übersteigen:
[EU]
Competent
authorities
may
dispense
with
the
condition
contained
in
point
54
(b)
for
exposures
fully
and
completely
secured
by
mortgages
on
commercial
property
which
is
situated
within
their
territory
,
if
they
have
evidence
that
a
well-developed
and
long‐
;established
commercial
real
estate
market
is
present
in
their
territory
with
loss-rates
which
do
not
exceed
the
following
limits:
Bei
Forderungen
,
die
durch
Hypotheken
auf
in
ihrem
Staatsgebiet
liegende
Wohnimmobilien
vollständig
abgesichert
sind
,
können
die
zuständigen
Behörden
von
der
Anforderung
unter
Nummer
48
Buchstabe
b
absehen
,
wenn
der
Wohnimmobilienmarkt
in
ihrem
Staatsgebiet
nachweislich
gut
entwickelt
und
seit
langem
etabliert
ist
und
die
Verlustraten
niedrig
genug
sind
,
um
eine
solche
Behandlung
zu
rechtfertigen
. [EU]
Competent
authorities
may
dispense
with
the
condition
contained
in
point
48
(b)
for
exposures
fully
and
completely
secured
by
mortgages
on
residential
property
which
is
situated
within
their
territory
,
if
they
have
evidence
that
a
well-developed
and
long‐
;established
residential
real
estate
market
is
present
in
their
territory
with
loss
rates
which
are
sufficiently
low
to
justify
such
treatment
.
Bei
großen
Krediten
sind
die
Hypothekengebühren
relativ
niedrig
,
und
ein
solcher
Kredit
würde
über
eine
Hypothek
auf
dem
Gesellschaftsvermögen
abgesichert
. [EU]
Mortgage
fees
are
relatively
small
in
the
case
of
large
loans
,
and
in
a
corresponding
loan
the
collateral
would
have
been
handled
through
a
corporate
mortgage
.
Bei
Handelsbuchpositionen
,
die
über
dynamische
Absicherungsstrategien
abgesichert
werden
,
kann
eine
Anpassung
des
Sicherungsgeschäfts
innerhalb
des
Liquiditätshorizonts
der
abgesichert
en
Position
berücksichtigt
werden
,
wenn
das
Institut
[EU]
For
trading
book
positions
that
are
hedged
via
dynamic
hedging
strategies
, a
rebalancing
of
the
hedge
within
the
liquidity
horizon
of
the
hedged
position
may
be
recognised
provided
that
the
institution:
Bei
Retailforderungen
,
die
durch
Immobilien
abgesichert
sind
,
wird
die
nach
der
unter
Nummer
10
angegebenen
Formel
ermittelte
Korrelation
durch
eine
Korrelation
(R)
von
0,15
ersetzt
. [EU]
For
retail
exposures
secured
by
real
estate
collateral
a
correlation
(R)
of
0,15
shall
replace
the
figure
produced
by
the
correlation
formula
in
point
10
.
Da
die
Piraeus
Bank
nicht
in
das
Verfahren
der
Entstaatlichung
von
HSY
einbezogen
war
,
hätte
sie
nach
dem
Gesetz
und
der
Verkehrssitte
von
jeglicher
Verpflichtung
,
die
vom
HSY-Übertragungsvertrag
herrührt
,
abgesichert
werden
müssen
,
da
sie
daran
nicht
beteiligt
war
. [EU]
Given
that
Bank
of
Piraeus
had
no
involvement
in
the
procedure
of
the
denationalisation
of
HSY
,
it
should
be
,
according
to
law
and
transaction
customs
,
secured
against
any
obligation
emanating
from
the
contract
of
transferring
HSY
to
which
it
was
not
participating
.
Damit
sollen
die
Versicherten
unabhängig
von
ihren
Vermögensverhältnissen
und
ihrem
Gesundheitszustand
bei
Versicherungsbeginn
gegen
Altersrisiken
abgesichert
werden
. [EU]
It
is
intended
to
provide
cover
for
all
the
persons
to
whom
it
applies
against
the
risks
of
old
age
,
regardless
of
their
financial
status
and
their
state
of
health
at
the
time
of
affiliation
.
Darüber
hinaus
muss
der
genaue
Umfang
der
staatlichen
Garantie
geprüft
werden
,
um
zu
bestimmen
,
ob
bei
einem
Ausfall
einer
privatrechtlichen
Tochtergesellschaft
des
IFP
staatliche
Mittel
zur
Befriedigung
von
deren
Gläubigern
in
Anspruch
genommen
werden
könnten
(
mit
anderen
Worten
,
ob
die
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
der
Tochtergesellschaften
des
IFP
durch
die
unbeschränkte
Garantie
des
Staates
abgesichert
sind
oder
nicht
). [EU]
The
precise
scope
of
the
State
guarantee
has
therefore
to
be
examined
in
order
to
establish
whether
,
in
the
event
of
default
by
an
IFP
subsidiary
governed
by
private
law
,
public
resources
could
be
mobilised
to
compensate
its
creditors
(in
other
words
,
whether
or
not
the
unlimited
State
guarantee
covers
the
economic
activities
of
IFP's
subsidiaries
).
das
Ausmaß
,
bis
zu
dem
die
Hebelfinanzierung
abgesichert
ist
[EU]
the
extent
to
which
the
leverage
is
collateralised
Das
Beihilfeelement
der
Garantie
besteht
demzufolge
in
der
Differenz
zwischen
dem
Referenzzinssatz
zuzüglich
400
Basispunkte
und
dem
Zinssatz
,
zu
dem
das
Darlehen
abgesichert
wurde
(
das
heißt
,
EURIBOR-Satz
+
100
Basispunkte
),
nach
Abzug
des
für
die
Garantie
tatsächlich
gezahlten
Entgeltes
, d. h.
20
Basispunkte
. [EU]
The
aid
element
of
the
guarantee
thus
consists
in
the
difference
between
the
reference
interest
rate
plus
400
basis
points
and
the
interest
rate
at
which
the
guaranteed
loan
was
provided
(i.e.
EURIBOR
+
100
basis
points
),
after
deduction
of
the
price
actually
paid
for
the
guarantee
, i.e.
20
basis
points
.
Das
Darlehen
hatte
eine
Laufzeit
von
fünf
Jahren
zu
einem
variablen
Zinssatz
auf
der
Grundlage
des
von
der
Kommission
gegenüber
Polen
angewandten
Referenzzinssatzes
(6,42 %
zum
Zeitpunkt
der
Darlehensvergabe
)
und
wurde
abgesichert
durch:
[EU]
The
loan
was
granted
for
a
period
of
five
years
at
a
variable
interest
rate
based
on
the
Commission
reference
rate
for
Poland
(6,42 %
when
it
was
awarded
)
and
was
secured
by
the
following
collateral:
Das
Darlehen
in
Höhe
von
0,2
Mio
.
DEM
gemäß
Maßnahme
16
war
durch
eine
Garantie
des
Bundes
abgesichert
. [EU]
The
DEM
0,2
million
loan
under
measure
16
was
secured
by
a
Federal
Government
guarantee
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abgesichert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners