DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for 1998-2007
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Auch wenn der Gesamtgewinn der ÅI bescheiden war und im Zeitraum 1998-2007 sogar negativ ausfiel, konnte das Unternehmen im Jahr 2000 und in den beiden Jahren davor einen geringen Gewinn ausweisen. Die Verluste begannen mit dem Jahr 2001. [EU] Although it is true that ÅI's overall profits were modest or negative in the period 1998-2007, the fact is that it turned a modest profit in 2000 and the two preceding years and that losses started in 2001.

Aus der Stichprobe ergibt sich, dass der ROS-Median im wettbewerblichen Teil des Postsektors im Zeitraum 1998-2007 bei 3,48 % lag. [EU] From the chosen sample, it results that the median ROS in the competitive part of the postal sector amounts to 3,48 % for the period 1998-2007.

Beim Herleiten des jährlichen ROS-Mittels des Post- und Paketsektors für den Zeitraum vor 1997 verwendet Deloitte das Mittel der ROS aller Sektoren in diesem Zeitraum, das um die Differenz zwischen der ROS des Post- und Paketsektors und der ROS aller Sektoren für den Zeitraum 1998-2007 nach oben korrigiert wird. [EU] To derive the annual mean ROS for the postal and parcel sector for the period before 1997, Deloitte uses the average ROS of all sectors in this period adjusted upwards by the difference between the ROS of the postal and parcel sector and the ROS of all sectors for the period 1998-2007.

Beitreibung der öffentlich-rechtlichen Verbindlichkeiten von PZL Hydral (1998-2007) [EU] The enforcement of public liabilities against PZL Hydral (1998-2007)

Deloitte leitet die Bandbreite der angemessenen ROS aus den jährlichen Interquartilsabständen der Stichprobe des Post- und Paketsektors für den Zeitraum 1998-2007 und der Stichprobe aller Sektoren für den Zeitraum 1990-1997 her. [EU] Deloitte derives the range of reasonable ROS on the basis of the interquartile annual ranges for the postal and parcels sample for the period 1998-2007 and the all-sector sample for the period 1990-1997.

Deshalb haben die öffentlichen Einrichtungen mit Ansprüchen auf Forderungen PZL Hydral durch ihre unterlassene Eintreibung der Verbindlichkeiten im Zeitraum 1998-2007 keinen Vorteil verschafft, weil die öffentlichen Einrichtungen wie ein privater Gläubiger handelten, und demzufolge stellt dieses Vorgehen keine staatliche Beihilfe nach Artikel 107 Absatz 1 VAEU dar. [EU] Therefore, the non-enforcement of the public collecting bodies of the amounts owed to them in 1998-2007 does not confer an advantage on PZL Hydral because the public authorities acted in the same way as a private creditor would have acted, and this therefore does not constitute state aid within the meaning of Article 107(1) of the TFEU.

Die Berechnungen der Kommission deuten darauf hin, dass die Ergebnisse der Stichprobe, die alle Sektoren enthält, nicht wesentlich voneinander abweichen, wenn nur der Zeitraum 1998-2007 betrachtet wird. [EU] The Commission's calculations show that the results for the sample including all sectors do not differ materially if only the period 1998-2007 is considered.

Die im Zeitraum 1998-2007 teilweise unterlassene Beitreibung von Forderungen der polnischen öffentlichen Einrichtungen gegenüber PZL Hydral und ihre spätere Verrechnung im Zeitraum 2007-2010 stellen keine staatliche Beihilfe nach Artikel 107 Absatz 1 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union dar. [EU] The partial non-enforcement from 1998 to 2007 of the claims that the Polish public authorities had against PZL Hydral and the settlement of these debts from 2007 to 2010 does not constitute aid within the meaning of Article 107(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union.

Die Kommission räumt ein, dass den Angaben zu entnehmen ist, dass Deutschland und Belgien im Zeitraum 1998-2007 als Exportmärkte für niederländische Ziegelsteine an Bedeutung verloren haben und dass die Ziegelsteineinfuhren aus Deutschland in die Niederlande im Zeitraum 2000-2007 gestiegen sind, während die Ziegelsteinausfuhren in andere Länder als Deutschland und Belgien (vor allem ins Vereinigte Königreich und nach Irland) im Zeitraum 2001-2007 gestiegen sind. [EU] The Commission accepts that the information shows that Germany and Belgium declined in importance as export destinations for Dutch bricks over the years 1998–;2007, that imports of German bricks into the Netherlands increased in the years 2000–;2007, and that exports to countries other than Germany and Belgium (mainly the UK and Ireland) increased in the period 2001–;2007.

Die Kommission stellt deshalb fest, dass PZL Hydral im Zeitraum 1998-2007 von zwei privaten Gläubigern, der Bank und der Bank [...], die im Vergleich zu den öffentlichen Einrichtungen mit Ansprüchen auf Forderungen nicht nur in einer ähnlichen, sondern sogar einer besseren Lage gegenüber dem Unternehmen waren, vergleichbare Vergünstigungen erhalten konnte. [EU] The Commission therefore concludes that between 1998 and 2007, PZL Hydral was able to obtain comparable facilities from two private creditors, i.e. Bank [...] and Bank [...], which were not merely in the same but actually in a better situation vis-à-vis that company than the public collecting bodies.

Dieses Problem betrifft insbesondere die Stichprobe für den Post- und Paketsektor, bei der die Zahl der jährlichen Beobachtungen gemäß Tabelle 5 auf Seite 35 von 2 bis 4 für den Zeitraum 1990-1997 reicht, gegenüber 5 bis 7 für den Zeitraum 1998-2007. [EU] Note that this problem is particularly relevant for the postal and parcels sample, for which, according to Table 5, p. 35, the number of observations per year ranges from 2 to 4 for the period 1990-1997, as compared with 5 to 7 for the period 1998-2007.

Die Sozialversicherungsanstalt stellte im Zeitraum 1998-2007 Vollstreckungstitel über 119,95 Mio. PLN aus, das Finanzamt Niederschlesien Titel über 43,8 Mio. PLN und der Staatliche Rehabilitationsfonds für Behinderte Titel über 2,1 Mio. PLN. Der tatsächlich per Vollstreckung erzielte Betrag lag jedoch unter dem Wert der Forderungen in den Vollstreckungstiteln. [EU] Between 1998 and 2007 the Social Security Office issued enforcement titles for an amount of PLN 119,95 million, the Lower Silesia Region Tax Office for an amount of PLN 43,8 million and the State Fund for the Rehabilitation of the Disabled for an amount of PLN 2,1 million, but the amount actually obtained from enforcement did not reach the level of the liabilities indicated in the enforcement titles.

für den Post- und Paketsektor für den Zeitraum 1998-2007 das Mittel der jährlichen ROS-Mittel 8,1 %, das Mittel der jährlichen ROS-Mediane 7,4 %, das Mittel der jährlichen 25. Perzentile 4,8 % und das Mittel der jährlichen 75. Perzentile 12 % [EU] for the postal and parcel sector, during the period 1998-2007, the average annual mean ROS is 8,1 %, the average annual median ROS is 7,4 %, the average annual 25th percentile is 4,8 % and the average annual 75th percentile is 12 %

Für diese Vergleichsgruppe ergebe sich für den Zeitraum 1998-2007 ein ROS-Median von 7,4 % und ein drittes ROS-Quartil von 12 % als Obergrenze für den angemessenen Gewinn. [EU] That comparator set shows a median ROS of 7,4 % for the period 1998-2007 and a third-quartile ROS of 12 % as upper bound for reasonable profit.

Im vorliegenden Fall konnten die öffentlichen Einrichtungen als öffentlich-rechtliche Gläubiger mit Ansprüchen auf Forderungen ; nachdem sie den Plan angenommen hatten ; nicht die gesamte Summe ihrer Forderungen gegenüber PZL Hydral für den Zeitraum 1998-2007 geltend machen (Erwägungsgrund 60 ff.). [EU] In the present case, the public collecting bodies had not recovered their claims against PZL Hydral 1998–;2007 in full when the public creditors adopted the Plan (see point 60 et seq.).

Jahre 1998-2007: Übermittlung bei T + 90 Tage [EU] Years 1998-2007: transmission at T + 90 days

Mit der entsprechenden Korrektur sinken die jährlichen Universaldienstkosten im Zeitraum 1998-2007 um durchschnittlich Mio. EUR. [EU] The corresponding adjustment results in a decrease of the universal service costs by EUR [...] million over the period 1998-2007.

Nichtbeitreibung der öffentlich-rechtlichen Verbindlichkeiten von PZL Hydral (1998-2007) [EU] Non-enforcement of public liabilities against PZL Hydral (1998-2007)

Sie betonten ferner, dass das Verhalten der öffentlich-rechtlichen Gläubiger in der Vergangenheit (im Zeitraum 1998-2007) mit dem Kriterium des privaten Gläubigers im Einklang stand. [EU] They also stated that the public creditors' conduct in the past (1998-2007) was in line with the private creditor rule.

So ist der Mittelwert des ersten Quartils (Q1) in den drei WIK-Stichproben sehr niedrig (z. B. nur 0,75 % für die Stichprobe WIK II für den Zeitraum 1998-2007), was auf eine gewisse Überrepräsentation der (kleineren) Unternehmen hindeuten könnte, die Verluste machen und um ihren Fortbestand auf dem Markt kämpfen. [EU] Indeed, the average first quartile value (Q1) is very low in the three WIK samples (e.g. only 0,75 % for the WIK sample II over the period 1998-2007) [95], so that it would appear that there is a certain over-representation of the (smallest) firms that are loss making and struggling to stay in the market.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners