A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for 1998-2007
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Auch
wenn
der
Gesamtgewinn
der
ÅI
bescheiden
war
und
im
Zeitraum
1998-2007
sogar
negativ
ausfiel
,
konnte
das
Unternehmen
im
Jahr
2000
und
in
den
beiden
Jahren
davor
einen
geringen
Gewinn
ausweisen
.
Die
Verluste
begannen
mit
dem
Jahr
2001
. [EU]
Although
it
is
true
that
ÅI's
overall
profits
were
modest
or
negative
in
the
period
1998-2007
,
the
fact
is
that
it
turned
a
modest
profit
in
2000
and
the
two
preceding
years
and
that
losses
started
in
2001
.
Aus
der
Stichprobe
ergibt
sich
,
dass
der
ROS-Median
im
wettbewerblichen
Teil
des
Postsektors
im
Zeitraum
1998-2007
bei
3,48 %
lag
. [EU]
From
the
chosen
sample
,
it
results
that
the
median
ROS
in
the
competitive
part
of
the
postal
sector
amounts
to
3,48 %
for
the
period
1998-2007
.
Beim
Herleiten
des
jährlichen
ROS-Mittels
des
Post-
und
Paketsektors
für
den
Zeitraum
vor
1997
verwendet
Deloitte
das
Mittel
der
ROS
aller
Sektoren
in
diesem
Zeitraum
,
das
um
die
Differenz
zwischen
der
ROS
des
Post-
und
Paketsektors
und
der
ROS
aller
Sektoren
für
den
Zeitraum
1998-2007
nach
oben
korrigiert
wird
. [EU]
To
derive
the
annual
mean
ROS
for
the
postal
and
parcel
sector
for
the
period
before
1997
,
Deloitte
uses
the
average
ROS
of
all
sectors
in
this
period
adjusted
upwards
by
the
difference
between
the
ROS
of
the
postal
and
parcel
sector
and
the
ROS
of
all
sectors
for
the
period
1998-2007
.
Beitreibung
der
öffentlich-rechtlichen
Verbindlichkeiten
von
PZL
Hydral
(
1998-2007
) [EU]
The
enforcement
of
public
liabilities
against
PZL
Hydral
(1998-2007)
Deloitte
leitet
die
Bandbreite
der
angemessenen
ROS
aus
den
jährlichen
Interquartilsabständen
der
Stichprobe
des
Post-
und
Paketsektors
für
den
Zeitraum
1998-2007
und
der
Stichprobe
aller
Sektoren
für
den
Zeitraum
1990-1997
her
. [EU]
Deloitte
derives
the
range
of
reasonable
ROS
on
the
basis
of
the
interquartile
annual
ranges
for
the
postal
and
parcels
sample
for
the
period
1998-2007
and
the
all-sector
sample
for
the
period
1990-1997
.
Deshalb
haben
die
öffentlichen
Einrichtungen
mit
Ansprüchen
auf
Forderungen
PZL
Hydral
durch
ihre
unterlassene
Eintreibung
der
Verbindlichkeiten
im
Zeitraum
1998-2007
keinen
Vorteil
verschafft
,
weil
die
öffentlichen
Einrichtungen
wie
ein
privater
Gläubiger
handelten
,
und
demzufolge
stellt
dieses
Vorgehen
keine
staatliche
Beihilfe
nach
Artikel
107
Absatz
1
VAEU
dar
. [EU]
Therefore
,
the
non-enforcement
of
the
public
collecting
bodies
of
the
amounts
owed
to
them
in
1998-2007
does
not
confer
an
advantage
on
PZL
Hydral
because
the
public
authorities
acted
in
the
same
way
as
a
private
creditor
would
have
acted
,
and
this
therefore
does
not
constitute
state
aid
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
of
the
TFEU
.
Die
Berechnungen
der
Kommission
deuten
darauf
hin
,
dass
die
Ergebnisse
der
Stichprobe
,
die
alle
Sektoren
enthält
,
nicht
wesentlich
voneinander
abweichen
,
wenn
nur
der
Zeitraum
1998-2007
betrachtet
wird
. [EU]
The
Commission's
calculations
show
that
the
results
for
the
sample
including
all
sectors
do
not
differ
materially
if
only
the
period
1998-2007
is
considered
.
Die
im
Zeitraum
1998-2007
teilweise
unterlassene
Beitreibung
von
Forderungen
der
polnischen
öffentlichen
Einrichtungen
gegenüber
PZL
Hydral
und
ihre
spätere
Verrechnung
im
Zeitraum
2007-2010
stellen
keine
staatliche
Beihilfe
nach
Artikel
107
Absatz
1
des
Vertrages
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
dar
. [EU]
The
partial
non-enforcement
from
1998
to
2007
of
the
claims
that
the
Polish
public
authorities
had
against
PZL
Hydral
and
the
settlement
of
these
debts
from
2007
to
2010
does
not
constitute
aid
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
.
Die
Kommission
räumt
ein
,
dass
den
Angaben
zu
entnehmen
ist
,
dass
Deutschland
und
Belgien
im
Zeitraum
1998-2007
als
Exportmärkte
für
niederländische
Ziegelsteine
an
Bedeutung
verloren
haben
und
dass
die
Ziegelsteineinfuhren
aus
Deutschland
in
die
Niederlande
im
Zeitraum
2000-2007
gestiegen
sind
,
während
die
Ziegelsteinausfuhren
in
andere
Länder
als
Deutschland
und
Belgien
(
vor
allem
ins
Vereinigte
Königreich
und
nach
Irland
)
im
Zeitraum
2001-2007
gestiegen
sind
. [EU]
The
Commission
accepts
that
the
information
shows
that
Germany
and
Belgium
declined
in
importance
as
export
destinations
for
Dutch
bricks
over
the
years
1998–
;2007,
that
imports
of
German
bricks
into
the
Netherlands
increased
in
the
years
2000–
;2007,
and
that
exports
to
countries
other
than
Germany
and
Belgium
(mainly
the
UK
and
Ireland
)
increased
in
the
period
2001–
;2007.
Die
Kommission
stellt
deshalb
fest
,
dass
PZL
Hydral
im
Zeitraum
1998-2007
von
zwei
privaten
Gläubigern
,
der
Bank
und
der
Bank
[...],
die
im
Vergleich
zu
den
öffentlichen
Einrichtungen
mit
Ansprüchen
auf
Forderungen
nicht
nur
in
einer
ähnlichen
,
sondern
sogar
einer
besseren
Lage
gegenüber
dem
Unternehmen
waren
,
vergleichbare
Vergünstigungen
erhalten
konnte
. [EU]
The
Commission
therefore
concludes
that
between
1998
and
2007
,
PZL
Hydral
was
able
to
obtain
comparable
facilities
from
two
private
creditors
, i.e.
Bank
[...]
and
Bank
[...],
which
were
not
merely
in
the
same
but
actually
in
a
better
situation
vis-à-vis
that
company
than
the
public
collecting
bodies
.
Dieses
Problem
betrifft
insbesondere
die
Stichprobe
für
den
Post-
und
Paketsektor
,
bei
der
die
Zahl
der
jährlichen
Beobachtungen
gemäß
Tabelle
5
auf
Seite
35
von
2
bis
4
für
den
Zeitraum
1990-1997
reicht
,
gegenüber
5
bis
7
für
den
Zeitraum
1998-2007
. [EU]
Note
that
this
problem
is
particularly
relevant
for
the
postal
and
parcels
sample
,
for
which
,
according
to
Table
5, p.
35
,
the
number
of
observations
per
year
ranges
from
2
to
4
for
the
period
1990-1997
,
as
compared
with
5
to
7
for
the
period
1998-2007
.
Die
Sozialversicherungsanstalt
stellte
im
Zeitraum
1998-2007
Vollstreckungstitel
über
119
,95
Mio
.
PLN
aus
,
das
Finanzamt
Niederschlesien
Titel
über
43
,8
Mio
.
PLN
und
der
Staatliche
Rehabilitationsfonds
für
Behinderte
Titel
über
2,1
Mio
.
PLN
.
Der
tatsächlich
per
Vollstreckung
erzielte
Betrag
lag
jedoch
unter
dem
Wert
der
Forderungen
in
den
Vollstreckungstiteln
. [EU]
Between
1998
and
2007
the
Social
Security
Office
issued
enforcement
titles
for
an
amount
of
PLN
119
,95
million
,
the
Lower
Silesia
Region
Tax
Office
for
an
amount
of
PLN
43
,8
million
and
the
State
Fund
for
the
Rehabilitation
of
the
Disabled
for
an
amount
of
PLN
2,1
million
,
but
the
amount
actually
obtained
from
enforcement
did
not
reach
the
level
of
the
liabilities
indicated
in
the
enforcement
titles
.
für
den
Post-
und
Paketsektor
für
den
Zeitraum
1998-2007
das
Mittel
der
jährlichen
ROS-Mittel
8,1 %,
das
Mittel
der
jährlichen
ROS-Mediane
7,4 %,
das
Mittel
der
jährlichen
25
.
Perzentile
4,8 %
und
das
Mittel
der
jährlichen
75
.
Perzentile
12
% [EU]
for
the
postal
and
parcel
sector
,
during
the
period
1998-2007
,
the
average
annual
mean
ROS
is
8,1 %,
the
average
annual
median
ROS
is
7,4 %,
the
average
annual
25th
percentile
is
4,8 %
and
the
average
annual
75th
percentile
is
12
%
Für
diese
Vergleichsgruppe
ergebe
sich
für
den
Zeitraum
1998-2007
ein
ROS-Median
von
7,4 %
und
ein
drittes
ROS-Quartil
von
12
%
als
Obergrenze
für
den
angemessenen
Gewinn
. [EU]
That
comparator
set
shows
a
median
ROS
of
7,4 %
for
the
period
1998-2007
and
a
third-quartile
ROS
of
12
%
as
upper
bound
for
reasonable
profit
.
Im
vorliegenden
Fall
konnten
die
öffentlichen
Einrichtungen
als
öffentlich-rechtliche
Gläubiger
mit
Ansprüchen
auf
Forderungen
–
;
nachdem
sie
den
Plan
angenommen
hatten
–
;
nicht
die
gesamte
Summe
ihrer
Forderungen
gegenüber
PZL
Hydral
für
den
Zeitraum
1998-2007
geltend
machen
(
Erwägungsgrund
60
ff
.). [EU]
In
the
present
case
,
the
public
collecting
bodies
had
not
recovered
their
claims
against
PZL
Hydral
1998–
;2007
in
full
when
the
public
creditors
adopted
the
Plan
(see
point
60
et
seq
.).
Jahre
1998-2007
:
Übermittlung
bei
T +
90
Tage
[EU]
Years
1998-2007
:
transmission
at
T +
90
days
Mit
der
entsprechenden
Korrektur
sinken
die
jährlichen
Universaldienstkosten
im
Zeitraum
1998-2007
um
durchschnittlich
Mio
.
EUR
. [EU]
The
corresponding
adjustment
results
in
a
decrease
of
the
universal
service
costs
by
EUR
[...]
million
over
the
period
1998-2007
.
Nichtbeitreibung
der
öffentlich-rechtlichen
Verbindlichkeiten
von
PZL
Hydral
(
1998-2007
) [EU]
Non-enforcement
of
public
liabilities
against
PZL
Hydral
(1998-2007)
Sie
betonten
ferner
,
dass
das
Verhalten
der
öffentlich-rechtlichen
Gläubiger
in
der
Vergangenheit
(
im
Zeitraum
1998-2007
)
mit
dem
Kriterium
des
privaten
Gläubigers
im
Einklang
stand
. [EU]
They
also
stated
that
the
public
creditors'
conduct
in
the
past
(1998-2007)
was
in
line
with
the
private
creditor
rule
.
So
ist
der
Mittelwert
des
ersten
Quartils
(
Q1
)
in
den
drei
WIK-Stichproben
sehr
niedrig
(z. B.
nur
0,75 %
für
die
Stichprobe
WIK
II
für
den
Zeitraum
1998-2007
),
was
auf
eine
gewisse
Überrepräsentation
der
(
kleineren
)
Unternehmen
hindeuten
könnte
,
die
Verluste
machen
und
um
ihren
Fortbestand
auf
dem
Markt
kämpfen
. [EU]
Indeed
,
the
average
first
quartile
value
(Q1)
is
very
low
in
the
three
WIK
samples
(e.g.
only
0,75 %
for
the
WIK
sample
II
over
the
period
1998-2007
) [95],
so
that
it
would
appear
that
there
is
a
certain
over-representation
of
the
(smallest)
firms
that
are
loss
making
and
struggling
to
stay
in
the
market
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1998-2007":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners