DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10386 results for "Capital
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Auf diese Weise wird den Bewohnern die Notwendigkeit verdeutlicht, an Stadtplanungsprozessen zu partizipieren, auch wenn in vielen Fällen letztlich die Stimme des Kapitals die Oberhand gewinnt. [G] In this way residents are also made aware of how important it is to take part in urban planning processes, even in cases when it is more or less clear that the voice of capital is going to win the day.

Auf Kopfsteinpflaster erkundet man die Hauptstadt des Backsteins am besten zu Fuß. [G] The best way to explore the 'capital of brickwork' is on foot over cobblestone streets.

Baden-Württemberg (Hauptstadt Stuttgart) - http://www.baden-wuerttemberg.de; Einwohner: 10.661.000, Fläche: 35.751,64 km² [G] Baden-Württemberg (capital: Stuttgart) - http://www.baden-wuerttemberg.de; Population: 10,661,000, area: 35,751.64 km²

Bei der erfolgreichen Bewerbung der Stadt Essen als Europäische Kulturhauptstadt 2010 hat auch das kulturelle Renommee der Region Rhein-Ruhr mit der RuhrTriennale als Beispiel für die Verbindung zwischen Kultur und Industrie eine Rolle gespielt. [G] Essen will be the European Capital of Culture in 2010

Über fünf Jahrzehnte lang waren die Bestände der Bibliothek provisorisch auf acht verschiedene Standorte in der ehemaligen Hauptstadt Bonn verteilt. [G] For more than five decades, the Library's stocks were kept in temporary premises at eight separate locations in the former capital, Bonn.

Berlin - die Hauptstadt der Quartiersmanager [G] Berlin - the capital of the neighbourhood managers

Berlin hat seit den achtziger Jahren eine ganze Kette von Großereignissen abgefeiert. 200 Jahre Schinkel, Preußenjahr, Bauausstellung IBA, 750-Jahrfeier, Kulturstadt, Olympiabewerbung, Einsteinjahr, und jetzt die Fußballweltmeisterschaft sind werbewirksam aufgebaut worden. [G] Berlin has been celebrating a whole slew of major events since the 1980s, hyping Schinkel's bicentenary, "Prussia Year", the IBA architecture expo, the city's own 750th anniversary, "Cultural Capital", Olympics bid, "Einstein Year" and now the football World Cup for maximum media impact.

Berlin - Offizielle Webseite der Hauptstadt [G] Berlin - official website of the capital

Über mehr als drei Jahrzehnte entwickelte sich so am Rande der damaligen Bundeshauptstadt Bonn ein exklusiver Treffpunkt, an dem man Lesungen hervorragender Schriftsteller, kleine, aber feine Ausstellungen berühmter Künstler und Fotografen sehen konnte und ein reichhaltiges, erstklassiges Musikprogramm geboten bekam. [G] Here, on the outskirts of what was then the nation's capital at Bonn, an exclusive arts centre flourished for over 30 years, featuring readings by outstanding writers, exquisite small-scale shows by illustrious artists and photographers, and a wide range of first-class concerts.

Besonders prekär erscheint die bis heute andauernde Diskussion um das östliche Zentrum, das nicht nur die historische Altstadt Berlins umfasst, sondern auch das Zentrum der Hauptstadt der DDR bildete. [G] The ongoing discussion on the centre of East Berlin, which comprised not only the historical old city of Berlin, but also the centre of the GDR's capital, is particularly sensitive.

Bremen ist - hinter Hamburg - die Hafenstadt Nummer zwei und überdies die "Kaffeehauptstadt" Deutschlands: Jede zweite Tasse Kaffee, die in Deutschland getrunken wird, wird hier veredelt. [G] Bremen is Germany's second port after Hamburg, as well as its "coffee capital": Bremen's coffee roasters process the beans for one in every two cups of coffee drunk each day in Germany.

Das alles fand ein jähes Ende, als im Einigungsvertrag Berlin zur Hauptstadt des wiedervereinten Deutschlands bestimmt wurde. [G] This all came to a bitter end when Berlin was appointed the capital of a reunified Germany in the Unification Treaty.

Das Atomium, Wahrzeichen von Brüssel, ist einzigartig und ohne Vorbild. [G] The Atomium, the famous landmark in the Belgian capital, is really quite unique and without equal.

Das interdisziplinäre Zentrum Radialsystem soll nach Angaben der Initiatoren eine Lücke in der Hauptstadt-Kultur schließen: Denkbare Verbindungen sind demnach alte Musik und zeitgenössischer Tanz, klassisches Konzert und neue Medien oder Bildende Kunst und Live Performances. [G] According to the initiators, the interdisciplinary centre Radialsystem is to close a gap within the capital's cultural scene: possible combinations could be old music and contemporary dance, classic concert and new media, or visual arts and live performances.

Das kulturelle Kapital ist in den Städten vorhanden. [G] The cities have cultural capital.

Das maßgebliche Magazin der griechischen Hauptstadt, "Athinorama" hat die Reihe aufgegriffen und das Projekt an prominenter Stelle besprochen. [G] "Athinorama", the most influential magazine of the Greek capital, has reported on the series and devoted prominent column space to discussion of the project.

Das Publikum in der niedersächsischen Hauptstadt schien damit, man schrieb den September 2003, angekommen zu sein in der Realität des ästhetischen Diskurses. [G] Thus it happened in September 2003 that the opera public of the capital of Lower Saxony appeared to have arrived in the reality of aesthetic discourse.

Dass es keine Hexerei ist, wenn Einfamilienhäuser mehr Energie erzeugen als sie verbrauchen, hat der Architekt Rolf Disch in Deutschlands Solarhauptstadt Freiburg im Breisgau schon bewiesen. [G] In Germany's solar capital Freiburg im Breisgau, architect Rolf Disch has already proved that family homes can generate more energy than they produce - and he doesn't do it by waving a magic wand.

Da Stiftungen hohe Geldsummen als Grundlage erfordern (eine Stiftung des privaten Rechts erfordert z.B. ein Stiftungskapital von einer halben Million Euro), ist diese Rechtsform für Städte, die kurz vor der Pleite stehen, kein leichtes Lösungsmodell. [G] As foundations require large amounts of basic capital (for instance, a foundation under private law requires half a million euro in trust capital), this legal form is not an easy choice for cities facing bankruptcy.

Das Wohnungsvermögen nicht mitgerechnet beträgt die Kapitalausstattung je Arbeitsplatz im gesamtwirtschaftlichen Durchschnitt 150.000 Euro. [G] The capital investment per workplace, not including the building, averages EUR 150,000 throughout the whole of the economy.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners