A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for nicht zutreffen
Search single words:
nicht
·
zutreffen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Abschließend
muss
daher
festgestellt
werden
,
dass
die
Maßnahme
allem
Anschein
nach
doch
nicht
sozialer
Art
ist
,
und
dass
die
Ausnahmebestimmungen
gemäß
Artikel
87
Absatz
2
Buchstabe
a
EG-Vertrag
hierauf
nicht
zutreffen
. [EU]
In
short
,
it
seems
that
the
measure
does
not
have
a
social
character
and
that
the
exception
on
the
basis
of
Article
87
(2)(a)
EC
is
not
applicable
.
Als
ausreichenden
Nachweis
dafür
,
dass
die
in
Absatz
1
oder
Absatz
2
Buchstaben
a, b, c, f
oder
g
genannten
Fälle
auf
den
Wirtschaftsteilnehmer
nicht
zutreffen
,
akzeptiert
der
Auftraggeber
[EU]
Contracting
authorities/entities
shall
accept
the
following
as
sufficient
evidence
that
none
of
the
cases
specified
in
paragraph
1
or
paragraph
2(a), (b), (c), (f)
or
(g)
applies
to
the
economic
operator:
an
einen
Mitgliedstaat
,
auf
den
die
Buchstaben
a
oder
b
nicht
zutreffen
und
dessen
zuständige
Behörde
der
Übermittlung
des
Urteils
und
der
Bescheinigung
an
diesen
Mitgliedstaat
zustimmt
. [EU]
any
Member
State
other
than
a
Member
State
referred
to
in
(a)
or
(b),
the
competent
authority
of
which
consents
to
the
forwarding
of
the
judgment
and
the
certificate
to
that
Member
State
.
Demgegenüber
können
für
Wertpapiere
,
auf
die
diese
Kombinationsmöglichkeiten
nicht
zutreffen
,
weitere
Kombinationsmöglichkeiten
verwendet
werden
. [EU]
However
,
for
securities
not
covered
by
those
combinations
further
combinations
may
be
used
.
Der
Anmelder
kann
jedoch
eine
weitere
Prüfung
der
Waren
oder
die
Entnahme
von
Mustern
und
Proben
beantragen
,
wenn
er
der
Ansicht
ist
,
dass
die
Ergebnisse
der
Teilprüfung
beziehungsweise
der
Analyse
oder
Prüfung
der
Muster
und
Proben
auf
den
Rest
der
angemeldeten
Waren
nicht
zutreffen
. [EU]
However
,
the
declarant
may
request
a
further
examination
or
sampling
of
the
goods
if
he
considers
that
the
results
of
the
partial
examination
,
or
of
the
analysis
or
examination
of
the
samples
taken
,
are
not
valid
as
regards
the
remainder
of
the
goods
declared
.
Der
Bericht
enthält
auch
Abschnitte
,
die
eventuell
nicht
zutreffen
bzw
.
für
die
möglicherweise
keine
Daten
verfügbar
sind
;
dies
sollte
an
den
betreffenden
Stellen
des
Berichts
ausdrücklich
erläutert
werden
. [EU]
The
report
will
also
contain
paragraphs
which
are
not
applicable
or
for
which
no
information
is
available
;
an
explicit
reference
to
these
paragraphs
should
be
included
in
the
quality
report
.
Der
öffentliche
Auftraggeber
akzeptiert
als
ausreichenden
Nachweis
dafür
,
dass
die
in
Artikel
106
Absatz
1
Buchstaben
a
und
d
der
Haushaltsordnung
genannten
Fälle
auf
den
Bewerber
oder
Bieter
nicht
zutreffen
,
eine
von
der
zuständigen
Behörde
des
betreffenden
Staates
ausgestellte
Bescheinigung
neueren
Datums
. [EU]
The
contracting
authority
shall
accept
,
as
satisfactory
evidence
that
the
candidate
or
tenderer
is
not
in
the
situation
described
in
point
(a)
or
(d)
of
Article
106
(1)
of
the
Financial
Regulation
, a
recent
certificate
issued
by
the
competent
authority
of
the
State
concerned
.
Der
Vollstreckungsstaat
ist
ein
Staat
,
auf
den
die
Buchstaben
a
oder
b
nicht
zutreffen
und
dessen
zuständige
Behörde
der
Übermittlung
des
Urteils
und
der
Bescheinigung
an
diesen
Staat
zustimmt
. [EU]
The
executing
State
is
a
State
,
other
than
a
State
referred
to
in
(a)
or
(b),
the
competent
authority
of
which
consents
to
the
forwarding
of
the
judgment
and
the
certificate
to
that
State
.
Die
Bewerber
oder
Bieter
müssen
bestätigen
,
dass
die
genannten
Ausschlussgründe
auf
sie
nicht
zutreffen
. [EU]
Tenderers
must
certify
that
they
are
not
in
one
of
the
situations
listed
above
.
Die
Bewerber
oder
Bieter
müssen
erklären
,
dass
die
genannten
Ausschlussgründe
auf
sie
nicht
zutreffen
. [EU]
Tenderers
must
certify
that
they
are
not
in
one
of
the
situations
listed
above
.
Die
Sicherheitsverglasungen
,
auf
die
die
Begriffsbestimmungen
der
Absätze
2.18.1
und
2.18.2
dieser
Regelung
nicht
zutreffen
,
müssen
mit
dem
zusätzlichen
Symbol
V
nach
Absatz
5.5.2
dieser
Regelung
versehen
sein
,
wenn
die
Lichtdurchlässigkeit
weniger
als
70
%
beträgt
. [EU]
The
safety
glazing
not
covered
by
the
definitions
of
paragraphs
2.18.1
and
2.18.2
of
this
Regulation
shall
bear
the
additional
symbol
V
specified
in
paragraph
5.5.2
of
this
Regulation
,
if
the
light
transmittance
is
below
70
per
cent
.
Fernsehsender
,
auf
die
die
Bestimmungen
von
Artikel
2
nicht
zutreffen
und
die
ausschließliche
Übertragungsrechte
in
der
niederländischsprachigen
Region
und
der
zweisprachigen
Region
Brüssel-Hauptstadt
für
die
Ereignisse
im
Sinne
von
Artikel
1
Absatz
1
erwerben
,
dürfen
diese
Rechte
nur
ausüben
,
wenn
sie
aufgrund
von
Verträgen
garantieren
können
,
dass
es
im
Sinne
von
Artikel
1
Absatz
2
und
Artikel
2
keinem
großen
Teil
der
Bevölkerung
unmöglich
gemacht
wird
,
diese
Ereignisse
über
einen
frei
zugänglichen
Fernsehdienst
zu
verfolgen
. [EU]
Television
stations
which
do
not
satisfy
the
requirements
of
Article
2
and
which
acquire
exclusive
transmission
rights
in
the
Dutch-speaking
region
and
the
bilingual
Brussels-Capital
region
for
the
events
mentioned
in
Article
1 § 1
may
not
exercise
these
rights
unless
they
can
guarantee
,
on
the
basis
of
contracts
concluded
,
that
a
large
part
of
the
population
will
not
be
prevented
from
following
these
events
on
free-access
television
as
provided
for
in
Articles
1 § 2
and
2.
In
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
war
die
Kommission
davon
ausgegangen
,
dass
die
Ausnahmebestimmungen
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
b
EG-Vertrag
auf
die
beanstandete
Beihilfe
nicht
zutreffen
. [EU]
In
the
decision
to
initiate
the
procedure
,
the
Commission
considered
that
the
exception
provided
for
in
Article
87
(3)(b)
did
not
apply
to
the
aid
in
question
.
In
diesem
Zusammenhang
nimmt
die
Kommission
Erklärungen
der
italienischen
Regierung
zur
Kenntnis
,
wonach
die
Entscheidung
EGKS
83/396
und
das
Urteil
des
Gerichtshofs
in
der
Rechtssache
C
99-92
auf
diesen
Fall
nicht
zutreffen
,
und
stimmt
Italien
dahingehend
zu
,
dass
diese
Entscheidungen
keinerlei
Auswirkungen
auf
die
Prüfung
der
Frage
haben
,
ob
der
den
drei
Werken
in
der
Gegend
von
Terni
gewährte
Stromtarif
als
staatliche
Beihilfe
gewertet
werden
muss
. [EU]
In
this
context
,
the
Commission
takes
note
of
the
Italian
clarifications
as
regards
the
irrelevance
of
the
ECSC
Decision
83/396
and
Court
judgment
C
99/92
and
can
agree
that
such
decisions
have
no
bearing
on
the
assessment
of
the
State
aid
nature
of
the
tariff
granted
to
the
three
plants
in
the
Terni
area
.
oder
,
falls
die
in
Buchstabe
a)
genannten
Bedingungen
nicht
zutreffen
, [EU]
in
other
cases
,
he
shall
be
entitled:
Um
eine
einheitliche
Behandlung
der
Bilanzpositionen
im
Rahmen
der
konsolidierten
Bilanz
zu
gewährleisten
,
werden
die
Reihen
auch
dann
übermittelt
,
wenn
die
entsprechenden
Bilanzpositionen
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
nicht
zutreffen
.8. [EU]
The
series
are
transmitted
even
if
the
related
BSIs
are
not
applicable
in
the
Member
State
,
in
order
to
allow
a
consistent
treatment
of
the
items
in
the
framework
of
the
consolidated
balance
sheet
.8.
Ungeachtet
der
Absätze
13
.8
und
13
.9
bleiben
Genehmigungen
für
die
Fahrzeugklassen
,
auf
die
die
Vorschriften
der
Änderungsserie
08
nicht
zutreffen
,
gültig
,
und
Vertragsparteien
,
die
die
Regelung
anwenden
,
müssen
sie
weiterhin
anerkennen
. [EU]
Notwithstanding
paragraphs
13
.8
and
13
.9,
approvals
of
the
vehicle
categories
which
are
not
affected
by
the
08
series
of
amendments
shall
remain
valid
and
Contracting
Parties
applying
the
Regulation
shall
continue
to
accept
them
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nicht zutreffen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners